Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
361 treff
Bokmålsordboka
68
oppslagsord
forkammer
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
for-
(
1
I)
Betydning og bruk
øverste rom i hver halvdel av hjertet
Eksempel
høyre
forkammer
Artikkelside
hulvene
,
holvene
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
hver av de to store blodårene som samler blodet og leder det til høyre forkammer i hjertet
Artikkelside
hook
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
huk
Opphav
fra
engelsk
‘hake, krok’
Betydning og bruk
kort, vannrett bokseslag med bøyd arm
Eksempel
gi noen en høyre
hook
Artikkelside
hånd
,
hand
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hǫnd
Betydning og bruk
kroppsdel ytterst på arm, med fingre som blant annet kan gripe og holde
Eksempel
ha små hender
;
vaske hendene
;
gripe noe med hånden
;
ha hendene på ryggen
;
stå på hendene
;
klappe i hendene
;
vri sine hender
brukt i uttrykk for hilsen, overenskomst
eller lignende
Eksempel
takke i hånden
;
ta noen i hånden
brukt i
uttrykk
for arbeid, virksomhet, medvirkning
eller lignende
Eksempel
ikke løfte en
hånd
for å hjelpe
;
ikke ta sin
hånd
i noen ting
;
vi kan vente flere bøker fra hans
hånd
;
skaffe arbeid til alle ledige hender
brukt i
uttrykk
for eiendom, forvaring, makt, vern
eller lignende
Eksempel
ha mange penger mellom hendene
;
samle makten på få hender
;
være i trygge hender
;
det står i Guds
hånd
side, kant, plassering i forhold til en person
Eksempel
det tredje huset på venstre
hånd
;
sitte ved Guds høyre
hånd
samling av kort som en spiller får utdelt i kortspill
Eksempel
sitte med en god
hånd
håndskrift
(
1
I)
Eksempel
ha en leselig
hånd
Faste uttrykk
bære noen på hendene
verne noen mot alt vondt og ubehagelig
;
forkjæle
dø for egen hånd
begå selvmord
falle i hendene på noen
komme i noens besittelse
;
komme i noens makt
være redd for at våpnene kan falle i hendene på terrorister
for hånden
tilgjengelig
bruke de ingrediensene en har for hånden
for hånd
med hånden eller hendene
;
manuelt
vaske opp for hånd
;
skrive for hånd
fra første hånd
direkte fra opphavsperson eller kilde
;
jamfør
førstehånds
frie hender
full handlingsfrihet
de fikk frie hender til å gjennomføre reformen
få noe fra hånden
fullføre noe
;
bli ferdig med noe
få arbeidet fra hånden
gi noen en hånd
hjelpe noen
gni seg i hendene
være godt tilfreds, ofte av egoistiske grunner
gode kort på hånden
gode argumenter, kvalifikasjoner
eller lignende
som gjør at en stiller sterkt
gripe med begge hender
ta imot med iver
hun grep sjansen med begge hender
gå hånd i hånd
gå og leie hverandre
gå for seg samtidig
;
utvikle seg parallelt
ulikhet og ufrihet går hånd i hånd
gå noen til hånde
assistere noen
ha en heldig hånd med
utføre noe på en god måte
ha hendene fulle
ha mye å gjøre
;
være travel
ha noe på hånden
ha forkjøpsrett til noe (i en viss tid)
ha rene hender
være uskyldig
holde sin hånd over
beskytte
i første hånd
i begynnelsen
;
i første omgang
i hende
i noens besittelse
få rapporten i hende
;
svaret må være oss i hende innen fredag
ikke se hånden foran seg
ikke se noe som helst
legge hånd på
øve fysisk vold mot
legge siste hånd på noe
avslutte noe
legge siste hånd på verket
lett på hånden
som gjør noe forsiktig og nøyaktig
leve fra hånd til munn
leve på en måte så en bare har akkurat nok til å klare seg
med hard hånd
på en brutal måte
styre med hard hånd
med hånden på hjertet
for å være helt ærlig
med livet i hendene
med fare for når som helst å miste livet
med rund hånd
rikelig, raust
dele ut ros med rund hånd
med to tomme hender
uten noen ting
;
på bar bakke
hun begynte med to tomme hender og arbeidet seg opp
med våpen i hånd
med våpenmakt
kjempe mot hverandre med våpen i hånd
på andre hender
hos andre eiere
aksjene havnet på andre hender
på egen hånd
uten hjelp fra andre
;
for seg selv
;
selvstendig
greie seg på egen hånd
sitte med hendene i fanget
ikke gjøre noe
;
ikke gripe inn
sitte med hendene i fanget og overlate ansvaret til andre
slå hånden av noen
svikte noen ved å avslå hjelp, bryte et vennskap
eller lignende
ta hånd om
ta seg av
ta hånd om barna
;
ta hånd om situasjonen
være noens høyre hånd
være en uunnværlig medarbeider for noen
kongens høyre hånd
Artikkelside
holde
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
halda
Betydning og bruk
ha tak i
eller
grep rundt
Eksempel
holde
kjæresten i hånden
;
han
holdt
barnet i armene
;
hold i denne planken for meg
;
hold fast!
