Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
560 treff
Bokmålsordboka
268
oppslagsord
nyere tid
Betydning og bruk
Se:
ny
,
tid
historisk periode fra cirka 1500 til 1800
;
tidlig moderne tid
de siste årtiene eller århundrene
Eksempel
dette er den mest populære filmen i nyere tid
;
kaffe kom først til Norge i nyere tid
Artikkelside
ny
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
nýr
Betydning og bruk
som er laget
eller
kommet til for kort tid siden
;
som bare har vært i bruk en kort tid
;
motsatt
gammel
Eksempel
bilen er flunkende ny
;
disse buksene er helt nye
;
de har bygget seg nytt hus
;
være ny i tjenesten
;
godt nytt år!
utstyret er av nyere dato
;
vise fram sin nyeste oppfinnelse
hittil ukjent
Eksempel
botanikerne har funnet flere nye arter
som skiller seg fra det som kommer før
Eksempel
et nytt og bedre liv
;
saken tok en ny vending
som kommer etter eller i stedet for noe av samme art
Eksempel
en ny regjering
;
begynne på ny linje
som kommer igjen i en annen form,
for eksempel
omarbeidet, forbedret, økt
eller lignende
;
fornyet
Eksempel
nye krefter
;
han regnes for en ny Ibsen
Faste uttrykk
den nye verden
de delene av verden som ikke var kjent for europeerne før de store oppdagelsene på 1500-tallet, oftest brukt om Amerika
fra nytt av
fra begynnelsen av
nyere tid
historisk periode fra cirka 1500 til 1800
;
tidlig moderne tid
de siste årtiene eller århundrene
dette er den mest populære filmen i nyere tid
;
kaffe kom først til Norge i nyere tid
på ny
om igjen
kommunestyret skulle vurdere saken på ny
Artikkelside
vann
1
I
,
vatn
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vatn
, beslektet med
våt
Betydning og bruk
klar, gjennomsiktig væske som er en kjemisk forbindelse mellom hydrogen og oksygen
Eksempel
den kjemiske formelen for vann er H
2
O
vann
(
1
I
, 1)
i mer eller mindre ren tilstand
Eksempel
drikke et glass
vann
;
du kan drikke
vannet
fra springen
;
fylle opp vann i badekaret
som etterledd i ord som
boblevann
kildevann
oppvaskvann
samling av
vann
(
1
I
, 2)
i naturen
Eksempel
det er mye vann i elva
;
vannet skvulpet mot skroget
;
vi må sette båten på vannet
;
det er 20 °C i vannet
som etterledd i ord som
ferskvann
flomvann
grunnvann
saltvann
vannflate
Eksempel
svømme under
vannet
mindre innsjø
Eksempel
landskapet er fullt av bekker og små
vann
;
turfølget slo leir ved et lite vann
;
de stoppet ved flere av vannene langs stien
som etterledd i ord som
fiskevann
fjellvann
småvann
kroppsvæske som ligner
vann
(
1
I
, 1)
Eksempel
vannet
er gått
;
ha vann i kneet
Faste uttrykk
blod er tykkere enn vann
slektskap betyr mer enn vennskap
bløtt vann
kalkfattig vann
;
mykt vann
bære vann i såld
drive med noe nytteløst
fiske i rørt vann
utnytte en forvirret situasjon til egen fordel
få vann på mølla
få stadfestet meningen sin og derfor kunne hevde den enda ivrigere enn før
;
bli ivrig
kritikerne fikk vann på mølla etter tapet
gå for lut og kaldt vann
få for lite stell og omsorg
ungene gikk for lut og kaldt vann
gå gjennom ild og vann
ikke sky noe for å hjelpe
han ville gå gjennom ild og vann for henne
gå i vannet
bade
det var så varmt at vi gikk i vannet flere ganger
falle i vannet
padleturen endte med at vi gikk i vannet
dumme seg ut
;
mislykkes
jeg gikk i vannet på det siste spørsmålet
gå over bekken etter vann
gå langt bort etter noe som er nær ved
løse et problem unødig tungvint
