Avansert søk

95 treff

Bokmålsordboka 47 oppslagsord

hebraisk 1

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

jamfør hebreer

Betydning og bruk

  1. semittisk (2 språk som ble talt i det gamle Israel, og som det meste av Det gamle testamentet er skrevet på
    Eksempel
    • teologene måtte lære seg latin, gresk og hebraisk
  2. semittisk (2 språk hovedsakelig brukt i Israel i dag
    Eksempel
    • han lærte seg hebraisk på kibbutz i Israel

hebraisk 2

adjektiv

Opphav

av gresk hebraikos; jamfør norrønt (h)ebre(i)skr og hebreer

Betydning og bruk

  1. som gjelder det bibelske Israel og israelittene
  2. som gjelder det moderne Israel og israelerne

talmud

substantiv hankjønn

Opphav

fra hebraisk ‘studium, innlæring’

Betydning og bruk

jødisk skriftsamling som inneholder fortolkninger av Bibelen
Eksempel
  • sitere Talmud

semitt

substantiv hankjønn

Opphav

fra tysk, av Sem, navnet til den av Noahs sønner som de semittiske folkene stammer fra ifølge Bibelen

Betydning og bruk

person som hører til den semittiske språk- og folkegruppa
Eksempel
  • de som snakker arabisk og hebraisk, blir regnet med blant semittene

sjakre

verb

Opphav

gjennom tysk; fra hebraisk sachar ‘kjøpe, bestikke’

Betydning og bruk

drive småhandel, lure

Faste uttrykk

  • sjakre med
    by fram mot betaling eller fordel

påske

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

norrønt páskar; opphavlig fra hebraisk pesah

Betydning og bruk

  1. kristen høytid til minne om Jesu død og oppstandelse
    Eksempel
    • ønske god påske;
    • tilbringe påsken på fjellet
  2. jødisk høytid til minne om utgangen fra Egypt

Faste uttrykk

  • verden står ikke til påske
    brukt spøkefullt om at en er overrasket
    • vant laget en kamp? Verden står ikke til påske, altså!
    • dette hadde jeg ikke ventet, nå står ikke verden til påske!

kreti

substantiv ubøyelig

Opphav

fra hebraisk , i uttrykket kreti og pleti, opprinnelig om kong Davids livvakter, trolig ‘kretere’ og ‘filistere’

Faste uttrykk

  • kreti og pleti
    hvem som helst;
    alle slags mennesker

kabal

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk cabale; fra hebraisk kabbala, opprinnelig ‘tradisjon, overlevering’

Betydning og bruk

  1. kortspill for én person der målet er å legge alle kortene i en bestemt orden
    Eksempel
    • legge kabal
  2. i overført betydning: innviklet situasjon som en må ordne opp i
    Eksempel
    • bemanning i skolen er en vanskelig kabal

Faste uttrykk

  • få kabalen til å gå opp
    • lykkes i å fullføre kabalen slik at alle kortene ligger i en bestemt orden
    • ordne opp i en sammensatt og innviklet situasjon
      • slutte i jobben for å få kabalen til å gå opp hjemme

eden

substantiv intetkjønn

Opphav

fra hebraisk ‘ynde, lyst’, etter 1. Mos 2,8, navn på stedet der paradishagen lå

Betydning og bruk

fredelig og paradisisk sted;
frodig og blomstrende sted
Eksempel
  • hun ville omskape den tørre marka til et eden

Faste uttrykk

  • Edens hage
    paradisisk sted
    • øya er en Edens hage, en perle

sjofel

adjektiv

Opphav

gjennom tysk; fra hebraisk sjafal ‘lav’

Betydning og bruk

simpel, tarvelig, ufin
Eksempel
  • en sjofel fyr;
  • det er sjofelt å sladre

Nynorskordboka 48 oppslagsord

hebraisk 1

substantiv hankjønn eller inkjekjønn

Opphav

jamfør hebrear

Tyding og bruk

  1. semittisk (2 språk som vart talt i Israel, og som det meste av Det gamle testamentet opphavleg var skriven på
    Døme
    • bibelstudentane måtte lære seg latin, gresk og hebraisk
  2. semittisk (2 språk hovudsakleg brukt i Israel i dag
    Døme
    • ho lærte hebraisken sin på kibbutz i Israel

hebraisk 2

adjektiv

Opphav

av gresk hebraikos; jamfør norrønt (h)ebre(i)skr og hebrear

Tyding og bruk

  1. som gjeld det bibelske Israel og israelittene
  2. som gjeld det moderne Israel og israelarane

talmud

substantiv hankjønn

Opphav

frå hebraisk ‘studium, innlæring’

Tyding og bruk

jødisk skriftsamling som inneheld tolkingar av Bibelen
Døme
  • sitere Talmud

eden

substantiv inkjekjønn

Opphav

frå hebraisk ‘ynde, lyst’, etter 1. Mos. 2,8 namn på staden der paradishagen låg

Tyding og bruk

fredeleg og paradisisk stad;
herleg, frodig og blømande stad
Døme
  • staden er eit eden

Faste uttrykk

  • Edens hage
    paradisisk stad
    • staden er ein Edens hage, biletskjønn og grøderik

sjakre

sjakra

verb

Opphav

gjennom tysk; frå hebraisk sachar ‘kjøpe, mute’

Tyding og bruk

drive småhandel;

Faste uttrykk

  • sjakre med
    by fram mot betaling eller føremon

påske

substantiv hankjønn eller hokjønn

Opphav

norrønt páskar; opphavleg frå hebraisk pesah

Tyding og bruk

  1. kristen høgtid til minne om Jesu død og oppstode
    Døme
    • påska kjem seint i år;
    • dei feirer påska heime i år;
    • ynskje god påske
  2. jødisk høgtid til minne om utgangen frå Egypt

Faste uttrykk

  • verda står ikkje til påske
    brukt skjemtande om at ein er overraska
    • fint vêr i dag igjen ! Verda står ikkje til påske!
    • har ho rydda rommet sitt? No står ikkje verda til påske

kreti

substantiv ubøyeleg

Opphav

frå hebraisk , i uttrykket kreti og pleti, opphavleg om kong Davids livvakter, truleg ‘kretarar’ og ‘filistrar’

Faste uttrykk

  • kreti og pleti
    kven som helst;
    alle slags folk

kabal

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk cabale; frå hebraisk kabbala opphavleg ‘tradisjon, overlevering’

Tyding og bruk

  1. kortspel for éin person der målet er å leggje alle korta i ei viss rekkjefølgje
    Døme
    • leggje kabal
  2. i overført tyding: innvikla situasjon som ein må ordne opp i
    Døme
    • den vanskelege lokalpolitiske kabalen

Faste uttrykk

  • få kabalen til å gå opp
    • lykkast i å fullføre kabalen slik at alle korta ligg i ei viss rekkjefølgje
    • ordne opp i ein samansett og innvikla situasjon
      • slutte i jobben for å få kabalen til å gå opp heime

sjofel

adjektiv

Opphav

gjennom tysk; frå hebraisk sjafal ‘låg’

Tyding og bruk

simpel, tarveleg, ufin
Døme
  • ein sjofel fyr;
  • det er sjofelt å sladre

sjibbolett

substantiv inkjekjønn

Opphav

frå hebraisk ‘aks’, eit ord som Jefta og folket hans kunne kjenne dei bortrømde efraimittane på fordi dei ikkje kunne seie sj, Domarane 12,6

Tyding og bruk