Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
12 результатів
Словник букмола
5
oppslagsord
store og små
Значення та вживання
voksne og barn
;
Se:
stor
Сторінка статті
stor
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stórr
Значення та вживання
av betydelig utstrekning eller omfang
;
diger, dryg, svær
;
motsatt
liten
(1)
;
jamfør
større
,
størst
Приклад
store
hus
;
vokse seg
stor
og sterk
;
være
stor
for alderen
;
en
stor
by
;
de største landene i verden
;
en
stor
flokk
;
en
stor
familie
;
et
stort
smil
som gjør mye av seg
;
betydelig
,
omfattende
Приклад
en
stor
bedrift
;
Norge har vært en
stor
eksportør av tørrfisk
;
tjene
store
penger
;
en
stor
del av innbyggerne
;
stor
forskjell
;
i
stor
målestokk
;
gjøre noen en
stor
tjeneste
;
ikke spise
stort
brukt
som adverb
:
hun gledet seg
stort
over suksessen
;
glede seg
stort
til noe
;
dominere
stort
brukt som
substantiv
kjøpe inn i
stort
brukt ved angivelse av beløp, mål, vekt:
Приклад
et beløp,
stort
kr 45 000
;
huset er 104 m
2
stort
viktig
,
vesentlig
(1)
Приклад
tidens
store
politiske spørsmål
;
det
store
spørsmål er…
;
en
stor
dag
;
trekke opp de
store
linjene
;
i
store
trekk
;
arbeide for større rettferdighet
;
en
stor
glede
;
en
stor
sorg
;
med største fornøyelse
høy
(
2
II
, 3)
Приклад
ha
store
tanker om noen eller noe
sterk
(6)
,
drastisk
,
kvass
(
2
II
, 3)
Приклад
bruke
store
ord
som har høy (sosial) stilling
Приклад
han er blitt en
stor
mann
dyktig, berømt
Приклад
en
stor
vitenskapsmann
;
en
stor
idrettsutøver
;
en av våre største skuespillere
brukt som
substantiv
det blir nok noe
stort
av henne
overmodig
Приклад
være stor på det
ordentlig, riktig
Приклад
du er en
stor
tosk
;
han var en
stor
unge all sin tid
flott, fin
Приклад
ikke være
stort
vant
;
holde et
stort
selskap
full, hel
Приклад
den
store
kjærligheten
;
det
store
tomrom
ikke
smålig
(1)
Приклад
være
stor
nok til å innrømme en feil
brukt i utrop for å uttrykke overraskelse
eller lignende
Приклад
du
store
Gud!
du store verden!
du
store
min!
Фіксовані вирази
gjøre store øyne
sperre øynene opp av forbauselse
i det store og hele
alt i alt, stort sett, jevnt over
ikke stort annet
ikke særlig mer
;
nesten bare
ikke se
stort
annet enn svarte skogen
;
de fleste vet ikke stort annet om meg
ikke stort over
ikke særlig mer enn
han kan ikke være
stort
over 20 år
;
ikke stort over minstepensjon
se stort på
vurdere i grove trekk uten å henge seg opp i detaljer
;
være mild og overbærende
se
stort
på det
store og små
voksne og barn
store oktav
oktav
(2)
under
lille oktav
og to oktaver under
enstrøken oktav
stort sett
vurdert samlet med mindre vekt på de enkelte detaljene
;
vanligvis
være stor i kjeften
bruke sterke ord
;
være skrytete
være stor på det
være kry eller overlegen
Сторінка статті
små
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
smár
;
flertall av
liten
Значення та вживання
med liten størrelse eller lite omfang
Приклад
rive noe i
små
biter
;
små
avlinger
;
små kommuner
;
små
barn lekte i sandkassa
;
små marginer
smålig, gjerrig
Приклад
store menn kan være
små
i mange ting
dårlig, skral
Приклад
leve i
små
kår
;
små
utsikter til bedring
;
det er smått med bær i år
;
ha små tanker om noen
brukt
som substantiv
: barn
Приклад
store og
små
er velkomne
brukt som substantiv: folk med lav sosial posisjon
Приклад
de små i samfunnet
brukt
som adverb
: i liten grad
Приклад
det gikk smått framover
Фіксовані вирази
de små timer
timene etter midnatt
dansen varte ut i de små timer
;
de festet inn i de små timer
i det små
i liten målestokk
begynne i det små
i smått
i små porsjoner eller mengder
kjøpe i smått
;
selge mel i smått
i stort og smått
i alt
være mektig nok til å gripe inn i stort og smått
med stort og smått
alt i alt, med barn og voksne
han har hatt besøk av elleve personer, med stort og smått
smått om senn
litt etter litt
smått om senn følte jeg meg bedre
så smått
til en viss grad
det regnet så smått
;
jeg begynte så smått å bli redd
Сторінка статті
stein
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
steinn
;
jamfør
stein
(
2
II)
Значення та вживання
fast og hardt mineralsk materiale som fins i store og små stykker i jordskorpa
;
berg
(1)
,
fjell
(3)
;
til forskjell fra
jord
(3)
,
sand
(1)
og
grus
Приклад
grave seg ned til stein
;
bryte stein
som etterledd i ord som
gråstein
kalkstein
kleberstein
blokk eller klump av