ha/holde hodet over vannet
så vidt greie seg
nå har vi endelig hodet over vannet
;
det er så vidt bedriften holder hodet over vannet uten driftstilskudd
hardt vann
kalkholdig vann
helle/slå kaldt vann i blodet på noen
dempe sterke følelser hos noen
;
skuffe
holde vann
ikke la vann trenge gjennom
;
være vanntett
båten holdt ikke vann
tåle nærmere undersøkelse
;
være logisk eller rimelig
vi må undersøke om argumentene holder vann
late vannet
tisse, urinere
legge inn vann
ordne det slik at en få vann i springen innendørs
;
føre ledning for rennende vann inn i hus
vi har fått lagt inn vann og strøm på hytta
mykt vann
kalkfattig vann
;
bløtt vann
prelle av som vann på gåsa
ikke ha noen virkning
kritikken prellet av som vann på gåsa
på dypt vann
uten ordentlig greie på det en driver med eller snakker om
;
ille ute
;
som innebærer risiko
;
på tynn is
vi kaster oss ut på dypt vann, men noen garanti for at vi lykkes, kan vi ikke gi
sitte på vann og brød
sitte i fengsel
skremme vannet av noen
gjøre noen veldig redd
vi kledde oss ut som spøkelser og skremte vannet av naboene
som ild og vann
totalt ulike
de to søsknene er som ild og vann
som ringer i vannet
om rykte eller nyhet: som fort blir kjent av mange
;
som ild i tørt gress
som å skvette vann på gåsa
aldeles nytteløst, bortkastet
stille vann har dypest grunn
den som sier lite, kan ofte være den mest dyptenkte eller den som har mest gjemt i seg
ta seg vann over hodet
ta på seg noe en ikke greier
jeg er redd huset var så dyrt at vi har tatt oss vann over hodet
til vanns
på vannet
;
på sjøen
fartøyet går like godt til vanns som til lands
trives som fisken i vannet
være i sitt rette element
;
ha det bra
trå vannet
holde seg flytende i vannet ved å bevege beina opp og ned
holde en situasjon ved like uten mulighet for framgang
de må bare trå vannet enn så lenge
være like som to dråper vann
være så like at en ikke kan skille den ene fra den andre
;
være
identiske
far og sønn var like som to dråper vann
åpent vann
isfritt vann
Artikkelside
vanlig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vanaligr
;
av
vane
Betydning og bruk
som ofte skjer eller forekommer
Eksempel
sinne er en
vanlig
reaksjon hos sørgende
;
det er blitt et
vanligere
syn de siste årene
som er mest brukt eller oftest fins
;
alminnelig
(2)
Eksempel
vanlige
folk
;
vanlig bjørk
;
de var kledd i
vanlige
klær
;
jeg har det vanligste navnet i Norge
brukt som adverb:
det er vanlig travelt for tiden
;
det var som
vanlig
helt fullt
som er etter vanen eller sedvanen
Eksempel
vi kjørte den
vanlige
veien
;
jeg gikk hjem til
vanlig
tid
;
du må vise vanlig folkeskikk
Faste uttrykk
til vanlig
som i de fleste tilfeller
;
vanligvis
til vanlig stod hun tidlig opp
vanlig flertall
mer enn halvparten av stemmene ved en avstemning
;
alminnelig flertall
Artikkelside
styrkeprøve
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å finne ut hvem som er sterkest, best, mest utholdende
og lignende
;
konkurranse
(1)
Eksempel
søndag får vi en ny
styrkeprøve
mellom de to lagene
test av hvor stor påkjenning en tåler
;
vanskelig oppgave eller foreteelse
Eksempel
turen ble en virkelig
styrkeprøve
for deltakerne
;
valget er en styrkeprøve for regjeringen
Artikkelside
stylte
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
stiltre
Betydning og bruk
