Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
22 treff
Bokmålsordboka
22
oppslagsord
heldigvis
adverb
Opphav
jamfør
-vis
Betydning og bruk
til alt
hell
(
1
I
, 1)
Eksempel
det gikk
heldigvis
bra
Artikkelside
slippe
,
sleppe
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sleppa
Betydning og bruk
bli løs eller fri
;
få bevege seg fritt
Eksempel
hun
slapp
ut av karantenen
;
de
slapp
fra forfølgeren
;
jeg
slipper
ikke fra hjemme i dag
;
han prøvde å
slippe
unna politiet
;
gislene ble
sluppet
fri
;
vi slipper ikke inn i bygget
;
varene har sluppet gjennom kontrollen
;
vi slapp tidligere på skolen i dag
bli fritatt eller spart for
;
bli kvitt
;
unngå
(1)
Eksempel
de
slapp
lett fra ulykken
;
vi
slipper
å rydde i dag
;
jeg slapp heldigvis å betale full pris
;
de håper å slippe millitærtjenesten
glippe
(
1
I
, 1)
Eksempel
fatet slapp ut av hendene mine
miste
eller
løsne taket i noe
;
la noe eller noen bevege seg fritt
Eksempel
hun
slapp
koppen i gulvet
;
han
slipper
hunden løs
;
selja
slipper
barken
;
slipp meg!
sykdommen har sluppet taket
;
de
slapp
ham ut av fengselet
;
hun slapp sinnet løs
la seg gli
;
falle
Eksempel
slippe
seg ned fra en gren
slutte å interessere
;
slutte å holde fast ved
Eksempel
ideen ville ikke
slippe
meg
;
de ville ikke slippe samtaleemnet
bryte av
;
stanse
Eksempel
vi begynner igjen der vi slapp
Faste uttrykk
slippe av syne
ta øynene fra
;
ikke følge med på
jeg tør ikke å slippe dem av syne et eneste øyeblikk
slippe opp for
gå tom for noe
;
bli lens for noe
vi har sluppet opp for melk
slippe seg
om småbarn: begynne å gå uten støtte
slippe til
få plass
;
få være med
han slipper ikke til på kjøkkenet
slippe ut av seg
plumpe ut med (noe en ikke burde si)
som sluppet ut av en sekk
plutselig og voldsomt
uværet kom som sluppet ut av en sekk
Artikkelside
takk og pris
Betydning og bruk
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
;
Se:
pris
,
takk
Eksempel
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Artikkelside
smelle
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord
Betydning og bruk
lyde kort og skarpt
Eksempel
det
smeller
i en dør
;
seilene smalt friskt i vinden
;
det smalt et skudd
briste, sprekke med et
smell
(
2
II
, 1)
Eksempel
skaftet smalt av
bære løs
Eksempel
det smalt i med kuling fra nordvest
eksplodere, sprenge, gå av
Eksempel
hun var heldigvis ikke i nærheten da bomben smalt
bli rammet av plutselig krise, ulykke
eller lignende
Eksempel
problemene burde blitt oppdaget lenge før det smalt
Artikkelside
til all lykke
Betydning og bruk
som vel var
;
heldigvis
;
Se:
all
,
lykke
Eksempel
til all lykke ble ingen alvorlig skadd
Artikkelside
all
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
allr
Betydning og bruk
hel, uten unntak
;
i fullt omfang
Eksempel
bruke
all
fritiden sin på idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldrene
;
det er tydelig for
all
verden
;
spise opp
all
maten
;
i
all
framtid
;
i all evighet
;
all slags folk
;
han forstod ikke alt de sa
;
hun har vært konservativ all sin tid
;
i alle fall
i (altfor) stor mengde
Eksempel
være lei av alt bråket
;
hvorfor alt dette oppstyret?
la oss slippe all denne sytinga
størst mulig, største
Eksempel
med
all
mulig velvilje
;
i
all
hast
;
det er
all
grunn til bekymring
hva som helst
;
enhver form for
Eksempel
all mat er ikke like god
;
alle ting fikk større betydning
;
alt håp er ute
;
det går over all forstand
hver eneste
;
hver og en
Eksempel
ikke
alle
dager er like
;
alle
mann på dekk!
slik har det vært gjort i alle år
;
det er på
alle
måter et godt tilbud
;
se en sak fra alle sider
brukt som substantiv:
alle
og enhver
;
alles
øyne hvilte på henne
;
alle må registrere seg
brukt som substantiv i
nøytrum
entall
:
allting
(
2
II)
;
det hele
;
det eneste
Eksempel
alt er ikke sagt i denne saken
;
alt var bedre før
;
ikke for alt i verden!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det rareste av alt
;
være med på alt som er gøy
;
musikken betyr alt for ham
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
brukt foran relativsetning: så mye som
Eksempel
vi sprang alt det vi orket
;
de gjorde alt de kunne
Faste uttrykk
all PR er god PR
all (offentlig) oppmerksomhet er bra
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
all ting
det hele
;
alt mulig
;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting ble bedre etterpå
;
da kan all ting skje
alle sammen
mest om personer: alle (av et visst antall)
alle sammen møtte opp
;
kjære alle sammen!
