Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
97 treff
Nynorskordboka
97
oppslagsord
unngå
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
Tyding og bruk
sleppe unna
;
kome seg unna
Døme
unngå farar
;
dei unngjekk så vidt å hamne i sjøen
halde seg borte frå noko eller nokon
;
sky
(
3
III)
Døme
unngå unødig samtale!
eg kunne ikkje unngå å høyre alt
;
dei unngår kvarandre
Artikkelside
bord
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Uttale
boˊr
Opphav
norrønt
borð
Tyding og bruk
møbel med vassrett plate
eller
skive og understell av bein
eller
bukkar
Døme
bord og stol
;
dekkje bordet
;
dekkje på bordet
;
ta av bordet
;
tinge bord på restaurant
som etterledd i
arbeidsbord
kjøkenbord
matbord
skrivebord
langt trestykke tynnare enn
planke
(
1
I
, 1)
Døme
borda i golvet
fjøl
eller
planke i båtkledning
side
eller
kant på
fartøy
;
jamfør
babord
(
1
I)
og
styrbord
(
1
I)
Faste uttrykk
bank i bordet
(sagt samstundes som ein bankar på noko av tre) motverke at ei optimistisk ytring utfordrar overnaturlege makter slik at hellet snur
alt har, bank i bordet, gått problemfritt
;
eg skulle banka i bordet då eg sa det
bordet fangar
utspela kort må liggje
overført tyding
: ei handling
eller
utsegn kan ikkje kallast tilbake og er bindande
;
gjort er gjort
dele bord og seng
leve saman, vere gift (med nokon)
det er ikkje mitt bord
det er ikkje mitt ansvarsområde
få på bordet
overført tyding
: bli presentert for arbeidsoppgåve
administrasjonen fekk saka på bordet
overført tyding
: få fram i lyset
få alle fakta på bordet
gjere reint bord
ete alt som er sett fram
reinske opp
;
kvitte seg med alt
i konkurransar
og liknande
: vinne alt som er mogleg å vinne
gå frå borde
gå i land frå fartøy
gå frå borde
i
overført tyding
: slutte i leiande stilling
kaste over bord
òg
overført tyding
: kvitte seg med
kome til dekt bord
kome til arbeid
eller liknande
der alt er gjort ferdig på førehand
;
få alt lagt til rette for seg
leggje korta på bordet
tilstå, fortelje alt
leggje roret i borde
leggje lengst ut til sida
leggje roret til bords
leggje lengst ut til sida
liggje bord om bord
liggje side om side
fartøya låg bord om bord
over bord
ut i sjøen frå båt
mann over bord!
over bordet
(avgjere, avtale noko) direkte, der og da
slå i bordet
vere streng og syne at ein vil ha igjennom viljen sin
til bords
bort til eit bord der ein et eit måltid
gå til bords
;
setje seg til bords
ved eit bord
sitje til bords
ved sida av under eit (formelt) måltid
ha verten til bords
under bordet
(ekstra og) utan at ytinga er openlys og lovleg
;
i løynd
mange seljarar ønskjer å få betalt under bordet for å unngå skatt
Artikkelside
medhårs
adverb
Tyding og bruk
med håra
;
motsett
mothårs
(1)
Døme
børste pelsen medhårs