holde seg fast i rekkverket
få noe eller noen til å bli på en viss plass
;
ha fysisk makt over
;
hindre i å utfolde seg fritt
Eksempel
holde
hesten
;
tre politifolk holdt arrestanten
;
de
holdt
ham tilbake
;
holde
barna inne på grunn av forkjølelse
;
holde
troppene samlet
;
holde
noe innenfor rimelige grenser
;
de prøvde å
holde
henne fra å begynne å røyke
;
holde
seg borte fra alkohol
;
hun blir ofte holdt utenfor fellesskapet
;
holde
pusten
;
han
holdt
gråten tilbake
;
holde
nervene i sjakk
;
vi må prøve å holde ugresset nede
;
hold
munn!
la innta en bestemt stilling
;
ha i en viss stilling
;
løfte
(
2
II)
Eksempel
tre bjelker
holder
taket
;
holde
fram hånden
;
holde
arket opp mot lyset
;
holde
hendene på ryggen
;
holde
seg for ørene
;
holde
seg flytende
være på et bestemt sted
;
ikke vike av fra eller komme ut av
;
bevege seg eller styre i en bestemt retning
Eksempel
holde
seg hjemme
;
holde
senga
;
holde
seg i bakgrunnen
;
holde
seg langs land
;
holde
til høyre for den høyeste toppen
;
holde
retningen
;
holde takten
;
hun
holder
til i Paris
;
de
holder
følge med meg
bevare i samme tilstand eller stilling
;
fremdeles ha, ikke miste
;
være uforandret
;
forsvare
,
hevde
(3)
Eksempel
fienden greide å
holde
byen
;
holde
stillingen
;
holde
varmen
;
vi skal nok holde liv i ham
;
holde
seg på beina
;
holde
seg i form
;
de gode tidene holdt seg
;
melka
holder
seg dårlig i varmen
;
holde
ved like
;
holde
humøret oppe
rette seg etter
;
stå ved
;
oppfylle
Eksempel
holde
fartsgrensen
;
holde
seg til loven
;
holde
det en lover
;
de holdt ord
ha eller nå opp i
Eksempel
vannet
holder
19 °C
;
konjakken
holder
40 % alkohol
;
holde
mål
tåle uten å gå i stykker eller gi etter
;
stå imot trykk og påkjenning
Eksempel
det var rart at redskapen holdt
;
isen holdt ikke
;
budsjettet
holder
ikke
ha i tjeneste eller til rådighet
;
eie
(
2
II
, 1)
Eksempel
holde
hushjelp
;
holde
hest
abonnere på
Eksempel
holde
en avis
drive på med
;
utføre
Eksempel
de holder konsert på fredag
;
holde
andakt
;
holde vakt
;
kan du holde utkikk etter dem?
hold dem under oppsyn!