alle var der
bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
alt annet enn
slett ikke
hun var alt annet enn blid
alt etter
i samsvar med
;
avhengig av
alt etter forholdene
;
det er alt etter som en tar det
alt i alt
i det store og hele
;
til sammen
alt i alt kan vi være godt fornøyd
;
alt i alt var det en fortjent seier
alt mellom himmel og jord
alt mulig
alt sammen
det hele
;
det som skal regnes med
du får alt sammen for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
feie all tvil til side
overbevise alle
framfor alt
mer enn noe annet
;
først og fremst
i all enkelhet
på en enkel måte
;
uten noe ekstra
i all korthet
helt kort (sagt)
planen går i all
korthet
ut på følgende:…
i alle måter
på alle vis
ha det godt i alle måter
i alt
til sammen
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kommer til alt
etter at alt er sagt og gjort
over all forventning
svært bra
over alle hauger
langt borte
;
langt av sted
på alle fire
på kne og hender
krabbe på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke ble ingen alvorlig skadd
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
én for alle og alle for én
slik at hver enkelt har fullt ansvar
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én gang for alle
;
betale én gang for alle
Artikkelside
være på bølgelengde med
Betydning og bruk
dele synspunkt med
;
forstå
;
Se:
bølgelengde
Eksempel
hun er heldigvis på bølgelengde med sjefen
;
de er ikke helt på bølgelengde
Artikkelside
avkrefte
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
kraft
(
1
I)
Betydning og bruk
svekke
Eksempel
sykdommen avkreftet henne
brukt som
adjektiv
:
han var blek og avkreftet etter anstrengelsen
avsanne
,
dementere
,
tilbakevise
Eksempel
avkrefte et rykte
;
mistanken om alvorlig sykdom ble heldigvis avkreftet
Artikkelside
takk
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þǫkk
Betydning og bruk
følelse av plikt og velvilje overfor noen som har gjort en en tjeneste eller vist velvilje
;
takknemlighet
Eksempel
være full av takk
ytring
eller
handling som uttrykker takknemlighet
Eksempel
få en gave til
takk
;
få blomster som
takk
for innsatsen
;
du skal ha
takk
for at du sa ifra
;
være noen
takk
skyldig
;
si noen et
takkens
ord
brukt i utrop for å gi uttrykk for takknemlighet
;
brukt i høflig samtykke eller avslag
Eksempel
takk
for maten
;
takk for hjelpen
;
takk
for sist
;
takk for nå
;
takk for lånet
;
takk
, nå er jeg forsynt
;
ja takk
;
nei takk
brukt ironisk om gjengjeld som viser manglende takknemlighet
Eksempel
er dette
takken
etter alt vi har gjort for deg?
Faste uttrykk
da skal du ha takk
brukt som
uttrykk
for negativ overraskelse: da er det gjort
;
da nytter ingen ting
mange takk
brukt for å uttrykke stor takknemlighet
selv takk
takk, det samme
;
takk til deg også
takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
ta til takke med
nøye seg med
takk for sist
brukt som hilsen: takk for samværet forrige gang vi møttes
brukt for å uttrykke at noen gjør gjengjeld eller hevner seg på noen
takk og farvel
det at noe tar slutt
taper vi denne kampen, er det takk og
farvel
til førstedivisjon
takk og pris
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Artikkelside
pris
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
príss
‘ære, ros, stas, prakt’
,
gjennom
lavtysk
,
fra
gammelfransk
;
av
latin
pretium
‘verdi’
Betydning og bruk
pengesum en betaler for en vare eller tjeneste
;
verdi i penger
;
kostnad
Eksempel
prisen
på melk
;
store hytter ligger høyt i
pris
;
kjøpe noe til lav
pris
;
være verdt sin
pris
utmerkelse for særlig god innsats
;
premie i konkurranse
Eksempel
dele ut priser i litteratur og musikk
;
de norske løperne tok første og andre
pris
det å
prise
(
3
III)
noe eller noen
;
ros, lovprising
Eksempel
synge fedrelandets
pris
Faste uttrykk
for enhver pris
uavhengig av konsekvensene
ikke for noen pris
absolutt ikke, slett ikke
sette pris på
verdsette, like
;
sette høyt
ta prisen
være best
;
utmerke seg
takk og pris
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Artikkelside
1
2
3
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100