Avansert søk

124 treff

Bokmålsordboka 58 oppslagsord

forsikring

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • jeg tror ikke på forsikringene hans;
    • få gjentatte forsikringer om at alt er i orden
  2. tiltak for å være sikker eller trygg;
    Eksempel
    • spare mat til forsikring mot sult;
    • som en ekstra forsikring parkerte han sykkelen inne
  3. økonomisk avtale der en kunde betaler vederlag til et forsikringsselskap mot at selskapet dekker utgifter i tilfelle for eksempel brann, skade, tyveri eller ulykke
    Eksempel
    • tegne en forsikring;
    • betale for den beste forsikringen;
    • ha forsikring på verdifulle eiendeler
  4. Eksempel
    • få utbetalt forsikring etter brannen

fond 2

substantiv intetkjønn

Uttale

fånn

Opphav

samme opprinnelse som fond (1

Betydning og bruk

  1. urørlig kapital som er avsatt med siktemål om å få avkastning på renter, ofte til bruk for et bestemt formål
    Eksempel
    • opprette et fond;
    • spare i fond;
    • bevilge penger fra fondet;
    • et statlig fond;
    • et fond for hørselshemmede barn
  2. stor mengde;
    Eksempel
    • et fond av kunnskaper

esle, etle

verb

Opphav

norrønt ætla

Betydning og bruk

  1. ha i sinne, ha til hensikt;
    Eksempel
    • esle seg til byen;
    • esle å starte en bedrift
  2. tiltenke et visst formål;
    sette av, velge ut
    Eksempel
    • det største eplet er eslet til deg;
    • esle noen en gave;
    • være eslet til konge
  3. la være igjen;
    Eksempel
    • esle mat;
    • esle unna litt tømmer

droppe

verb

Opphav

fra engelsk; beslektet med dråpe

Betydning og bruk

  1. slippe ned;
    la falle
    Eksempel
    • droppe forsyninger i fallskjerm
  2. om dommer i lagspill: slippe ball eller puck for å sette i gang (igjen) spillet
    Eksempel
    • han kom fram til at det beste var å stoppe spillet og droppe ballen igjen
  3. Eksempel
    • spis mer frukt og dropp sukkeret;
    • hun droppet konserten for å spare penger;
    • dropp det!
    • planen ble droppet

Faste uttrykk

bufre

verb

Opphav

av buffer

Betydning og bruk

  1. spare opp for å ha i reserve;
    jamfør buffer (3)
  2. lagre midlertidig i buffer (4)
  3. i kjemi: gjøre mindre virksom ved å endre surhetsgraden;
    jamfør buffer (5)

besparelse

substantiv hankjønn

Uttale

bespaˊrelse

Opphav

av foreldet bespare ‘spare’

Betydning og bruk

spart (penge)sum, økonomisering
Eksempel
  • en betydelig besparelse i forhold til budsjettet;
  • en besparelse på 5000 kr årlig

barmhjertighetsdrap

substantiv intetkjønn

Opphav

av barmhjertighet

Betydning og bruk

drap som blir begått for å spare en dødssyk for lidelser;

akkvisisjon

substantiv hankjønn

Uttale

akvisisjoˊn

Opphav

av latin acquisitio ‘erverving’

Betydning og bruk

det å skaffe kunder, medlemmer, nødvendig utstyr eller lignende
Eksempel
  • spare bibliotekene for kostnader til akkvisisjon av digitalt innhold

Nynorskordboka 66 oppslagsord

sparsam

adjektiv

Opphav

av spare

Tyding og bruk

  1. som gjerne sparer
    Døme
    • ein sparsam fyr
  2. avgrensa, knapp (2
    Døme
    • få sparsame opplysningar;
    • det er sparsamt med skogsbær i år

smekke 1

substantiv hokjønn

Opphav

av smekke (2

Tyding og bruk

  1. reiskap til å slå, smekke med
    Døme
    • flugesmekke
  2. klut som småbarn har på bringa når dei et, og som skal spare kleda for søl
    Døme
    • bruke tutekopp og smekke
  3. klaff, overstykke på forkle eller overall

sluntre

sluntra

verb

Opphav

truleg samanheng med slette (5

Tyding og bruk

arbeide seint og dove;
spare seg i arbeidet

Faste uttrykk

  • sluntre unna
    dra seg unna pliktene sine

skåne

skåna

verb

Opphav

lågtysk schonen ‘handsame på ein fin måte’

Tyding og bruk

spare for noko hardt, vondt eller ei påkjenning
Døme
  • skåne ein for noko
  • verne mot skade
    • skåne kleda sine

skilling

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt skillingr, truleg frå lågtysk, eller gammalengelsk; kanskje samanheng med skjold (2

