Розширений пошук

67 результатів

Словник букмола 35 oppslagsord

strikke

дієслово

Значення та вживання

binde og knytte sammen løkker av garn ved hjelp av strikkepinner eller maskin, til tekstil som kan brukes til klær og lignende
Приклад
  • strikke en genser

spøte

дієслово

Походження

av i dialekter spøte ‘liten, spiss pinne’, beslektet med spett

Значення та вживання

binde og knytte sammen løkker av garn ved hjelp av strikkepinner eller maskin, til tekstil som kan brukes til klær og lignende;
Приклад
  • spøte sokker

vrang

прикметник

Походження

norrønt (v)rangr

Значення та вживання

  1. med innsiden ut;
    vrengt
    Приклад
    • strømpebuksa var vrang
    • brukt som adverb:
      • ta genseren vrangt
  2. om maske (2: som en lager ved å trekke tråden gjennom en løkke fra baksiden;
    til forskjell fra rett (3, 4)
    Приклад
    • et mønster med rette og vrange masker
    1. brukt som adverb:
      • strikke rett og vrangt
    2. brukt som substantiv:
      • strikke en rett og en vrang
  3. som ikke er riktig (i en bestemt situasjon);
    uriktig, falsk;
    feil
    Приклад
    • felle vrange dommer;
    • vite hva som er rett og vrangt i livet
    • brukt som adverb:
      • svelge vrangt
  4. som volder bry;
    Приклад
    • det var et vrangt arbeid
    • brukt som adverb:
      • stedet ligger vrangt til
  5. som er tverr og stri;
    Приклад
    • ikke vær så vrang, da!
    • være vrien og vrang;
    • være vrang i ord

Фіксовані вирази

  • slå seg vrang
    • gjøre seg vanskelig;
      bli trassig og sta
      • hesten slo seg vrang;
      • minstegutten slår seg vrang når han skal sove
    • slutte å virke som normalt
      • motoren slo seg vrang;
      • magen hadde slått seg vrang

rett 3

прикметник

Походження

norrønt réttr

Значення та вживання

  1. ikke buet;
    bein, rank
    Приклад
    • en rett linje;
    • rett til værs;
    • rett i ryggen
  2. i samsvar med regler eller lover;
    riktig, korrekt;
    høvelig, passende
    Приклад
    • finne det rette ordet;
    • være på rett vei;
    • i rett tid;
    • se hva som er vrangt og rett;
    • være på rette siden av loven
    • brukt som adverb:
      • skrive rett;
      • løse oppgaven rett;
      • huske rett
  3. som snur den vanlige eller pene siden ut;
  4. om maske (2: som en lager ved å trekke tråden gjennom en løkke fra framsiden;
    til forskjell fra vrang (2)
    Приклад
    • strikke rette og vrange masker
  5. riktig, rettferdig;
    sømmelig
    Приклад
    • finne noe rett og riktig;
    • kjempe for det rette
  6. brukt som adverb: uten omveier eller avbrudd;
    direkte
    Приклад
    • rett opp;
    • rett ned
  7. brukt som adverb: like (3, 2)
    Приклад
    • rett utenfor
  8. brukt som adv: svært, riktig (2)
    Приклад
    • rett lenge;
    • det var rett varmt;
    • rett ofte

Фіксовані вирази

  • gå rett hjem
    slå godt an
    • musikken gikk rett hjem hos publikum
  • rett og slett
    simpelthen
  • rett som det var
    med ett;
    plutselig

omgang 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt umgangr; av omgå

Значення та вживання

  1. avdeling, runde
    Приклад
    • laget vant første omgang;
    • presidenten ble valgt i annen omgang;
    • spille en omgang poker
  2. medfart, pryl
    Приклад
    • gi noen en omgang juling
  3. behandling, stell
    Приклад
    • la skoene få en omgang skokrem
  4. Приклад
    • ledervervet gikk på omgang blant medlemmene
  5. rad av masker på et strikketøy
    Приклад
    • strikke fem omganger på rundpinne

Фіксовані вирази

  • i første omgang
    til å begynne med
  • i siste omgang
    til sist

hæl

іменник чоловічий

Походження

norrønt hæll

Значення та вживання

  1. bakerste del av en fot
    Приклад
    • slå hælene sammen
  2. bakerste del av strømpe, sokk eller skotøy
    Приклад
    • tøfler uten hæler;
    • strikke ny hæl på en strømpe

