Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
Ett treff
Nynorskordboka
38
oppslagsord
spille
2
II
spilla
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
spilla
Tyding og bruk
sløse bort, øydeleggje
Døme
spille tida med snakk
i
perfektum partisipp
:
spilt møde
misse
(
1
I)
,
søle
(
2
II)
,
øyde
(
3
III)
Døme
spille mjølk
;
spille høy
i
perfektum partisipp
, etter
engelsk
:
Faste uttrykk
gråte over spilt mjølk
sørgje fåfengt over noko
Artikkelside
spille
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
norrønt
friðspilli
‘fredsbrot’
;
truleg av
spille
(
2
II)
Tyding og bruk
i
uttrykk
Døme
gå til spille(s)
–
gå tapt på grunn av sløsing el. aktløyse
Artikkelside
eliteklasse
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
klasse
(
1
I
, 3)
av dei beste i ei
idrettsgrein
eller ein
disiplin
(2)
Døme
laget skal spille i eliteklassen
;
ho dansar i eliteklassen
klasse
(
1
I
, 4)
for dei beste
Døme
han skal starte i eliteklassen
i overført tyding: gruppe av dei beste
Døme
ein litterær handverkar i eliteklassen
Artikkelside
skvasle bort
Tyding og bruk
spille, somle bort i småslumpar
;
Sjå:
skvasle
Artikkelside
gå tapt
Tyding og bruk
gå til spille, bli borte
;
Sjå:
tape
Artikkelside
gråte over spilt mjølk
Tyding og bruk
sørgje fåfengt over noko
;
Sjå:
spille
Artikkelside
gå dunken
Tyding og bruk
gå til spille eller gå gale
;
Sjå:
dunk
Døme
dette kan gå dunken
;
middagen gjekk dunken
;
verksemda kunne gå dunken
Artikkelside
vesle
2
II
vesla
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
vesla
Tyding og bruk
minke på, spille, øyde
Døme
vesle noko bort
Artikkelside
tid
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tíð
Tyding og bruk
det som følgjer suksessivt etter kvarandre
;
fenomen, hendingar og tilstandar i ein irreversibel prosess frå det som har vore, gjennom det som er no til det som kjem
Døme
tida går
;
det var som om tida stod still
;
tida fell lang
;
korte, fordrive tida
;
det går over med tida
–
etter kvart
tidsrekning
Døme
austeuropeisk tid
òg i sms som
soltid
del av døgnet
Døme
i morgon på desse tider
òg i sms som
dagtid
nattetid
tidspunkt
,
augeblink
Døme
på same tid
–
i same augeblink, samtidig
;
alt til si tid
;
dette er ikkje tida for å krangle
;
det er tid for oss å gå
;
i rette tid
;
tida er inne
;
mi tid skal kome
;
før tida
–
før det er normalt el. rimeleg
tidsrom, stund (som noko varer)
Døme
ha fri, vente ein times tid
;
det tek kort tid, tek si tid
;
det er lang tid sidan
;
bli avbroten heile tida
–
støtt, ofte
;
ho er her heile tida
–
utan avbrot
;
ha tid på seg, på noko
;
ha tida for seg
;
ha dårleg, lita, god tid
;
vi har inga tid å kaste bort
;
få, ha tid til
;
sjå, ta seg tid til noko(n)
;
gje, ta seg god tid
–
ta det med ro
;
kaste bort, spille tida
;
gje nokon tid til å bli ferdig
;
få tid på seg
;
det er stutt tid att
;
vinne tid
;
nytte, trekkje ut tida
;
enno er det tid
;
tid er pengar
;
på lang(e) tid(er)
–
på lenge
;
vere kvitt noko(n) for lange, alle tider
òg i sms som
arbeidstid
kontortid
målt tidsrom (som noko varer)
Døme
ta tida på noko(n)
;
ei god, sterk tid på 1500 m
;
fløyta gjekk for full tid
òg i sms som
speletid
vinnartid
tidsalder
,
periode
,
epoke
Døme
dei eldste tider
;
frå alders tid
;
i gamle tider
;
opp, ned gjennom tidene
;
før i tida, i si tid
–
før i verda
;
i komande tider
;
tider skal kome
;
til, i dei siste tider
;
den tid, den sorg
;
tidene skiftar
;
på Kristi tid
;
i mi tid som formann
;
mi tid er over, forbi
;
(over)leve si tid
;
vere føre si tid
;
ingen veit (leve)tida si
;
slutte, gå mens tida er god
–
før det er for seint
;
det var tider det!
all, heile si tid
;
i tider som desse
;
vår teknifiserte tid
;
harde, tronge tider
;
du slette tid!
tida er mogen
;
følgje med i tida
;
tankar i tida
;
den viktigaste oppgåva for, i tida
;
det går mot betre, lysare tider
;
gode tider
–
konjunkturar
;
alle tiders (beste) sjanse
òg i sms som
dyrtid
gamletid
glanstid
velmaktstid
i
grammatikk
:
tempus
Døme
tidene av verbet
Faste uttrykk
alle tiders
heilt fin
berre tida og vegen
akkurat nok tid til å kome fram, rekka det som skal gjerast
for tida
no om dagen
;
forkorta
f.t.
gå ut av tida
døy (ung)
i mi tid
da eg var ung, da eg heldt på
i tide
til rett tidspunkt
;
før det er for seint
kome fram, snu i tide
;
i tide og utide
kva tid
når
med tid og stunder
før eller seinare
på tide
det at eit tidspunkt er kome
det er på tide å gå
på ubestemt tid
(til så) lenge
rett tid
tidspunkt som høver for ei sak
eller
hending
;
frist
betal bladpengane i rett tid
til alle tider på døgnet
støtt
til alle tider
alltid
til evig tid
utan å ta slutt
;
for alltid
dei vil vere saman til evig tid
til tider
ein gong imellom
Artikkelside
tape
2
II
tapa
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
tapa
Tyding og bruk
lide tap, gå med tap, gå glipp av, miste
Døme
tape ein formue
;
tape på verksemda
;
tape terreng
–
bli driven tilbake, miste oppslutning
;
vere tapt for denne verda
–
leve i si eiga verd, vere fråverande
lide nederlag, bli slått
Døme
tape ein krig
;
ei tapt sak
;
spelet er tapt
;
den tapande parten
Faste uttrykk
gje tapt
gje opp, kome til kort
gå tapt
gå til spille, bli borte
tape seg
bli ringare, falme, bli borte
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100