mest i flertall: stang med fottrinn et stykke oppå, som en setter foten på og gå med, hevet over bakken
Eksempel
gå på
stylter
;
klovnene gikk rundt på stylter
påle
som bygning over vann står på
Eksempel
hyttene er plassert på stylter over vannet
Artikkelside
gitarriff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
gitar
og
riff
Betydning og bruk
(gjentatt)
frase
(3)
spilt på gitar
Eksempel
det mest berømte gitarriffet i popen
Artikkelside
britpop
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
britˊpåp
Opphav
fra
engelsk
Betydning og bruk
musikksjanger basert på britisk pop og rock på 1990-tallet
Eksempel
i 1995 var britpopen på sitt mest populære
Artikkelside
vassen
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som inneholder mye vann
Eksempel
plenen er helt vassen
som smaker mest vann
;
bløt
(
2
II
, 1)
Eksempel
vassen
smak
;
vasne bær
i overført betydning
: uten kraft
;
utvannet
(2)
Eksempel
et
vassent
standpunkt
Artikkelside
praktisk
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
latin
practicus
,
av
gresk
praktikos
‘virksom’
;
jamfør
praksis
Betydning og bruk
som gjelder handling
eller
utøvelse
;
motsatt
teoretisk
Eksempel
ha
praktisk
erfaring
;
det
praktiske
liv
med utpreget virkelighetssans
;
behendig
Eksempel
jeg er så lite
praktisk
av meg
som er formålstjenlig
;
lettvint, effektiv
Eksempel
et svært
praktisk
verktøy
;
det er mest
praktisk
å bruke sykkel
Faste uttrykk
praktisk talt
så å si, så godt som
Artikkelside
Nynorskordboka
292
oppslagsord
veik
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
veikr
;
samanheng
med
vike
(
1
I)
Tyding og bruk
som har lita makt, som toler lite
;
svak
(1)
Døme
veik i armane
;
ha ein veik rygg
;
vere veik og sjukleg
;
ha ein veik karakter
;
kjenne seg veik om hjartet
–
mjuk
som har (heller) små evner;
jamfør
evneveik
hjelpe dei veikaste elevane
dårleg, lite dugande
Døme
eit veikt punkt i framstillinga
;
ei veik regjering
om smak, verknad:
linn
,
tynn
Døme
veikt øl
mest
umerkande
Døme
veik lukt, lyd, varme, vind
Artikkelside
styrkeprøve
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å finne ut kven som er sterkest, best, mest uthaldande
og liknande
;
konkurranse
(1)
Døme
finalen er den verkelege styrkeprøva mellom laga
test av kor stor påkjenning ein toler
;
vanskeleg oppgåve
Døme
turen i regn og vind vart ei styrkeprøve for deltakarane
;
ein politisk styrkeprøve for partiet
Artikkelside
stylte
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
stiltre
Tyding og bruk
mest i fleirtal: stong med fotsteg eit stykke oppå, der ein kan setje foten og gå heva over bakken
Døme
gå på
stylter
;
akrobatene gikk rundt på stylter
påle
(
1
I)
som bygnad står på over vatn
Døme
hyttene stod på stylter over vatnet
Artikkelside
gitarriff
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
gitar
og
riff
Tyding og bruk
(gjenteken)
frase
(
2
II
, 3)
spela på gitar
Døme
det mest kjende gitarriffet i rocken
Artikkelside
ballets dronning
Tyding og bruk
kvinne som får mest merksemd på eit
ball
(
2
II)
;
balldronning
;
Sjå:
ball
Døme
kåre ballets dronning
Artikkelside
trykkje
,
trykke
trykkja, trykka
verb
Vis bøying
Opphav
jamfør
gammalsvensk
þrykkja
Tyding og bruk
presse noko inn i eller mot noko
;
klemme
(
2
II
, 1)
;
jamfør
trykkjande
(1)
Døme
han trykte handa hennar
;
trykkje på knappen
;
trykkje hardt på bremsen
;
bakparten av bilen vart trykt inn i samanstøyten
;