Фіксовані вирази

  • hakk i hæl
    tett etter (noen)
    • følge lederen hakk i hæl
  • hælene i taket
    (oftest i den uoffisielle formen hæla i taket);
    full fest
  • i hælene på
    like bak
    • politiet var i hælene på pistolmannen
  • komme på hælene
    bli tvunget på defensiven
  • ta på hælen
    ta på sparket, uten forberedelse

fot 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt fótr

Значення та вживання

  1. nederste del av ganglem;
    Приклад
    • fryse på føttene;
    • få et brudd i foten;
    • hun vrikket foten;
    • jeg setter ikke min fot der i huset mer
  2. del av strømpe eller sokk som dekker foten (1
    Приклад
    • strikke foten i glattstrikk
  3. fotefar som jakthund kan følge ved å lukte
    Приклад
    • hunden finner foten;
    • følge foten
  4. nederste del av noe;
    Приклад
    • ved foten av fjellet;
    • foten på vasen
  5. rytmisk enhet i verselinje;
    jamfør versefot

Фіксовані вирази

  • for fote
    uten å skåne noe eller noen
    • regnskogen blir hogd ned for fote
  • få en fot innenfor
    få innpass (et sted)
  • få fast fot
    få fotfeste, innpass
    • han har fått fast fot i landet
  • få føtter å gå på
    gå unna
    • pengene fikk føtter å gå på
  • få kalde føtter
    bli redd følgene av noe
    • de fikk kalde føtter og avbrøt aksjonen
  • ikke vite hvilken fot en skal stå på
    ikke vite hva en skal gjøre
  • kaste seg for noens føtter
    uttrykke overgivelse, underordning
  • legge noe/noen for sine føtter
    erobre noe eller noen
    • koret legger alle for sine føtter;
    • de la Europa for sine føtter
  • lett på foten
    som går lett;
    rask
  • leve på stor fot
    leve flott;
    ha et stort forbruk
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillende tilstand
    • få noe på fote;
    • hjelpe noen på fote;
    • komme seg på fote igjen
  • på like fot
    på like vilkår
  • på stående fot
    straks, i farten
  • sette foten i bakken
    ta en pause for å tenke seg om
    • de bør sette foten i bakken og finne ut hva de egentlig vil
  • sette ned foten
    sette en stopper for;
    si stopp
    • barna er interessert, men de voksne setter ned foten
  • sitte ved noens føtter
    (etter Apg 22,3) være sammen med noen en ser på som veileder eller lærer
  • skyte seg selv i foten
    begå en feil som skader en selv
  • som fot i hose
    enkelt, rett fram
  • stemme med føttene
    vise sin oppfatning ved å forlate et sted
    • de kan stemme med føttene og flytte til andre kommuner
  • stå på god fot med
    ha et godt forhold til
  • stå på like fot med
    være jevnbyrdig med, behandles på samme måte som
  • til fots
    gående

fordrive

дієслово

Походження

fra lavtysk, jamfør norrønt fordrífa ‘tyne’; av for- (2

Значення та вживання

jage, drive bort
Приклад
  • vondt skal vondt fordrive;
  • fordrive triste tanker;
  • troppene ble fordrevet fra stillingene sine

Фіксовані вирази

  • fordrive tiden
    få tiden til å gå
    • fordrive tiden med å strikke;
    • de spilte spill for å fordrive tiden

felle 3

дієслово

Походження

norrønt fella

Значення та вживання

  1. få til å falle
    Приклад
    • felle trær;
    • bli felt i straffefeltet
  2. drepe
    Приклад
    • felle en elg
  3. få til å gå av;
    Приклад
    • felle regjeringen
  4. i jus: bevise skyld
    Приклад
    • fingeravtrykkene felte ham
  5. Приклад
    • felle en dom
  6. la falle, miste
    Приклад
    • felle tårer
  7. minske ved å strikke to masker sammen til én
    Приклад
    • fell hver tiende maske;
    • begynne å felle
  8. Приклад
    • felle sammen to trestykker;
    • felle inn en bjelke

