Розширений пошук

78 результатів

Словник букмола 38 oppslagsord

tendens

іменник чоловічий

Походження

av fransk tendance; jamfør tendere

Значення та вживання

  1. retning som noe eller noen heller eller strever mot;
    tilbøyelighet
    Приклад
    • ha en lei tendens til å lyve;
    • bilen har en tendens til å trekke mot høyre;
    • vise aggressive tendenser
  2. tilløp til eller tegn på utvikling i en viss retning
    Приклад
    • kaffeprisene viser en stigende tendens;
    • se tendenser til inflasjon;
    • tallene illustrerer en klar tendens
  3. hensikt som farger et kunstnerisk verk eller en vitenskapelig framstilling
    Приклад
    • en bok med sterk sosial tendens;
    • teaterprogrammet har en tydelig politisk tendens

stø 3

прикметник

Походження

jamfør norrønt -stǿðr i sammensetning som hugstǿðr ‘som en støtt tenker på’

Значення та вживання

  1. som ikke vakler, fast, sikker
    Приклад
    • gå, stå støtt;
    • ikke være helt stø på beina;
    • stø som fjell
  2. Приклад
    • en stø og pålitelig arbeidskar
  3. Приклад
    • ikke være helt stø i engelsk;
    • være stø på noesikker, viss på
  4. Приклад
    • en stø bris fra sør;
    • holde stø kurs;
    • en stø tendens
  5. som adverb: alltid, bestandig
    Приклад
    • støtt var det noe tull;
    • støtt og stadig

stilretning

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

tendens i stil (4), for eksempel innenfor kunst eller arkitektur;
jamfør retning (3)
Приклад
  • stilretningen oppstod i Frankrike før renessansen

trøstespise

дієслово

Значення та вживання

spise mye eller usunn mat som trøst for motgang
Приклад
  • ha en tendens til å trøstespise

trassalder

іменник чоловічий

Значення та вживання

alder da barn har en tendens til å vise trass (1
Приклад
  • en toåring i trassalderen

tendere

дієслово

Походження

gjennom tysk; fra latin ‘spenne, strekke’

Значення та вживання

  1. ha en tilbøyelighet eller tendens (1) til
    Приклад
    • han tenderer til å glemme ting
  2. utvikle seg mot;
    peke i retning av
    Приклад
    • alkoholinntaket tenderer mot misbruk
  3. ligne på
    Приклад
    • uttalelsene tenderer mot mobbing

tendensiøs

прикметник

Значення та вживання

som er preget av en underliggende tendens (3);
Приклад
  • en tendensiøs framstilling av saken;
  • tendensiøs journalistikk

tendensdiktning

іменник чоловічий або жіночий

tendensdikting

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

diktning som er farget av tendens (3)
Приклад
  • forfatteren sysler hovedsakelig med tendensdiktning

ha klippekort på

Значення та вживання

ha stor tilgang på;
ha en tendens til å komme med på;
Приклад
  • utøveren virker å ha klippekort på seierspallen;
  • ha klippekort på avisspaltene

grøte til

Значення та вживання

gjøre uklar;
Se: grøte
Приклад
  • høyttalere har en tendens til å grøte til lydsporene når det spilles høyt

Словник нюношка 40 oppslagsord

tendens

іменник чоловічий

Походження

av fransk tendance; jamfør tendere

Значення та вживання

  1. retning som noko eller nokon hallar eller strevar mot;
    tildriv
    Приклад
    • han har ein tendens til å stamme;
    • bilen har ein tendens til å dra mot høgre;
    • ho syner opprørske tendensar
  2. tilløp til eller teikn på utvikling i ei viss retning
    Приклад
    • arbeidsløysa har ein synkande tendens;
    • sjå tendensar på at utviklinga snur;
    • statistikken syner ingen klar tendens
  3. føremål som fargar eit kunstnarleg verk eller ei vitskapleg framstilling
    Приклад
    • boka har ein moraliserande tendens;
    • avisa har ein konservativ tendens

stilretning

іменник жіночий

Значення та вживання

tendens i stil (4), til dømes innanfor kunst eller arkitektur;
jamfør retning (3)
Приклад
  • den nordiske stilretninga kom på moten att

stø 3

прикметник

Походження

norrønt -stǿðr i samansetningar som hugstǿðr ‘som ein støtt tenkjer på’; samanheng med stå (3

