Розширений пошук

52 результатів

Словник букмола 52 oppslagsord

alvor

іменник середній

Походження

norrønt alvara, opprinnelig ‘det å være helt sann, ærlig’

Значення та вживання

  1. virkelig, oppriktig mening;
    fast overbevisning
    Приклад
    • mene alvor;
    • på ramme alvor;
    • si noe i fullt alvor;
    • blande tøys og alvor;
    • spøker du, eller mener du alvor?
  2. (hard) virkelighet, realitet;
    betydning, viktighet
    Приклад
    • ta fatt for alvor;
    • ikke skjønne alvoret i situasjonen;
    • livsens alvor;
    • blodig alvor;
    • gjøre alvor av trusselen;
    • være preget av stundens alvor
  3. stødig oppførsel;
    seriøs holdning
    Приклад
    • det fins ikke alvor i ham, han bare tøyser;
    • å legge alvor i arbeidet

Фіксовані вирази

  • ta på alvor
    ta (noe, noen) høytidelig, seriøst;
    anerkjenne (noe, noens) betydning, viktighet
    • ta klimaendringer på alvor;
    • de opplever at de blir tatt på alvor;
    • mobbing må tas på alvor

spøke

дієслово

Походження

fra lavtysk; av spøk

Значення та вживання

  1. opptre som spøkelse;
    gå igjen;
    Приклад
    • det spøker der i huset;
    • den døde spøker der om nettene
  2. være til stede;
    dukke opp
    Приклад
    • noe spøker i tankene
  3. drive med spøk;
    ikke mene alvor;
    skjemte, fjase, tulle
    Приклад
    • de spøkte og lo

Фіксовані вирази

  • ikke til å spøke med
    ikke god å komme ut for
  • spøke for
    være fare for;
    se stygt ut
    • det begynner å spøke for kornhøsten i år

spøk

іменник чоловічий

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

muntert påfunn;
skjemt, moro, spas;
til forskjell fra alvor
Приклад
  • en uskyldig spøk;
  • gjøre noe for spøk;
  • slå noe bort i spøk;
  • ta noe for spøk;
  • spøk og alvor

Фіксовані вирази

  • ingen/ikke spøk
    ikke en lett sak
    • storm på sjøen er ingen spøk;
    • det er ikke spøk å drive fiskeoppdrett

le 3

дієслово

Походження

norrønt hlæja; beslektet med latter

Значення та вживання

uttrykke munterhet eller glede (eller hån) med lyder gjennom munnen mens en smiler;
Приклад
  • begynne å le;
  • le hjertelig;
  • le hånlig;
  • folk smiler og ler til hverandre;
  • vi pratet og lo;
  • le så tårene triller;
  • hun kan le litt av det i dag;
  • narr meg ikke til å le!
  • le på riktig sted;
  • le noen rett opp i ansiktet
  • brukt som adjektiv:
    • en leende og munter mann

Фіксовані вирази

  • den som ler sist, ler best
    den triumferer som har rett til slutt
  • ikke vite om en skal le eller gråte
    være usikker på om en skal reagere med alvor eller se det komiske i en situasjon
  • le noen ut
    gjøre noen til latter
    • hun ville le ham ut hvis han bortforklarte tabbene;
    • han ble ledd ut og hånet
  • le seg fillete
    le så mye at en nesten tar skade;
    gapskratte
  • le seg i hjel
    le så mye at kjennes som en skal dø;
    gapskratte
    • hvis han gjør det, ler jeg meg i hjel
  • le seg skakk
    le kraftig;
    gapskratte

sette inn

Значення та вживання

Se: inn, sette
  1. plassere under tak
    Приклад
    • sette inn sykkelen
  2. fengsle
    Приклад
    • de ble satt inn for fyll og bråk
  3. plassere, montere
    Приклад
    • sette inn nye vinduer
  4. plassere på konto
    Приклад
    • sette inn penger i banken
  5. la komme på trykk
    Приклад
    • sette inn en annonse i avisen
  6. gni og få til å blande seg
    Приклад
    • sette inn garnet med farger;
    • sette inn med olje
  7. begynne med stor kraft eller intensitet
    Приклад
    • uværet setter inn;
    • stormen satte inn for alvor
  8. bidra med
    Приклад
    • sette inn tiltak;
    • sette alle krefter inn;
    • de satte inn letemannskaper
  9. lage mål
    Приклад
    • han satte inn et mål

ta noe innover seg

Значення та вживання

ta noe tungt;
Se: innover, ta

ikke vite om en skal le eller gråte

Значення та вживання

være usikker på om en skal reagere med alvor eller se det komiske i en situasjon;
Se: gråte, le

ta av

Значення та вживання

Se: ta
  1. fjerne (fra)
    Приклад
    • ta av lokket;
    • han tok av lua;
    • han ble tatt av saken
  2. gi ly
    Приклад
    • skogen tar av for vinden
  3. spakne
    Приклад
    • vinden tar av
  4. gå ned i vekt
    Приклад
    • ta av tre kilo;
    • han har tatt av litt i det siste
  5. begynne å stige for alvor;
    nå de store høyder
    Приклад
    • det var i fjor at salget virkelig tok av
  6. legge til side;
    holde av;
    reservere
    Приклад
    • ta av en vare til noen en kjenner;
    • de har tatt av noen plasser på første benk
  7. lette fra bakken
    Приклад
    • flyet tok av
  8. vike av fra en retning
    Приклад
    • ta av til høyre i krysset

ramme alvor

Значення та вживання

stort alvor, fullt alvor;
Se: ram
Приклад
  • ta noe på ramme alvor;
  • de fryktet i ramme alvor for livet

ta noe inn over seg

Значення та вживання

ta noe tungt;
Se: inn