holde
orden på rommet
;
holde
fred
;
holde
rede på noe
;
holde
åpent hus på 50-årsdagen
;
holde
leven
regne for
;
anse
(
2
II)
Eksempel
holde
seg for god til noe
;
jeg
holder
deg for å være en dyktig kar
;
det
holder
jeg for lite trolig
Faste uttrykk
holde an
stoppe
holde av
være glad i
;
sette pris på
jeg holder av ham
reservere
vi har holdt av fem billetter
holde fast ved
være tro mot
holde fra hverandre
holde atskilt
;
skjelne mellom flere
det er umulig å holde alle elevene fra hverandre
holde fram
fortsette
hevde
(2)
holde hardt
være vanskelig
;
lykkes bare så vidt
det skal holde hardt å bli ferdig før fristen
holde igjen
hindre en bevegelse framover
;
bremse en utvikling
regjeringen tar ansvar for å holde igjen på pengebruken
ikke slippe fra seg
holde igjen løsningen til siste kapittel i boka
;
pakken ble holdt igjen i tollen
holde inne med
stanse talestrømmen
;
tie
hun holdt inne med hva hun egentlig mente
holde med
være tilhenger av
;
være enig med
holde med Brann
holde noen med noe
forsyne
;
forsørge
det koster å holde barna med klær og utstyr
;
de holder seg med mat selv
;
kan du holde meg med selskap?
holde opp
slutte
det har holdt opp å regne
holde på med
være opptatt med
;
være i gang med
hun holdt på med mobilen hele dagen
;
jeg holder på med å lage middag
;
hva holder du på med?
holde på
ikke gi seg
;
fortsette med
de får nå bare holde på
være i ferd med
en pasient holdt på å dø
ikke ville gi slipp på
;
ta vare på
de holder på standpunktet sitt
;
de holder på arbeidsfolkene sine
satse
(1)
holde på feil hest
holde sammen
støtte og hjelpe hverandre
;
vise samhold
holde seg godt
se ungdommelig ut
holde seg inne med
sørge for å være god venn med
det er best å holde seg inne med sjefen
holde seg til
ty til
;
stole på
;
ikke vike fra
de holder seg til hverandre
;
hun holdt seg til Arbeiderpartiet
;
holde seg til fakta i saken
holde unna for
holde på avstand
;
stå imot
hun holdt unna for konkurrenten på oppløpssiden
holde ut
tåle eller orke
;
ikke gi tapt
situasjonen er ikke til å holde ut
Artikkelside
flertall
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
største del av en samling
eller
gruppe
;
mengde som utgjør mer enn halvparten
;
majoritet
Eksempel
Høyre har
flertall
i kommunestyret
;
to tredels
flertall
;
ha
flertallet
på sin side
;
de konservative var i
flertall
;
flertallet
gikk inn for å …
i
grammatikk
: ordform som viser at det gjelder flere enn én
;
pluralis
;
jamfør
entall
og
totall
(2)
Eksempel
ordet står i
flertall
;
‘jentene’ er bestemt form flertall av ‘jente’
Faste uttrykk
absolutt flertall
over halvparten av stemmene blant alle stemmeberettigede
;
til forskjell fra
kvalifisert flertall
og
simpelt flertall
alminnelig flertall
flertall med over halvparten av de avgitte stemmene
det store flertall
folk flest
kvalifisert flertall
flertall etter vedtatte regler, oftest
⅔
flertall
;
til forskjell fra
absolutt flertall
og
simpelt flertall
simpelt flertall
flertall av stemmer uavhengig av det samlede antallet stemmer
;
til forskjell fra
absolutt flertall
og
kvalifisert flertall
Artikkelside
lyskryss
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
veikryss med trafikklys
Eksempel
ta til høyre ved neste
lyskryss
Artikkelside
lillefinger
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ytterste, minste finger på en hånd
Eksempel
høyre lillefinger
;
lillefingeren er ved siden av ringfingeren
Faste uttrykk
gi noen lillefingeren
gi litt etter, slik at det fører til et ønske om mer
;
jamfør
gir en fanden lillefingeren, tar han snart hele hånden
når de først hadde gitt lillefingeren, måtte de regne med flere krav
gir en fanden lillefingeren, tar han snart hele hånden
gir en litt etter i en sak, kan motstanderen se det som en anledning til å be om mer
tvinne/snurre noen rundt lillefingeren
få noen til å gjøre hva det skal være
;
herse med noen
selgeren tvinnet oss rundt lillefingeren
Artikkelside
lenger
adverb
Betydning og bruk
komparativ
av
langt
; med større avstand
;
jamfør
lengre
Eksempel
litt
lenger
bak
;
lenger
borte
;
lenger
til høyre
;
lenger
til venstre
komparativ
av
lenge
(
2
II)
; utover i tid fra et visst tidspunkt
Eksempel
bli
lenger
!