stein
(
1
I
, 1)
Приклад
kaste
stein
;
få stein i skoen
;
hoppe fra
stein
til
stein
over elva
;
steinene raste ned fjellsiden
som etterledd i ord som
kampestein
småstein
stykke som er tilhogd av
stein
(
1
I
, 1)
eller
laget av betong, tegl
eller lignende
og brukt til et bestemt formål
Приклад
reise en stein på graven
;
legge ny stein på taket
som etterledd i ord som
bautastein
brustein
kvernstein
slipestein
stabbestein
teglstein
Фіксовані вирази
bygge/legge stein på stein
arbeide tålmodig for å nå et mål
jentene bygger stein på stein for å nå målet
;
derfra har vi lagt stein for stein
en skal ikke kaste stein når en sitter i glasshus
en bør ikke kritisere andre for noe en selv kan kritiseres for
erte på seg en stein
terge
så selv den roligste mister tålmodigheten
falle en stein fra noens hjerte
bli fri fra en tung
byrde
(2)
med den forklaringen falt en stein fra hjertet mitt
få en stein til å gråte
få selv den mest ufølsomme til å føle medynk
ha et hjerte av stein
være svært hardhjertet
hard som stein
svært hard
hogd/skrevet i stein
umulig å endre
planen er ikke hogd i stein
;
boken gir ingen svar skrevet i stein
ikke være stein tilbake på stein
være fullstendig ødelagt
kaste den første steinen
være den første til å fordømme eller kritisere
kaste stein i glasshus
kritisere noen for noe en selv har gjort feil
det er altfor lett å kaste stein i glasshus
legge stein til byrden
øke vanskene for andre
hun vil ikke legge stein til byrden for dem som har det tøft
snu hver stein
undersøke nøye
;
belyse hver detalj
sove som en stein
sove tungt
steiner for brød
noe verdiløst i stedet for noe nyttig
Сторінка статті
familiefest
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
fest
(2)
i en familie
offentlig fest for store og små
Сторінка статті
Словник нюношка
7
oppslagsord
store og små
Значення та вживання
vaksne og barn
;
Sjå:
stor
Сторінка статті
stein
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
steinn
Значення та вживання
fast og hardt mineralsk materiale som finst i store og små stykke i jordskorpa
;
berg
(1)
,
fjell
(3)
;
til skilnad frå
jord
(3)
,
sand
(1)
og
grus
(
1
I)
Приклад
bryte stein
;
i Noreg er det mykje stein
som etterledd i ord som
gråstein
kalkstein
kleberstein
blokk eller klump av
stein
(
1
I
, 1)
Приклад
kaste stein
;
få stein i skoen
;
hoppe frå stein til stein over elva
;
steinane rasa ned fjellsida
som etterledd i ord som
kampestein
småstein
stykke som er tilhogge av
stein
(
1
I
, 1)
eller
laga av betong, tegl
eller liknande
og nytta til eit særskilt føremål
Приклад
reise ein stein på grava
;
leggje ny stein på taket
som etterledd i ord som
bautastein
gravstein
murstein
slipestein
stabbestein
teglstein
edelt (fargerikt)
mineral
(1)
brukt i smykke
;
smykkestein
Приклад
edle steinar
som etterledd i ord som
edelstein
smykkestein
frø av steinfrukt med hardt skal rundt
Приклад
spytte ut steinen
som etterledd i ord som
plommestein
sviskestein
hardt frø i bær
Приклад
druer utan stein
i
medisin
: liten fast lekam som blir skild ut, særleg i kjertlar
som etterledd i ord som
gallstein
nyrestein
testikkel
Фіксовані вирази
byggje/leggje stein på stein
arbeide tolmodig for å nå eit mål
bedrifta bygde stein på stein i etableringsfasen
;
vi må leggje stein på stein for å få framgang
ein skal ikkje kaste stein når ein sit i glashus
ein bør ikkje kritisere andre for noko ein sjølv kan kritiserast for
erte på seg stein
terge
til den aller rolegaste blir oppøst
falle ein stein frå nokons hjarte
bli fri frå ei tung
bør
(
1
I
, 2)
det fall ein stein frå hjartet hans da han fekk vite sanninga
få ein stein til å gråte
få den mest kjenslelause til å ynkast over nokon
ha eit hjarte av stein
vere hard og kjenslelaus
hard som stein
svært hard
hoggen/skriven i stein
umogleg å endre
framtida er ikkje hoggen i stein
;
planane er ikkje skrivne i stein
ikkje liggje att stein på stein
vere eller bli heilt øydelagd
kaste den første steinen
vere den første til å døme eller kritisere
kaste stein i glashus
kritisere nokon for noko ein sjølv har gjort feil
opposisjonspartiet kastar stein i glashus
leggje stein til børa/byrda
auke vanskane for andre
denne lova legg stein til byrda for dei som er komne i ein vanskeleg situasjon
;
den låge lønsveksten la stein til børa
snu kvar stein
undersøkje nøye
;
saumfare
sove som ein stein
sove tungt
steinar for brød