Фіксовані вирази

  • felle av
    avslutte et strikketøy
  • felle ut
    • skille ut
      • oppløsningen i væsken ble felt ut
    • dra ut
      • felle ut bladet på lommekniven

erme

іменник середній

Походження

norrønt ermr femininum; av arm (1

Значення та вживання

stykke av klesplagg som dekker (en del av) armene
Приклад
  • en skjorte med lange ermer;
  • strikke ermene først;
  • montere ermene

Фіксовані вирази

  • brette opp ermene
    gjøre seg klar til innsats
  • ha i ermet
    ha i reserve;
    ha i bakhånd
    • ha en løsning i ermet
  • riste noe ut av ermet
    skaffe noe uventet;
    trylle fram noe

Словник нюношка 32 oppslagsord

strikke 1

strikka

дієслово

Значення та вживання

binde og knyte saman løkkjer av garn ved hjelp av strikkepinner eller maskin, til tekstil som kan nyttast til klede og liknande;
Приклад
  • strikke strømper

spøte 2

spøta

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av spøte (1

Значення та вживання

binde og knyte saman lykkjer av garn ved hjelp av strikkepinnar eller maskin, til tekstil som kan nyttast til klede og liknande;
Приклад
  • spøte ein genser;
  • spøte opp att hælen på ein sokk

spøt

іменник середній

Походження

av spøte (1

Значення та вживання

  1. det å spøte (2;
    det å strikke
  2. Приклад
    • ho satt med spøtet i fanget
  3. noko som er spøta

trikot

іменник чоловічий

Вимова

trikåˊ

Походження

frå fransk, av tricoter ‘strikke’

Значення та вживання

  1. tøyeleg vove eller maskinstrikka stoff
  2. ettersitjande drakt av trikot (1)
    Приклад
    • ein ballettdansar i trikot

rett 3

прикметник

Походження

norrønt réttr

Значення та вживання

  1. ikkje bogen;
    bein, rak;
    Приклад
    • ei rett linje;
    • rett til vêrs;
    • rett i ryggen
  2. i samsvar med reglar eller lover;
    feilfri, korrekt;
    høveleg, passande
    Приклад
    • finne det rette svaret;
    • rekneskapen var rett;
    • finne det rette ordet;
    • vere på rett veg;
    • i rett tid;
    • sjå kva som er rangt og rett;
    • vere av rette slaget;
    • vere på rette sida av lova
    • brukt som adverb:
      • skrive rett;
      • løyse oppgåva rett;
      • hugse rett;
      • alt gjekk rett for seg
  3. som snur den vanlege eller fine sida ut;
    ikkje vrang (1)
    Приклад
    • den rette sida av duken
  4. om maske (2: som ein lagar ved å trekjje tråden gjennom ei lykkje frå framsida;
    til skilnad frå vrang (2)
    Приклад
    • strikke rette og vrange masker
  5. rettvis;
    sømeleg, høveleg;
    rettkomen
    Приклад
    • det er rett og rimeleg;
    • stri for det rette
  6. med sine fulle fem
    Приклад
    • han er ikkje rett i hovudet
  7. brukt som adverb: utan omvegar eller avbrot;
    direkte
    Приклад
    • rett opp
  8. brukt som adverb: like (4, 4)
    Приклад
    • rett utanfor
  9. brukt som adverb: svært;
    nokså
    Приклад
    • rett lenge;
    • rett stor;
    • rett ofte

Фіксовані вирази

  • gå rett heim
    slå godt an
    • moteshowet gjekk rett heim
  • rett og slett
    beintfram
  • rett som det var
    med eitt;
    brått

vrang, rang 2

прикметник

Походження

norrønt (v)rangr

Значення та вживання

  1. med innsida ut;
    vrengd
    Приклад
    • eine sokken er vrang
    • brukt som adverb:
      • ta jakka vrangt på seg
  2. om maske (2: som ein lagar ved å trekkje tråden gjennom ei lykkje frå baksida;
    til skilnad frå rett (3, 4)
    Приклад
    • eit mønster med rette og vrange masker
    1. brukt som adverb:
      • strikke rett og vrangt
    2. brukt som substantiv:
      • strikke to rette og to vrange
  3. som ikkje er rett (3, 2) (i ein viss situasjon);
    feil, galen;
    urettvis, falsk
    Приклад
    • ta vrang frakk i garderoben;
    • felle vrange dommar;
    • ei vrang underskrift;
    • sjå skilnaden på rett og vrangt
    • brukt som adverb:
      • svelgje vrangt
  4. Приклад
    • kvistete og vrang ved;
    • dette er vrangt å lære;
    • det var vrange og vonde tider
    • brukt som adverb:
      • han stod så vrangt til
  5. som er tverr og stri;
    Приклад
    • ein vrang hotellgjest;
    • guten var vrang og vanskeleg;
    • hestane vart vrange og nekta å gå

