Розширений пошук

77 результатів

Словник букмола 32 oppslagsord

skjelle 1

дієслово

Походження

norrønt skella

Значення та вживання

bruke kjeft, skjenne
Приклад
  • skjelle og smelle

Фіксовані вирази

  • skjelle huden full
    overøse en med ukvemsord
  • skjelle ut
    bruke kjeft på

skjelle 2

дієслово

Значення та вживання

vedkomme, angå;
Приклад
  • det skjeller ikke deg hva jeg gjør

skjellsord

іменник середній

Походження

av skjelle (1

Значення та вживання

ord som en bruker for å skjelle ut noen;
fornærmende og krenkende ord eller uttrykk;
Приклад
  • det haglet med skjellsord;
  • skjellsord og banning;
  • de norske skjellsordene handler ofte om religion og kjønnsliv

harve over

Значення та вживання

Se: harve
  1. kjøre over med harv
    Приклад
    • harve over et jordstykke
  2. skjelle ut
    Приклад
    • hun harver over samtidskulturen
  3. gjøre noe fort og overflatisk
    Приклад
    • bandet harvet over flere spillesteder på en uke
  4. i idrett: beseire
    Приклад
    • laget harvet over motstanderne
  5. ha samleie
    Приклад
    • hun harvet over flere menn

gi inn

Значення та вживання

skjelle (noen) ut;
Se: gi
Приклад
  • hun gav ham inn

tømme seg

Значення та вживання

Se: tømme
  1. kvitte seg med avføring eller urin
  2. skjelle og smelle med alt en har på hjertet

skjelle huden full

Значення та вживання

skjelle ordentlig ut;
Se: hud

kalle

дієслово

Походження

norrønt kalla

Значення та вживання

  1. rope (på);
    Приклад
    • kalle på hunden;
    • plikten kaller;
    • bli kalt av Gud;
    • kjenne seg kalt;
    • kalle tilbake varen;
    • kalle inn til møte
  2. Приклад
    • bli kalt til biskop
  3. gi navn;
    tiltale som;
    karakterisere som
    Приклад
    • de kalte gutten Nils;
    • vi kaller henne sjefen;
    • kalle seg fagmann;
    • kalle seg rik;
    • kaller du det å vaske?
  4. rope utnavn til;
    skjelle ut
    Приклад
    • de andre ungene kalte dem det verste de kunne finne på;
    • de kaller meg!

Фіксовані вирази

  • kalle opp
    • gi navn eller noe eller noen;
      oppkalle
      • de vil gjerne kalle opp bestemoren når de får barn;
      • skolen er kalt opp etter forfatteren
    • anrope
      • trafikksentralen prøvde å kalle opp skipet;
      • de ble kalt opp over radio
  • kalle ut
    gi ordre om å møte;
    utkalle
    • alt tilgjengelig mannskap ble kalt ut

tømme 2

дієслово

Походження

norrønt tǿma; av tom (2

Значення та вживання

  1. fjerne innholdet fra;
    gjøre tom
    Приклад
    • han tømmer glasset;
    • hun tømte kontoen;
    • lageret er tømt;
    • tømme søppel;
    • tømme batteriet
  2. la renne;
    helle
    Приклад
    • tømme ut vannet;
    • tømme bensin på tanken;
    • tømme grus på veien

Фіксовані вирази

  • tømme seg
    • kvitte seg med avføring eller urin
    • skjelle og smelle med alt en har på hjertet

skille 2

дієслово

Походження

norrønt skilja, opprinnelig ‘kløyve’

Значення та вживання

  1. fjerne eller føre fra hverandre
    Приклад
    • skille barken fra veden;
    • skille to som slåss;
    • skille gutter og jenter
  2. danne grense;
    dele
    Приклад
    • høye fjell skiller Østlandet og Vestlandet
  3. danne forskjell eller motsetning
    Приклад
    • det er mye som skiller dem;
    • det skilte bare tre sekunder mellom første- og andremann
  4. vedkomme, rake, skjelle (2
    Приклад
    • hva skiller det deg?
  5. holde fra hverandre
    Приклад
    • hun kunne ikke skille dem fra hverandre