Значення та вживання

  1. som står fast og godt;
    Приклад
    • gå, stå støtt;
    • ikkje vere heilt stø på føtene;
    • stø som fjell
  2. Приклад
    • ein stø og påliteleg arbeidskar
  3. som ikkje skjelv, vinglar
    Приклад
    • vere stø på handa, foten
  4. Приклад
    • vere stø i engelsk;
    • vere stø på nokosikker, viss
  5. Приклад
    • ein stø bris frå sør;
    • halde stø kurs;
    • ein stø tendens
  6. som adverb: alltid, jamt, stadig
    Приклад
    • støtt var det noko som skulle gjerast;
    • støtt og stadig

trassalder

іменник чоловічий

Значення та вживання

alder da barn har tendens til å vise trass (1
Приклад
  • ein treåring i trassalderen

tendere

tendera

дієслово

Походження

gjennom tysk; frå latin ‘spenne, strekkje (seg etter)'

Значення та вживання

  1. ha tildriv eller tendens (1) til
    Приклад
    • tendere til å gløyme noko;
    • eg tenderer til å vere samd med deg
  2. utvikle seg mot;
    peike i retning av
    Приклад
    • politikken tenderer mot å bli framand for folk
  3. vere nesten det same som;
    likne på
    Приклад
    • den dårlege avfallshandteringa tenderer mot å vere miljøkriminalitet

tendensiøs

прикметник

Походження

gjennom tysk; frå fransk

Значення та вживання

som er prega av ein underliggjande tendens (3);
Приклад
  • ei tendensiøs framstilling av saka;
  • tendensiøs forsking

sosialrealisme

іменник чоловічий

Значення та вживання

retning i moderne kunst som særleg skildrar arbeidsfolk, gjerne med politisk tendens (3)

sekterisme

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. tendens til sektdanning
  2. trong til å hevde særmeiningar og isolere seg saman med meiningsfellar

lag

іменник середній

Походження

norrønt lag; samanheng med leggje

Значення та вживання

  1. masse som er spreidd utover, oppå eller mellom noko;
    dekke, belegg
    Приклад
    • eit tynt lag måling;
    • eit lag med krem;
    • vere dekt av eit lag med støv
  2. kvar av fleire flate einingar som ligg ovanpå eller utanpå kvarandre;
    sjikt
    Приклад
    • ei blautkake med tre lag;
    • leggje veden i fleire lag;
    • ha på seg mange lag med klede
  3. sosial gruppe i eit samfunn;
    Приклад
    • studentar frå høgare sosiale lag;
    • møte menneske frå alle lag i samfunnet
  4. krins av menneske i eit område som høyrer saman
  5. sosialt samvær;
    samkome, fest, selskap
    Приклад
    • vere i godt lag;
    • takk for laget!
    • halde nokon med lag;
    • halde lag for nokon
  6. flokk som arbeider saman;
    organisasjon, samskipnad, klubb
  7. gruppe som deltek i konkurransar som ei eining
    Приклад
    • det beste laget vann
  8. måte å fare fram mot nokon på;
    (god) måte å gjere noko på;
    Приклад
    • ha godt lag med noko;
    • ha lag med ungar
  9. med preposisjonen i og adjektiv i superlativ: i litt for høg grad av det som adjektivet nemner
    Приклад
    • i meste laget;
    • i minste laget;
    • boka er i lengste laget;
    • klokka sju er i tidlegaste laget;
    • løna var i knappaste laget
  10. ibuande eigenskap;
    veremåte;
    tendens
    Приклад
    • ha eit underleg lag med auga;
    • ha lag til å leggje på seg
  11. Приклад
    • vere i godt lag

Фіксовані вирази

  • dei breie laga
    den store mengda av folk;
    massane;
    folk flest
    • dei breie laga av folket
  • det glatte lag
    sterk kritikk;
    utskjelling
    • journalistane fekk det glatte lag etter publiseringa av saka;
    • eg vart sint og gav han det glatte lag
  • gjere nokon til lags
    føye seg etter nokon;
    tilfredsstille nokon
  • ha eit ord med i laget
    vere med og avgjere
  • halde noko ved lag
    syte for at noko er uendra eller i stand
    • halde kollektivtrafikken ved lag
  • midt i laget
    middels
  • skilje lag
    gå frå kvarandre
  • spele på lag
    samarbeide
  • stå ved lag
    halde seg uendra;
    vare ved;
    gjelde
    • tilbodet står ved lag
  • ute av lage
    ikkje som vanleg;
    i ulage
    • eg er ute av lage

klippekort

іменник середній

Походження

av klippe (2

Значення та вживання

billettkort som gjeld for eit visst tal gonger
Приклад
  • elektroniske klippekort

Фіксовані вирази

  • ha klippekort på
    ha stor tilgang på;
    ha ein tendens til å kome med på
    • ha klippekort på sigerspallen;
    • ha klippekort på avisspaltene