Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
187 treff
Bokmålsordboka
3
oppslagsord
glas
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
beslektet
med
glans
Betydning og bruk
vindu
(1)
Artikkelside
gla
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
glatt
,
jamfør
glad
(
1
I)
;
opprinnelig med
betydning
‘gli’
Betydning og bruk
om sola eller månen: gå ned
;
om sola: kaste et rødlig skinn idet den går ned
Artikkelside
glass
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
glas
;
beslektet
med
glans
Betydning og bruk
hardt, gjennomsiktig materiale
Eksempel
arbeide med
glass
;
en bygning i
glass
og betong
;
blåse
glass
plate eller stykke av
glass
(1)
Eksempel
skifte
glass
i et vindu
;
sette bildet i
glass
og ramme
mindre beholder eller (drikke)kar av
glass
(1)
Eksempel
et glass med syltetøy
;
fylle melk i glasset
;
hun reiste seg og slo på glasset for å få oppmerksomhet
som etterledd i ord som
melkeglass
norgesglass
innhold i et
glass
(3)
Eksempel
ta seg et
glass
;
ta seg et
glass
for mye
om eldre forhold til sjøs: en halv time (den tiden et timeglass rant ut på)
;
jamfør
timeglass
Eksempel
en vakt var på åtte glass
Faste uttrykk
ikke spytte i glasset
ta godt for seg av alkoholholdige drikkevarer
kikke dypt i glasset
drikke for mye alkohol
slå glass
slå på skipsklokka hver halvtime
Artikkelside
Nynorskordboka
184
oppslagsord
glas
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
glas
;
samanheng
med
glans
Tyding og bruk
hardt, gjennomsiktig materiale
Døme
ein bolle av glas
;
det er glas i fatet
;
slipe glas
stykke eller plate av
glas
(1)
Døme
glaset i brillene
;
setje biletet i glas og ramme
vindauge
(1)
Døme
opne glaset
mindre behaldar, (drikke)kar, beger av
glas
(1)
Døme
eit glas med sylteagurk
;
fylle mjølk i glaset
;
slå på glaset for å få merksemd
som etterledd i ord som
sylteglas
ølglas
innhald i eit
glas
(4)
Døme
ta seg eit glas
om eldre forhold til sjøs: halv time (tida eit timeglas rann ut på)
;
jamfør
timeglas
Faste uttrykk
ikkje spytte i glaset
gjerne vilje drikke alkohol
kike djupt i glaset
drikke for mykje alkohol
sjå djupt i glaset
drikke mykje alkohol
slå glas
slå på skipsklokka for kvar halvtime
Artikkelside
glase
glasa
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Tyding og bruk
setje glas(rute) i
Døme
glase vindauga
Faste uttrykk
glase inn
byggje inn (balkong eller liknande) med glas
Artikkelside
restavfall
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
avfall som blir att etter at papir, glas, metall, klede og farleg avfall er sortert ut
Artikkelside
brus
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
kortform av
dansk
bruslimonade
Tyding og bruk
leskedrikk
med
karbondioksid
, tilsett søtingsmiddel og smakstilsetjingar
Døme
drikke brus
;
tre flasker brus
;
brus med sitronsmak
flaske, glas eller liknande med
brus
(
1
I
, 1)
Døme
to brus, takk!
Artikkelside
brikke
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
samanheng med
brekke
(
2
II)
Tyding og bruk
lite, flatt stykke
;
lita plate
lita plate
eller
liten duk til underlag for fat, flasker, glas
eller liknande
Døme
setje ølglaset på ei brikke
som etterledd i ord som
ølbrikke
figur
eller liknande
til brettspel
som etterledd i ord som
sjakkbrikke
bit av puslespel
i
overført tyding
: noko eller nokon som er ein liten del av noko større
Døme
vere ei brikke i stormaktsspelet
i elektronikk: lita skive av
silisium
som inneheld ein
integrert krins
;
jamfør
chip
som etterledd i ord som
minnebrikke
Faste uttrykk
brikkene fell på plass
samanhengen blir tydeleg
;
det blir ei løysing på den innfløkte situasjonen
Artikkelside
brest
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
brestr
Tyding og bruk
mindre rivne eller sprekk i noko på grunn av uhell eller slit
;
sprunge
Døme
brest i eit glas
;
få brest i ryggen
lyd av noko som brest
Døme
med brest i røysta
i overført tyding:
feil
(
1
I
, 1)
,
lyte
(
1
I)
,
mangel
(2)
Døme
brest i karakteren
;
ein logisk brest
Artikkelside
brilleglas
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
linse
(3)
av glas eller plast sett inn i ei innfatning og slipt så ho korrigerer for synsfeil
Artikkelside
oppløysning
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
i kjemi: einsarta blanding av to
eller
fleire stoff som er løyste opp
;
løysning
Døme
tømme oppløysninga over i eit nytt glas
Artikkelside
ramme
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
tysk
Rahmen
Tyding og bruk
kant eller list kring noko
;
karm, innfatning
Døme
setje eit fotografi i glas og
ramme
omgjevnad, bakgrunn
Døme
ei vakker
ramme
om festen
avgrensing
Døme
dei
rammene
lova set
;
den økonomiske
ramma
Artikkelside
longdrink
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
engelsk
‘lang(varig) drikk’
Tyding og bruk
blandingsdrikk av brennevin og mineralvatn, fruktsaft, likør
eller liknande
servert i høgt glas
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 19
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100