han trykkjer nasen flat mot vindauget
;
trykkje saman avfall for å gjere det meir kompakt
;
barnet trykkjer seg inn til mora
;
dei trykte seg saman under parasollane
vere avventande og kjenne seg brydd
;
jamfør
trykkjande
(3)
og
trykt
(2)
Døme
dei stod der og trykte og visste ikkje kva dei skulle gjere
vere i ein vanskeleg situasjon
Døme
vi må hjelpe der det trykkjer mest
underkue
Døme
kolonimaktene trykte ned andre folkeslag
framstille (publikasjon, skrift
eller liknande
av) bokstavar
eller
bilete med trykkpresse eller liknande
;
prente
;
jamfør
trykt
(1)
Døme
trykkje bøker
lage avtrykk av mønster eller bilete på noko
Døme
trykkje mønster på stoff
om visse småvilt og fuglar: liggje urørleg for ikkje bli sett
Døme
ein hare sat og trykte under ei gran
Faste uttrykk
kvar skoen trykkjer
kvar vanskane ligg
leiinga må vite kvar skoen trykkjer
;
innbyggjarane kjenner kvar skoen trykkjer
;
dei legg ikkje skjul på kvar skoen trykkjer
trykkje på
gjere seg gjeldande
einsemda trykkjer på
trykkje på dei rette knappane
gjere det rette i ein viss situasjon
trykkje til
gjere eit krafttak
dei trykkjer til med angrepsspelet
trykkje til sitt bryst
godkjenne
;
like godt
ein festival som lokalbefolkninga trykkjer til sitt bryst
Artikkelside
vassen
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som inneheld mykje vatn
Døme
jorda er vassen
som smakar mest vatn
;
blaut
(1)
Døme
vassen smak
;
vassne bær
i overført tyding: utan kraft
;
utvatna
(2)
Døme
eit vasse standpunkt
Artikkelside
vanleg
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
vanaligr
, av
vane
Tyding og bruk
som ofte skjer eller førekjem
Døme
dårleg søvn er eit vanleg problem
;
det var eit vanlegare yrke tidlegare
som er mest brukt eller oftast finst
;
alminneleg
Døme
vanlege
folk
;
vanleg
bjørk
;
dei var kledde i
vanlege
klede
;
eg har det vanlegaste namnet i Noreg
brukt som adverb:
det er vanleg travelt for tida
;
det var som vanleg heilt fullt
som er etter vanen eller sedvanen
Døme
han gjekk den
vanlege
kveldsturen sin
;
eg la meg til vanleg tid
;
du må vise vanleg folkeskikk
Faste uttrykk
til vanleg
som i dei fleste tilfelle
;
vanlegvis
til vanleg stod ho tidleg opp
vanleg fleirtal
meir enn halvparten av røystene ved ei avrøysting
Artikkelside
vatn
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
vatn
;
samanheng
med
våt
Tyding og bruk
klar, gjennomsiktig væske som er ei kjemisk sambinding av hydrogen og oksygen
Døme
den kjemiske formelen for vatn er H
2
O
vatn
(1)
i meir
eller
mindre rein tilstand
Døme
vi treng rein luft og reint vatn
;
drikke eit glas vatn
;
vatnet er skitent
;
du må skylje skjorta i fleire vatn
som etterledd i ord som
kloakkvatn
mineralvatn
vaskevatn
samling av
vatn
(2)
i naturen
Døme
vatnet er djupt ute i fjorden
;
han fall i vatnet som liten
;
dei sette båten på vatnet
;
det er mykje vatn i elva
;
vatnet skvulpa mot svaberga
;
det er 20 °C i vatnet
som etterledd i ord som
ferskvatn
flaumvatn
saltvatn
smeltevatn
vassflate
Døme
symje under vatnet
mindre innsjø
Døme
landskapet er fullt av sjøar og vatn
;
dei slo læger vet eit lite vatn
;
turgjengarane fiksa i fleire av vatna langs stien
som etterledd i ord som
fiskevatn
fjellvatn
småvatn
kroppsvæske som liknar
vatn
(1)
Døme
vatnet er gått
;
ha vatn i kneet
Faste uttrykk
bere vatn i såld
drive med noko nyttelaust
blautt vatn
kalkfattig vatn
;
mjukt vatn
blod er tjukkare enn vatn