Фіксовані вирази

  • skille klinten fra hveten
    skille det verdiløse fra det verdifulle
  • skille lag
    gå fra hverandre
  • skille seg
    • oppløse seg;
      sprekke
      • fløten skiller seg
    • løse opp ekteskap fra
      • han vil skille seg fra henne
  • skille seg av med
    bli kvitt
  • skille seg ut
    • være ulik andre
      • han tør å skille seg ut;
      • denne boligen skiller seg ut
    • løse seg ut fra noe
      • saltet skiller seg ut når vannet fordamper
  • skille ut
    • velge eller plukke ut
      • skille ut de viktigste sakene
    • utsondre
      • smerte gjør at kroppen skiller ut endorfiner

Словник нюношка 45 oppslagsord

skjelle 2

skjella

дієслово

Походження

norrønt skella; av skjelle (3

Значення та вживання

gje uttrykk for sinne og misnøye på ein høgrøysta måte;
bruke kjeft på, kjefte, skjenne
Приклад
  • han skjeller på ungane;
  • nabokjerringa står på trappa og skjeller

Фіксовані вирази

  • skjelle huda full
    gje (nokon) drygt med vondord;
    kjefte veldig, refse
    • dei skjelte meg huda full
  • skjelle og smelle
    kjefte høgt på nokon
  • skjelle ut
    gje høglydt uttrykk for misnøye;
    kjefte veldig, refse
    • han skjelte ut ordføraren

skjelle 3

skjella

дієслово

Походження

norrønt skjalla

Значення та вживання

skjelle 4

skjella

дієслово

Походження

same opphav som skjelle (3

Значення та вживання

blåse kaldt frå eit dalstrøk

skjelle 1

іменник жіночий

Походження

av skjelle (3

Значення та вживання

  1. kvass, kald vind i dalstrøka ned mot sjøen
  2. jamn landvind

skjelle og smelle

Значення та вживання

kjefte høgt på nokon;
Sjå: skjelle

skjelle ut

Значення та вживання

gje høglydt uttrykk for misnøye;
kjefte veldig, refse;
Sjå: skjelle
Приклад
  • han skjelte ut ordføraren

skjellsord

іменник середній

Походження

av skjelle (2

Значення та вживання

ord som ein bruker for å skjelle ut nokon;
fornærmande og krenkjande ord eller uttrykk;
Приклад
  • skjellsord og banning;
  • dei norske skjellsorda handlar ofte om religion og kjønnsliv;
  • skjellsorda hagla over meg

kalle

kalla

дієслово

Походження

norrønt kalla

Значення та вживання

  1. rope (på);
    Приклад
    • kalle på hunden;
    • pliktene kallar;
    • kalle inn til møte;
    • bli kalla av Gud;
    • er det nokon som kjenner seg kalla til å ta på seg oppgåva?
    • filmen kalla fram tårene;
    • produsenten måtte kalle attende vara
  2. Приклад
    • ho vart kalla til biskop
  3. gje namn;
    tiltale som;
    karakterisere som
    Приклад
    • dei kalla dottera Saima;
    • vi kallar henne sjefen;
    • kalle seg fagmann;
    • kalle seg rik;
    • føremiddagsmaten eller dugurden, dei kallar;
    • kallar du det å rydde?
  4. rope utnamn til;
    skjelle ut
    Приклад
    • dei kallar meg!
    • stå og kalle kvarandre

Фіксовані вирази

  • kalle opp
    • gje namn etter noko eller nokon
      • dei vil kalle opp oldefaren dersom dei får ein gut;
      • plassen er kalla opp etter den tidlegare statsministeren
    • (prøve å) kontakte til dømes gjennom eit radiosamband
      • flygeleiaren kalla opp flyet;
      • dei vart kalla opp over radioen
  • kalle ut
    gje ordre om å møte
    • medlemene i hjelpekorpset vart kalla ut for å ta del i leiteaksjonen