jeg vil ikke være her
lenger
;
det er ikke
lenger
siden enn i går at jeg traff henne
;
jeg er ikke redd
lenger
Artikkelside
kursiv
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
kursiv
(
2
II)
Betydning og bruk
trykkskrift som heller mot høyre
;
skråstilt skrift
Eksempel
eksemplene skal settes i
kursiv
håndskrift der bokstavene er bundet sammen med hverandre
;
løkkeskrift
Artikkelside
Nynorskordboka
293
oppslagsord
prominens
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
Tyding og bruk
det å vere
prominent
prominent person
eller
gruppe
Døme
høyre til prominensen i byen
Artikkelside
pling
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
pling
(
2
II)
Tyding og bruk
spinkel, klemtande lyd
Døme
høyre eit pling frå ei sykkelbjølle
Artikkelside
overhøyre
overhøyra
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
tysk
überhören
;
i tydinga ‘kome til å høyre’ av
engelsk
overhear
Tyding og bruk
låst som ein ikkje høyrer
;
ikkje høyre
Døme
overhøyre
skrytet hennar
kome til å høyre
Døme
overhøyre
ei samtale
spørje nokon ut med tanke på å finne ut kva kunnskap hen har
;
forhøyre, eksaminere
Døme
presten overhøyrde konfirmantane
Artikkelside
lue
2
II
lua
verb
Vis bøying
Opphav
gjennom
mellomnorsk
lúða
‘lyde, ha til innhald’
,
frå
lågtysk
luden
;
same opphav som
lyde
(
2
II)
Tyding og bruk
lyde
(
2
II)
, vere å høyre, høyrast
Døme
slik lua den soga
Artikkelside
oppfatte
oppfatta
verb
Vis bøying
Opphav
etter
tysk
, opphavleg ‘gripe om og ta opp’
Tyding og bruk
registrere med sansane
;
høyre
Døme
han talte så lågt at eg ikkje oppfatta kva han sa
forstå, skjøne
Døme
vi oppfattar ikkje tanken bak framlegget
tolke, tyde
Døme
boka blir oppfatta på mange måtar
Artikkelside
nyheit
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
melding om hending som blir gjort kjend for første gang
;
nyhende
(1)
;
nytt
Døme
har du høyrt nyheita?
høyre nyheitene på radioen
noko som er nytt
;
ny ting
Døme
mikroprosessoren er inga nyheit lenger
Faste uttrykk
falsk nyheit
sak som er presentert som ei nyheit, men som ikkje har grunnlag i faktiske tilhøve
dei spreier falske nyheiter på nettet
gårsdagens nyheiter
noko som ikkje lenger er viktig eller interessant
Artikkelside
nytt
substantiv
inkjekjønn
Opphav
av
ny
(
2
II)
Tyding og bruk
nyhende
(1)
Døme
høyre siste nytt
;
det var godt nytt!
som etterledd i ord som
dagsnytt
Artikkelside
nyhende
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
hende
(
1
I)
Tyding og bruk
hending som blir gjort kjend for første gong
;
nyheit
(1)
,
nytt
Døme
ulykker, drap og andre nyhende
;
triste nyhende
;
høyre på nyhenda på radioen
noko som er nytt
;
ny ting
;
nyheit
(2)
Faste uttrykk
falskt nyhende
sak som blir presentert som eit nyhende, men som ikkje har grunnlag i faktiske tilhøve
dei spreier falske nyhende på nettet
gårsdagens nyhende
noko som ikkje lenger er viktig eller interessant
Artikkelside
blues
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
blus
Opphav
av
engelsk
blue
‘melankolsk, nedtrykt’
Tyding og bruk
musikksjanger med melankolske tekstar og bruk av
blå tonar
Døme
akustisk blues
;
elektrisk blues
;
bluesen oppstod på landsbygda i dei amerikanske sørstatane
melodi i sjangeren
blues
(1)
Døme
høyre ein blues frå New Orleans
Artikkelside
mukk
1
I
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
mukke
(
2
II)
Tyding og bruk
kny
(
1
I)
,
knyst
,
kvekk
(
2
II
, 2)
Døme
eg vil ikkje høyre eit mukk frå deg!
ikkje skjøne eit mukk
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 30
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100