slektskap betyr meir enn venskap
fiske i rørt vatn
utnytte ein forvirra situasjon til eigen fordel
få vatn på mølla
få stadfesta meininga si og derfor kunne hevde henne enda ivrigare enn før
;
bli ivrig
kritikarane har fått vatn på mølla etter tapet
gå for lut og kaldt vatn
få for lite stell og omsut
ungane gjekk for lut og kaldt vatn
gå gjennom eld og vatn
gjere alt for å hjelpe
dei er klare til å gå gjennom eld og vatn for ungane sine
gå i vatnet
bade
det var så varmt at vi gjekk i vatnet fleire gonger
falle i vatnet
padleturen enda med at vi gjekk i vatnet
dumme seg ut
;
mislykkast
eg gjekk i vatnet på det siste spørsmålet
gå over bekken etter vatn
fare langt av stad etter noko som er å finne nær ved
løyse eit problem på ein unødvendig tungvinn måte
ha/halde hovudet over vatnet
greie seg så vidt
dei fekk nok støtte til å ha hovudet over vatnet i ei veke til
;
det er så vidt verksemda held hovudet over vatnet utan driftstilskot
halde vatn
ikkje late vatn trengje gjennom
;
vere vasstett
båten heldt ikkje vatn
tole nærmare gransking
;
vere logisk eller rimeleg
undersøkje om teorien held vatn
hardt vatn
kalkhaldig vatn
helle/slå kaldt vatn i blodet på nokon
dempe sterke kjensler hos nokon
;
skuffe
late vatnet
tisse, urinere
leggje inn vatn
ordne det slik at ein får vatn i springen innandørs
;
føre leidning for rennande vatn inn i hus
vi har fått lagt inn vatn og straum på hytta
mjukt vatn
kalkfattig vatn
;
blautt vatn
ope vatn
isfritt vatn
prelle av som vatn på gåsa
ikkje ha nokon verknad
kritikken prella av som vatn på gåsa
på djupt vatn
utan ordentleg greie på det ein driv med
eller
snakkar om
;
ille ute
;
som inneber risiko
;
på tynn is
vi kasta han ut på djupt vatn utan å vite om han ville klare det
sitje på vatn og brød
sitje i fengsel
skremme vatnet av nokon
gjere nokon veldig redd
filmen skremde vatnet av publikum
som eld og vatn
heilt ulike
dei er som eld og vatn
som ringar i vatnet
om rykte eller nyhende: som fort blir kjent av mange
;
som eld i tørt gras
som å skvette vatn på gåsa
heilt fåfengt, bortkasta
stillaste vatnet har djupaste grunnen
den som seier lite, kan ofte vere den mest djuptenkte eller den som har mest gøymt i seg
ta seg vatn over hovudet
ta på seg noko ein ikkje greier
eg er redd vi har teke oss vatn over hovudet med dette prosjektet
trivast som fisken i vatnet
vere i sitt rette element
;
ha det bra
trø vatnet
røre beina slik at ein held seg flytande i vatn
halde situasjonen ved like utan moglegheit for framgang
dei er nøydde til å trø vatnet så lenge
vere like som to dropar vatn
vere så like at ein ikkje kan skilje den eine frå den andre
;
vere
identiske
tvillingane er like som to dropar vatn
Artikkelside
følsam
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
tysk
;
av
føle
(
1
I)
Tyding og bruk
som reagerer sterkt på ytre påverknad
eller
inntrykk
;
finmerkande
,
kjenslevar
(1)
Døme
eit følsamt måleinstrument
;
vere følsam for støv
;
kabelen er svært følsam
med sterke kjensler
;
nærtakande
,
sårbar
,
kjenslevar
(2)
Døme
ha eit følsamt sinn
;
han er den mest følsame av brørne
som ein unngår å snakke om fordi det kan
støyte
(6)
(nokon)
;
som ein handsamar med
diskresjon
;
ømtolig
(2)
,
delikat
(3)
,
kjenslevar
(3)
Døme
ei følsam sak
Artikkelside
1
2
3
…
30
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
30
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100