i overført tyding: utan motstand
Døme
politikarane slukte kamelar medhårs
Faste uttrykk
stryke nokon medhårs
behandle nokon med varsemd for å unngå konflikt eller misnøye
ein skal lage litt uro og ikkje stryke nokon medhårs
Artikkelside
unndra
,
unndrage
unndraga
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
unn-
og
unna
Tyding og bruk
halde unna
Døme
unndra
skatt
;
rettsavgjerda vart unndrege offentlegheita
Faste uttrykk
unndra seg
la vere å yte
eller
ta på seg
unndra
seg plikter og ansvar
(freiste å) unngå eller sleppe unna
sjåføren fekk førelegg for å ha unndrege seg kontroll
Artikkelside
utanom
preposisjon
Tyding og bruk
forbi på avstand, omkring
Døme
segle utanom skjeret
;
gå utanom problema
;
dei gjekk utanom han ved tilsetjinga
;
det er ikkje til å kome utanom
–
det kan ikkje unngåast, det må gjerast el. hende
utanfor
Døme
ha arbeid utanom heimen
;
utanom opningstida
;
ha forhold utanom ekteskapet
;
det er utanom reglane
i tillegg til, attåt
;
bortsett frå
Døme
vi var tre utanom meg
;
utanom det som er nemnt
;
utanom meg er ingen sjuke
Faste uttrykk
ingen veg utanom
ingen måte å unngå noko
noko utanom det vanlege
som merkjer seg ut
;
spesiell
;
særmerkt
Artikkelside
unna
preposisjon
Opphav
norrønt
undan
;
samanheng
med
under
(
2
II)
Tyding og bruk
i retning bort frå
;
utanom
Døme
sleppe unna forfølgjarane
;
kome seg unna politiet
;
styre unna trafikken
bort frå plikt, fare
eller liknande
som ein vil unngå
Døme
lure seg unna arbeidet
;
halde seg unna alkohol
;
trekkje seg unna slåstinga
i ein viss avstand frå
;
borte frå
Døme
ei mil unna land
;
han fann seg ein plass eit stykke unna dei andre
i same lei som
Døme
ro unna vinden
ned frå, nedover
Døme
det dryp unna taket
;
gå unna bakken
fram frå,
til dømes
om noko som har vore under eller bak
Døme
ta stolen unna bordet
;
sola kjem unna fjellet
brukt som
adverb
: bort (frå person, stad eller stode)
;
i ei anna retning enn før
Døme
trekkje seg unna
;
kome seg unna
;
sleppe unna
;
ho snudde seg unna
;
ho måtte bøye unna for presset
brukt som
adverb
: bort (ved å få til å forsvinne eller plassere på ein annan stad)
;
til sides
Døme
dei skremde hunden unna
;
flytte noko unna
;
gøyme noko unna
;
dei har halde unna ein million
brukt som
adverb
: borte (frå ein stad, eit tidspunkt eller ein tilstand)
Døme
halde seg unna
;
ligg unna sakene mine!
dei bur eit stykke unna
;
jula er ikkje langt unna
;
freden tyktes lenger unna enn nokon gong
brukt som
adverb
: ferdig, fullført
Døme
ho fekk oppvasken unna i ein fei
;
du må gjere unna arbeidet
brukt som
adverb
i uttrykk for å unnslippe plikter, arbeid eller vanskar
Døme
lure seg unna
;
sluntre unna
Faste uttrykk
unna for unna
utan opphald
;
i eitt
;
raskt
det går unna for unna
unna veg!
gje plass!
