Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
11
oppslagsord
omsorgsfull
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som er full av omsorg for noen
Eksempel
en kjærlig og
omsorgsfull
mor
Artikkelside
omhyggelig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
norrønt
umhyggja
‘omhu’
Betydning og bruk
omsorgsfull
,
nøyaktig
(3)
,
grundig
Eksempel
hun er
omhyggelig
med å betale i rett tid
brukt som adverb:
pusse tennene
omhyggelig
Artikkelside
landsmoder
substantiv
hankjønn
landsmor
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
statsoverhode som er eller vil være som en omsorgsfull mor for undersåttene sine
Artikkelside
landsfader
,
landsfar
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
Landesvater
;
av
latin
Pater Patriae
Betydning og bruk
statsoverhode som er
eller
vil være som en omsorgsfull far for undersåttene sine
Artikkelside
faderlig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
av
fader
(
2
II)
Betydning og bruk
som gjelder en far
;
på samme måte som en far
;
omsorgsfull
,
beskyttende
Eksempel
mitt
faderlige
opphav
;
faderlige
bekymringer
;
han har faderlige følelser for dem
;
anlegge en
faderlig
mine
brukt som forsterkende
adverb
:
svært
Eksempel
kom hit, og det litt
faderlig
fort!
Artikkelside
fin
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
sent
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opprinnelig av
latin
finis
med
betydning
‘avsluttet, fullendt’
Betydning og bruk
utsøkt
(1)
,
ypperlig
,
god
(1)
Eksempel
en
fin
vin
;
en
fin
løsning
;
fine
forhold
;
fint
føre
;
ha det fint
;
så
fint
!
få noen fine dager
;
føle seg i fin form
brukt som adverb
greie seg fint
;
det går fint
som det er lett å like
;
behagelig, pen
Eksempel
en fin gutt
;
fine farger
;
en fin dag
;
fem fine ting du kan gjøre i helgen
av høy ætt,
fornem
(2)
Eksempel
være av
fin
familie
;
ha
fine
fornemmelser
brukt
som substantiv
maten var forbeholdt de
fine
brukt som adverb
snakke fint
nobel
,
edel
,
omsorgsfull
Eksempel
et tvers igjennom
fint
menneske
brukt som
adverb
behandle noen
fint
varsom, taktfull
Eksempel
de har tatt imot henne på en fin måte
brukt ironisk for å uttrykke skepsis eller mild kritikk
Eksempel
du er meg en
fin
en
tynn, spe
Eksempel
fin
tråd
glatt, jevn
Eksempel
fin hud
småkornet, findelt
Eksempel
fin
sand
;
fint
mel
;
fin
netting
brukt som adverb
hakke noe fint
følsom, nøyaktig
Eksempel
ha en
fin
hørsel
;
fine
nyanser
;
fine
målinger
;
fint håndarbeid tar tid
brukt som
adverb
fint
gradert
ren
(3)
Eksempel
fint
gull
brukt som forsterkende adverb: helt, pent
Eksempel
han var fint nødt til å følge rådet
Faste uttrykk
fin i farten
beruset
han er allerede fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitte fint i det
være ille ute
Artikkelside
godhjertet
,
godhjerta
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
omsorgsfull, snill og hjelpsom mot andre
;
gavmild
,
raus
(
2
II)
Artikkelside
haremor
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
hunn av hare med unger
Eksempel
en haremor med to unger
i overført betydning: mor som er likegyldig med barnet sitt
;
lite omsorgsfull mor
Eksempel
hun var redd for å bli en hjerteløs haremor
Artikkelside
vyrk
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
virkr
,
egentlig
‘som er virksom’
;
av
verk
(
2
II)
Betydning og bruk
omsorgsfull
Eksempel
være
vyrk
for ungene sine
Artikkelside
varm
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
varmr
Betydning og bruk
het
(1)
;
som gir varme
;
som har høy temperatur
Eksempel
varmt
og kaldt vann
;
rykende
varm
suppe
;
servere noe
varmt
til aftens
;
ovnen var gloende
varm
;
maskinen gikk (seg)
varm
–
ble overopphetet
;
varmt
i været
;
reise til
varme
land
–
reise til Syden
;
være svett og
varm
;
en
varm
genser
i overført betydning
:
rødt og gult er
varme
farger
;
holde en sak
varm
–
holde interessen for en sak levende
;
smi mens jernet er
varmt
–
se
smi
i overført betydning
: et ømtålig spørsmål
heftig
,
intens
Eksempel
gå
varmt
for seg
;
fienden fikk en
varm
mottakelse
hjertelig
Eksempel
en
varm
takk
;
et
varmt
smil
;
varme
øyne, ord
;
en
varm
kvinne
–
omsorgsfull; lidenskapelig
Faste uttrykk
bli varm i trøya
bli vant, kjent med forholdene
bli varm om hjertet
bli svært glad, rørt
en varm potet
(etter
engelsk
hot potato
) sak som vanskelig å håndtere
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100