Advanced search

24 results

Bokmål dictionary 24 entries

begravelse

noun masculine

Pronunciation

begraˊvelse

Etymology

av begrave

Senses and Example Sentences

det å legge en en død person i graven;
seremoni eller høytidelighet når noen blir begravet;
Example
  • en verdig begravelse;
  • gå i en begravelse;
  • holde begravelse;
  • begravelsen blir på onsdag;
  • sognepresten forrettet ved begravelsen;
  • viktige ritualer som dåp, konfirmasjon, bryllup og begravelse

sømmelig

adjective

Etymology

norrønt sǿmiligr

Senses and Example Sentences

som passer med gjeldende sosiale og moralske normer;
Example
  • alt gikk sømmelig for seg;
  • få en sømmelig begravelse

jordpåkastelse

noun masculine

jordpåkasting

noun feminine or masculine

Senses and Example Sentences

det at presten kaster jord på kisten ved begravelse

halv 1

adjective

Etymology

norrønt halfr

Senses and Example Sentences

  1. som utgjør den ene av to (mer eller mindre) like store deler
    Example
    • de delte og fikk et halvt brød hver;
    • en halv kilo;
    • to og en halv;
    • en halv omdreining
    • brukt som substantiv:
      • de fikk ikke engang det halve;
      • det halve hadde vært nok;
      • en halv kan vel ikke skade
  2. om mengde, fart eller annen målenhet, som er fylt eller brukes ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Example
    • båten gikk med halv fart;
    • spannet var halvt;
    • ta en halv øl
  3. om klokkeslett: 30 minutter før en hel time
    Example
    • klokka er halv ti, altså 09.30 eller 21.30
  4. som utgjør opptil halvparten av noe;
    delvis (2), nesten
    Example
    • en halv seier
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, til en viss grad
    Example
    • si noe halvt i spøk;
    • hun svarte halvt smilende;
    • snu seg halvt på stolen
  6. om gjerning, karakter, løfte, sannhet, svar og lignende: ikke komplett, ufullkommen, ufullstendig
    Example
    • et halvt løfte;
    • dette er bare en halv løsning

Set phrases

  • ei halv ei
    en halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på lomma
  • en halv gang
    femti prosent (mer);
    ofte brukt i sammenligninger om mengde, størrelse eller lignende
    • dreie en halv gang rundt sin egen akse;
    • tenke seg om en halv gang til før man handler;
    • temperaturen sank én og en halv gang så raskt som forventet
  • flagge på halv stang
    la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
  • med et halvt øre
    uten å høre helt etter
    • lytte til radioen med et halvt øre
  • med et halvt øye
    uten å måtte se nøye;
    med et flyktig blikk
    • at du liker meg, kan jeg se med et halvt øye
  • på halv tolv
    ikke helt rett, skeivt, tilfeldig, uten styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • innsatsen har vært litt på halv tolv

flagge på halv stang

Senses and Example Sentences

la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse;

stang

noun feminine or masculine

Etymology

norrønt stǫng

Senses and Example Sentences

  1. lang, smal og rett gjenstand av tre, metall eller lignende;
    stake, staur, stav, stokk
  2. Example
    • flagget hang slapt i toppen av stangen
  3. Example
    • hun fikk den store laksen på stang
  4. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner krydder i form av plantestengel eller lignende
  5. brukt som etterledd i sammensetninger som betegner et avlangt stykke noe er formet i

Set phrases

  • flagge på halv stang
    la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • holde noen/noe stangen
    kontrollere noen eller noen;
    holde noen eller noe i sjakk
  • mellom stengene
    mellom målstengene;
    på eller i mål (1, 9)
    • han dundret ballen mellom stengene
  • stang inn
    • om ball eller puck i visse spill: via målstangen og inn i mål
  • stang ut
    • om ball eller puck i visse spill: via målstangen og utenfor mål

standsmessig

adjective

Senses and Example Sentences

som passer seg til den stand (1, 2), stilling eller sosiale statusen en har (eller vil ha)
Example
  • en standsmessig bolig;
  • få en standsmessig begravelse
  • brukt som adverb:
    • de ankom kirken standsmessig

vise noen den siste ære

Senses and Example Sentences

være til stede i ens begravelse;
Se: ære

følge en til graven

Senses and Example Sentences

være til stede i ens begravelse;
Se: følge

følge 3

verb

Etymology

norrønt fylgja; jamfør tysk folgen

Senses and Example Sentences

  1. fare, gå eller bevege seg sammen med;
    Example
    • følge gjestene til døra;
    • følge strømmen;
    • skal jeg følge deg et stykke?
    • han fulgte etter henne på gata
  2. komme etter (som neste ledd);
    avløse
    Example
    • en vond tid fulgte;
    • brev følger;
    • følge etter en på tronen
  3. dra langsetter
    Example
    • vi fulgte E6 til Oppdal;
    • hunden følger sporene
  4. rette oppmerksomheten mot;
    observere, oppfatte, studere
    Example
    • følge begivenhetene på nært hold;
    • greie å følge et resonnement;
    • følge utviklingen nøye;
    • følge en med øynene
  5. handle i samsvar med;
    rette seg etter;
    Example
    • følge en innskytelse;
    • følge spillereglene;
    • hun følger søsterens eksempel;
    • følge skikk og bruk;
    • du må følge din samvittighet;
    • jeg følger aldri oppskriften slavisk
  6. være resultat eller slutning
    Example
    • av dette følger at utvalget ikke har makt til å gjennomføre endringene
  7. være eller henge sammen med;
    høre til
    Example
    • den juridiske vurderingen følger med som vedlegg;
    • navnet ditt følger deg hele livet;
    • det følger mye ansvar med å bli foreldre
  8. ta regelmessig del i
    Example
    • følge forelesningene;
    • millioner av seere følger realityserien
  9. få faste oppdateringer om eller fra en person, organisasjon eller lignende på sosiale medier
    Example
    • følger du bandet på Twitter?
    • følg oss gjerne på Facebook

Set phrases

  • følge av seg selv
    være selvsagt
  • følge en til graven
    være til stede i ens begravelse
  • følge med
    bli med, holde tritt;
    være oppmerksom;
    passe på
    • følg med nå, så skal jeg vise deg;
    • jeg liker å følge med på hva som skjer i nyhetene;
    • ingen av elevene fulgte med når læreren snakket
  • følge opp
    gå eller arbeide videre med noe mot et mål;
    komplettere, utfylle (innholdet i)
    • forelesningene blir fulgt opp i gruppeundervisningen;
    • følge opp en suksess;
    • følge opp i praksis;
    • følge opp en sak
  • følge på
    holde følge;
    komme etter;
    fortsette
    • kommunen må følge på med mer penger;
    • hold avstand til bilen foran deg og følg på i køen