Tyding og bruk

  1. i eldre tid: nordisk mynteining (brukt i Noreg til 1875)
    Døme
    • 1 dalar = 120 skilling;
    • 1 skilling = 3 ½ øre
  2. pengestykke
    Døme
    • toskilling;
    • tolvskilling;
    • tre blanke skillingar;
    • spare på skillingen og la dalaren gåsjå dalar (1)
  3. pengar
    Døme
    • tene nokre skillingar;
    • bruke skilling

side

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt síða, av sid; eigenleg ‘noko som tøyer seg nedetter’

Tyding og bruk

  1. høgre eller venstre del av menneske- eller dyrekroppen
    Døme
    • kroppside;
    • liggje på sida;
    • setje hendene i sida;
    • gå side om sidegå jamsides
  2. på slakt: halv kropp utan hovud og lemer
    Døme
    • fleskeside;
    • saueside;
    • kjøpe ein bog og ei side
  3. parti som vender utetter;
    ytterflate
    Døme
    • bakside;
    • fjellside;
    • framside;
    • havside;
    • skipsside;
    • åsside;
    • bilen velta over på sida;
    • kome opp på sida avkome på høgd med
    • blad (3)
      • sidene i ei bok;
      • slå opp på side 200 i læreboka
    • ytterlinje
      • sidene i ein trekant
  4. del av eit område, (tids)rom
    Døme
    • sitje på høgre sida i salen;
    • gå på venstre sida av vegen;
    • på andre el.hi sida av fjorden;
    • råke ved sida av blinkendvs utanfor;
    • på denne sida av nyttår
  5. Døme
    • ha sine gode, dårlege sider;
    • den økonomiske sida av saka;
    • to sider av same saka
  6. kant, retning til høgre eller venstre
    Døme
    • gå, sjå, svinge til sida, til sides;
    • dra gardinene til sida, til sidesbort, vekk;
    • eg hadde ikkje venta dette frå den sida;
    • leggje, stikke noko til side(s)gøyme, spare
  7. parti (for eller imot)
    Døme
    • få tilslutnad frå alle sider;
    • ha nokon på si side;
    • ho på si side;
    • vere med i krigen på feil side
  8. slektsgrein
    Døme
    • farsside;
    • morsside;
    • vere i slekt på begge sider

Faste uttrykk

  • på sida av saka
    utanfor det eigenlege saksområdet
  • setje til side
    vere urettvis (mot nokon), oversjå
  • vere på den sikre sida
    halde seg trygg, ha teke åtgjerder

saman

adverb

Opphav

norrønt saman

Tyding og bruk

i hop, i lag, hos, med kvarandre
Døme
  • arbeide saman;
  • bu saman;
  • drikke eit glas saman;
  • eige noko saman;
  • gå saman om noko;
  • ha barn saman;
  • kalle saman til eit møte;
  • alltid bli nemnde samandvs i samband med kvarandre;
  • sitje tett samannær kvarandre;
  • slutte seg saman;
  • tromme saman mykje folk;
  • binde saman;
  • bite tennene samanòg: kjempe mot vanskane;
  • blande saman;
  • brette, falde saman;
  • flyte samangå i eitt;
  • lime saman;
  • ruske saman papira;
  • sanke, spare saman;
  • slå saman ei bok;
  • spikre saman ei kasse;
  • bilane støytte samandvs kolliderte;
  • bryte, falle, klappe samanòg overf: få samanbrot;
  • dikte, lyge saman noko;
  • leggje, rekne samansummere;
  • alle saman

Faste uttrykk

  • pakke saman
    òg: gje opp
  • skrumpe saman
    minke
  • stå saman
    òg: vere solidarisk
  • ta seg saman
    stramme seg opp

prakke

prakka

verb

Opphav

frå lågtysk prachen ‘tigge’

Tyding og bruk

  1. i uttrykk:
  2. refleksivt:
    Døme
    • prakkast med pliktarbeidmødast
  3. Døme
    • prakke på kvart øre

Faste uttrykk

  • prakke på ein
    nøyde, presse, tvinge ein til å ta mot (noko)

muge 3

muga

verb

Opphav

av muge (2

Tyding og bruk

samle i dungar;
Døme
  • muge i hop høy;
  • muge og puge saman pengar

hegne

hegna

verb

Opphav

norrønt hegna ‘gjerde inn, verne’

Tyding og bruk

  1. gjerde inn
    Døme
    • hegne inn ein teig
  2. Døme
    • dei hegna om skogen;
    • hegne om trua

Faste uttrykk

  • hegne seg
    styre seg;
    beherske seg
    • ho kunne hegne seg for overflødig luksus