Artikkelside
sleppe
2
II
sleppa
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sleppa
Tyding og bruk
bli laus
eller
fri
;
få høve til
;
kome
(
2
II)
Døme
sleppe av bussen
;
sleppe forbi, framom ei hindring
;
sleppe fram for presten
;
sleppe fri, laus
;
sleppe gjennom eksamen, kontrollen
;
sleppe inn
;
sleppe til
;
sleppe unna
;
sleppe ut
bli friteken, spart for
;
bli fri, kvitt, unngå
Døme
sleppe å gå på butikken
;
sleppe å betale full pris
;
sleppe militærtenesta
Faste uttrykk
sleppe av
bli fri; kome frå det, døy
sleppe opp for
gå tom for noko
;
bli lens for noko
vi har sloppe opp for mjølk
Artikkelside
sky
3
III
verb
Vis bøying
Opphav
truleg av
lågtysk
schuwen
Tyding og bruk
halde seg borte frå
;
unngå
Døme
sky tobakk og alkohol
;
han skyr folk
;
ho skydde ikkje noko
Faste uttrykk
brent barn skyr elden
ein unngår å gjere same feilen to gonger
Artikkelside
skjere
3
III
skjera
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
skera
Tyding og bruk
bruke kniv, sag
eller
annan skarp reiskap
;
jamfør
skoren
Døme
skjere brød
;
skjere åkeren
;
skjere ut noko i tre
;
skjere seg med kniv
;
skjere over strupen på eit dyr
;
ho skar av eit stykke
;
buken på fisken vart skoren opp
kastrere
Døme
skjere hestar
gni, gnisse
Døme
skjere tenner
fare med ofseleg rørsle
Døme
skjere i veg
;
bilen skar ut av vegen
krysse
(
1
I
, 2)
Døme
parallelle linjer skjer aldri kvarandre
lyde skarpt og gjennomtrengjande
;
jamfør
skjerande
(1)
Døme
eit skrik skar gjennom stilla
verke blendande
Døme
lyset skar i auga
ha eit
skjær
(
1
I
, 1)
av
Døme
fargane skar i grønt
Faste uttrykk
skjere alle over same leist
døme eller behandle alle likt og unyansert
skjere alle over éin kam
døme eller behandle alle på same måte
;
ikkje gjere skil på
skjere andlet
lage grimasar
skjere gjennom
løyse ei sak samstundes som ein fjernar
eller
ser bort frå hindringar og innvendingar
leiaren skar gjennom i konflikten
;
vi må skjere gjennom diskusjonen
skjere i
setje i gang
han skar i å gråte
skjere i hjartet
gjere vondt kjenslemessig
;
jamfør
hjarteskjerande
skjere klar
gå fri
;
unngå
skjere klar uheldige misforståingar
;
dei har von om å skjere klar av konflikten
skjere ned på
minke på, særleg utgifter
skjere seg
breste, sprekke
røysta skjer seg
;
mjølka skar seg
;
motoren har skore seg
slå feil
opplegget skar seg
ta ei viss lei
Sognefjorden skjer seg tjue mil inn i landet
;
båten skar seg fram i bølgjene
;
skiene skar seg ned i snøen
skjere til
forme
skjere til buskar og tre
skjere til beinet
ta bort eller redusere så mykje som råd
budsjettet er skore til beinet
Artikkelside
skam
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
skǫmm
Tyding og bruk
sterkt negativt omdøme
;
vanære
(
1
I)
Døme
føre skam over nokon
;
leve i skamma
;
dei sat der med skamma
;
fy for skam!
handling, eigenskap, tilstand
eller liknande
som er årsak til
skam
(1)
Døme
det er stor skam at dei fekk lov til å ture fram slik
person, ting eller tilhøve som er årsak til vanære for ei gruppe eller eit samfunn
Døme
han er ei skam for heile bygda
;
boka er ei skam for forlaget
kjensle for kva som sømer seg
;
det å skamme seg
;
skamkjensle
Døme
han vart heit av skam
;
ho raudna av skam
;
dei åtte ikkje skam i livet
skade
(
1
I
, 4)
,
ulykke
(2)
Døme
det er både synd og skam
;
det er både skam og skade
;
skam få den som seier slikt
brukt som førsteledd i
samansetningar
: med kraftig og skadeleg verknad
;
i ord som
skambite
,
skamfryse
,
skamklippe
og
skamrose
brukt som etterledd i samansetningar: skamkjensle over det som førsteleddet er knytt til
;
i ord som
flyskam
Faste uttrykk
bite hovudet av skamma
undertrykkje skamkjensla
for skams skuld
for å unngå skam
;
for ikkje å ta seg dårleg ut
gjere skam på
skjemme ut, vanære
dei gjorde ikkje skam på klubben
motprove tydeleg
;
gjere til skamme
dei gjorde skam på spådomane
gjere til skamme
vise at noko ikkje er rett
;
motprove, avsanne
alle argumenta er gjorde til skamme
skam å seie
dessverre
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 10
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100