gje, gjeve, gi

gjeva

дієслово

Походження

norrønt gefa

Значення та вживання

  1. (over)rekkje, levere;
    la kome frå seg, sende ut, føre fram, skaffe
    Приклад
    • gje meg avisa;
    • det heile gav eit sterkt inntrykk;
    • gje atterljom;
    • gje seg tid til noko;
    • gje nokon skylda for noko;
    • gje nokon bank;
    • gje nokon høve til noko;
    • gje døme;
    • gje svar;
    • gje lov;
    • gje samtykke;
    • gje nokon rett;
    • gje hjelp;
    • gje gass;
    • gje avkall på noko;
    • gje akt;
    • gje tol
  2. brukt for å uttrykkje ynske
    Приклад
    • Gud gjeve det er sant!
    • gjev det er sant!
  3. Приклад
    • gje ungen;
    • gje krøtera
  4. la få som gåve;
    Приклад
    • gje pengar;
    • gje bort gåver;
    • gje rabatt
  5. bruke alle sine krefter og all si tid på noko;
    Приклад
    • gje livet sitt for nokon eller noko
  6. dele ut kort i kortspel
    Приклад
    • din tur å gje
  7. stå for;
    halde
    Приклад
    • gje ein middag;
    • gje ein konsert;
    • gje undervisning;
    • gje timar
  8. kaste av seg;
    produsere, yte, prestere
    Приклад
    • gje gode renter;
    • boka gjev mykje;
    • jorda gjev lite av seg;
    • gje resultat;
    • han har ingenting å gje
  9. gje ut i vederlag for noko;
    Приклад
    • gje 80 kr for boka;
    • eg skulle gje mykje for å få vite det

Фіксовані вирази

  • gje att
    • om handel: gje vekslepengar
      • gje att på ein tiar
    • fortelje att;
      referere (2)
      • gje att noko ein har høyrt
  • gje blaffen i
    vere likeglad med
    • gje blaffen i politikk;
    • gje blanke blaffen i vedtaket;
    • ho gav blaffen
  • gje bryst
  • gje ein god dag i
    ikkje bry seg om;
    gje blaffen i
    • han gav ein god dag i arbeidet sitt
  • gje etter
    • om underlag: svikte (1)
      • planken gav etter
    • om person: føye seg eller vike
      • gje etter for krava;
      • dei gav etter for presset
  • gje frå seg
    (motvillig) overlate til nokon
    • gje frå seg førarkortet;
    • gje frå seg makta;
    • gje frå seg råderetten
  • gje igjen
    gje vekslepengar
    • gje igjen på ein hundrings
  • gje inn
    skjelle (nokon) ut
  • gje og ta
    vere villig til å inngå kompromiss
  • gje opp
    • opplyse om, offentleggjere
      • gje opp namn og adresse;
      • gje opp inntekta for siste året
    • om person: slutte å kjempe, resignere
      • nei, no gjev eg opp;
      • gje opp kampen;
      • gje opp anden;
      • gje opp all von
  • gje på
    få opp farten; halde (intenst) på (med noko), drive på
  • gje seg
    • om underlag: sige, svikte, gje etter
      • golvet gav seg under han
    • avta i styrke;
      gå tilbake
      • stormen har gjeve seg;
      • sjukdomen har gjeve seg
    • gje etter (2);
      bøye av
    • slutte (1) med noko
      • han har gjeve seg med idretten;
      • no får du gje deg med dette tullet!
  • gje seg heilt og fullt til
    vie seg til (noko)
  • gje seg i ferd med
    gå i gang med
  • gje seg i kast med
    gå i gang med
  • gje seg i lag
    slå lag (med nokon)
  • gje seg i veg
    byrje å fare eller gå
  • gje seg over
    overgje seg;
    miste motet;
    bli heilt maktstolen eller himmelfallen
  • gje seg sjølv
    vere sjølvsagd eller opplagd
    • løysinga gjev seg sjølv;
    • svaret gjev seg sjølv
  • gje seg til
    bli verande;
    slå seg til ro
    • ho gav seg til i bygda
  • gje seg til å
    byrje å
    • han gav seg til å gråte
  • gje seg ut for
    påstå å vere eller spele nokon
  • gje seg ut på
    gå i gang med
  • gje ut
    sende bøker, blad og liknande på marknaden
  • ikkje gje frå seg ein lyd
    vere still;
    teie (2, 2)
    • han gav ikkje frå seg ein lyd
  • ikkje gje mykje for
    verdsetje (noko) lågt eller sjå ned på (nokon)
  • kva gjev du meg for det?
    kva synest du om slikt?

tømme

tømma

дієслово

Походження

norrønt tǿma; av tom

Значення та вживання

  1. fjerne innhaldet frå;
    gjere tom
    Приклад
    • ho tømmer glaset;
    • han tømde kassa;
    • lagera er tømde;
    • tømme boss;
    • tømme batteriet
  2. la renne;
    helle
    Приклад
    • tømme ut vatnet;
    • tømme mjølka over på flasker;
    • tømme gruslasset på vegen

Фіксовані вирази

  • tømme seg
    • skilje seg med avføring eller urin
    • skjelle og smelle med alt ein har på hjartet