noko verdilaust i staden for noko nyttig
Сторінка статті
stor
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stórr
Значення та вживання
som tek mykje plass
eller
rom
;
diger, dryg, svær
;
motsett
liten
(1)
;
jamfør
større
,
størst
Приклад
ei stor bygd
;
store hus
;
vekse seg stor og sterk
;
vere stor for alderen
;
ein stor flokk
;
ein stor familie
;
eit stort smil
som gjer mykje av seg
;
monaleg
,
omfattande
Приклад
ei stor verksemd
;
Noreg har vore ein stor tørrfiskeksportør
;
tene store pengar
;
ein stor del av folket
;
stor skilnad
;
gjere stor skade
;
i stor målestokk
;
gjere nokon ei stor teneste
;
ikkje ete stort
brukt som
adverb
han gledde seg stort over suksessen
;
glede seg stort til noko
;
dominere stort
brukt som
substantiv
selje og kjøpe i stort
brukt ved oppgjeving av ein sum, eit mål, ei vekt
Приклад
eit
stort
beløp
;
huset er 104 m
2
stort
vesentleg
(1)
,
viktig
Приклад
eit av dei store politiske spørsmåla føre valet
;
det store spørsmålet er …
;
dra opp dei store linjene
;
i store drag
;
ei stor glede
høg
(
1
I
, 3)
Приклад
ha store tankar om nokon eller noko
sterk
(6)
,
drastisk
,
kvass
(
2
II
, 3)
Приклад
bruke store ord
som har høg (sosial) stilling
Приклад
vere ein stor mann i kommunen
dugande, vidkjend
Приклад
ho har vorte ein stor forskar
;
ein stor idrettsutøvar
brukt som
substantiv
det blir nok noko stort av henne
ordentleg, retteleg
Приклад
du er ein stor tosk
;
han var ein stor unge all sin dag
fin, flott
Приклад
ikkje vere stort van
;
halde ein stor middag
full, heil
;
fullstendig
Приклад
den store kjærleiken
;
det store tomrommet
ikkje
småleg
(1)
Приклад
vere stor nok til å vedgå ein feil
brukt i utrop for å gje uttrykk for overrasking
eller liknande
Приклад
du store Gud!
du store verda!
du store min!
Фіксовані вирази
gjere store auge
sperre auga opp av undring
i det store og heile
alt i alt, stort sett, jamt over
ikkje stort anna
ikke særlig mer
;
nesten berre
ikkje sjå stort anna enn bilar på turen
ikkje stort over
ikkje særleg meir enn
ho kan ikkje vere stort over 20 år
;
det kan ikkje vere stort over 20 grader
sjå stort på
vurdere i grov trekk utan å hefte seg ved detaljar
;
vere mild og overberande
sjå stort på det
store og små
vaksne og barn
store oktav
oktav
(2)
under
vesle oktav
og to oktavar under
einstroken oktav
stort sett
vurdert i heilskap med mindre vekt på dei einkilde detaljane
;
vanlegvis
vere stor i kjeften
bruke sterke ord
;
vere skrytete
vere stor på det
vere kry eller overlegen
Сторінка статті
små
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
smár
;
fleirtal av
liten
Значення та вживання
med liten storleik
eller
lite omfang
Приклад
rive noko i små bitar
;
små avlingar
;
små kommunar
;
små barn leikte i sandkassa
;
små marginar
småleg, gjerrig
Приклад
store menn kan vere små i mange ting
dårleg, skral
Приклад
leve i små kår
;
små voner til betring
;
det er smått med bær i år
;
ha små tankar om nokon
brukt som
substantiv
: barn
Приклад
store og små er velkomne
brukt som substantv: folk med låg sosial posisjon
Приклад
dei små i samfunnet
brukt som
adverb
: i liten mon
Приклад
det gjekk smått framover
Фіксовані вирази
dei små timane
timane etter midnatt
byen stilna av mot dei små timane
i det små
i liten målestokk
drive i det små
i smått
i små porsjonar eller mengder
kjøpe i smått
;
selje ut i smått
i stort og smått
i alt
eit samarbeid i stort og smått
med stort og smått
alt i alt, med barn og vaksne
vi var tolv med stort og smått
smått om senn
litt etter litt
smått om senn skjer det ei endring
så smått
i liten mon
det regna så smått
;
byrje så smått å bli redd
Сторінка статті
leikegrind
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
karm
eller
ramme til å plassere lite barn i så det kan leike trygt
i overført tyding: stad ein kan leike og utfalde seg
Приклад
den barske jostedalsnaturen er leikegrind for store og små
heimebane
Приклад
leikegrinda på Bislett
Сторінка статті
furnere
furnera
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
fransk
Значення та вживання
forsyne
,
utruste
,
skaffe
(
1
I)
Приклад
journalisten furnerte lokalavisa med store og små nyhende
Сторінка статті
fugleart
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
undergruppe av fuglar
;
jamfør
art
(2)
Приклад
store og små fuglearter
;
ei vanleg fugleart i området
;
oppdage ei ny fugleart
Сторінка статті