Фіксовані вирази

  • slå seg vrang
    • gjere seg vanskeleg;
      bli trassig og sta
      • ein gjest på utestaden slo seg vrang
    • slutte å verke som normalt
      • motoren slo seg vrang;
      • ryggen har slått seg vrang

omgang 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt umgangr; av omgå

Значення та вживання

  1. avdeling, runde
    Приклад
    • laget vann første omgangen;
    • presidenten vart vald i andre omgangen
  2. medfart, pryl
    Приклад
    • gje nokon ein omgang juling
  3. handsaming, stell
    Приклад
    • la støvlane få ein omgang skokrem
  4. Приклад
    • leiarvervet gjekk på omgang blant medlemene
  5. rad av masker på eit strikketøy;
    Приклад
    • strikke fem omgangar på rundpinne

Фіксовані вирази

  • i første omgang
    til å byrje med
  • i siste omgang
    til sist

hæl 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hæll

Значення та вживання

  1. bakre del av ein fot
    Приклад
    • hælane saman!
    • snu seg på hælen
  2. bakarste del av sokk, strømpe eller skotøy
    Приклад
    • strikke nye hælar på sokkane;
    • sko med høge hælar

Фіксовані вирази

  • hakk i hæl
    tett etter (nokon)
    • konkurrenten ligg hakk i hæl
  • hælane i taket
    full fest
  • i hælane på
    like bak, tett etter (nokon)
    • ungen gjekk i hælane på faren
  • kome på hælane
    bli tvungen på defensiven
  • ta på hælen
    ta på sparket, utan førebuing

felle 3

fella

дієслово

Походження

norrønt fella

Значення та вживання

  1. få til å falle;
    leggje ned
    Приклад
    • felle tømmer;
    • spelaren vart felt i skåringsposisjon
  2. drepe
    Приклад
    • felle ein elg
  3. få til å gje seg;
    Приклад
    • felle regjeringa
  4. i jus: prove eller gjere skuldig
    Приклад
    • fingeravtrykka felte han
  5. Приклад
    • felle ein dom
  6. Приклад
    • felle tårer
  7. minske (masketalet i) strikketøy, til dømes med å strikke to og to masker saman
    Приклад
    • felle fire masker på kvar pinne;
    • byrje å felle til halsopninga
  8. Приклад
    • felle saman to trestykke;
    • felle inn eit beslag

Фіксовані вирази

  • felle av
    avslutte eit strikketøy
  • felle ut
    skilje ut
    • i drikkevatnet kan det fellast ut sølvklorid

brot, brott

іменник середній

Походження

norrønt brot, samanheng med bryte

Значення та вживання

  1. det å bryte eller bli broten;
    det å vere broten
    Приклад
    • få eit brot i ei hand;
    • brotet er grodd;
    • brot på avløpssystemet
  2. det at bårene bryt på grunnar og skjer;
    Приклад
    • segle gjennom brot og brann
  3. i overført tyding: det at eit tilhøve eller vilkår er eller blir brote
    Приклад
    • brot på handelsavtale;
    • brot på lov og orden
  4. stong (av tre) til å bryte med;
  5. avbrote stykke;
  6. på klede: oppslag, brett (1
  7. Приклад
    • strikke brotet på ermet først
  8. stad der noko blir laga med bryting (1)
  9. bratt bakke eller berg;
  10. i sykkelritt eller løp: det å bryte ut frå hovudfelt (2)
    Приклад
    • ho var med i eit brot med ti andre ryttarar

Фіксовані вирази

  • gå i brot
    bryte ut frå hovudfeltet
    • han gjekk i brot tidleg i rittet