Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
37 treff
Bokmålsordboka
17
oppslagsord
i siste liten
Betydning og bruk
så vidt tidsnok
;
Se:
lit
Eksempel
hjelpen kom i siste liten
Artikkelside
i siste øyeblikk
Betydning og bruk
i siste liten
;
Se:
øyeblikk
Artikkelside
reddet av gongongen
Betydning og bruk
Se:
gongong
i boksing: unngå å tape fordi runden er slutt
i overført betydning
: komme ut av en uønsket situasjon i siste liten, ofte
på grunn av
ytre omstendigheter
Eksempel
partiet ble reddet av gongongen takket være folkeavstemningen
Artikkelside
i siste sekund
Betydning og bruk
så vidt tidsnok
;
i siste liten
;
Se:
sekund
Eksempel
hun trakk seg som kandidat i siste sekund
Artikkelside
sekund
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
middelalderlatin
,
forkorting
av
pars minuta secunda
‘annen forminskelsesgrad’
Betydning og bruk
tidsenhet som tilsvarer
¹⁄₆₀
av et minutt
;
symbol
s
;
forkortet
sek
Eksempel
1 minutt = 60 sekunder
svært kort stund
;
øyeblikk
(1)
Eksempel
jeg er der om to sekunder
vinkelenhet som svarer til
¹⁄₃₆₀₀
av en grad
Faste uttrykk
i siste sekund
så vidt tidsnok
;
i siste liten
hun trakk seg som kandidat i siste sekund
på sekundet
med det samme
;
presis
hun takket ja på sekundet
;
han møter alltid på jobb på sekundet
Artikkelside
time
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tími
‘tid, gang’
Betydning og bruk
tidsavsnitt på 60 minutter
Eksempel
gå ut en
times
tid
–
ca. en time
;
tjene 300 kr (i)
timen
;
fartsgrensen er 50 km i
timen
;
åtte
timers
(arbeids)dag
;
klokke
time
undervisningsperiode, oftest på 40
eller
45 minutter
Eksempel
norsk
time
, spille
time
;
bråke i
timen
(mer
eller
mindre) ubestemt tidsrom, stund
Eksempel
jeg trodde min siste
time
var kommet
i
uttrykket
avtale om tidfestet stund til å utføre tjeneste
Eksempel
få, bestille time hos frisøren
;
jeg har time hos legen kl. 2
Faste uttrykk
de små timer
timene etter midnatt
i ellevte time
(etter Matt 20,6–16) i siste liten
på timen
øyeblikkelig
Artikkelside
øyeblikk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
;
jamfør
øye
(
1
I)
og
blikk
(
1
I)
Betydning og bruk
svært kort stund
Eksempel
det varte bare et øyeblikk
;
vent et øyeblikk!
bestemt tidspunkt
;
stund
Eksempel
nyte øyeblikket
;
et historisk øyeblikk
Faste uttrykk
for øyeblikket
på det nåværende tidspunktet
;
nå
for øyeblikket ser alt bra ut
hvert øyeblikk
når som helst
politiet kan dukke opp hvert øyeblikk
i neste øyeblikk
like etter
han nektet først for så i neste øyeblikk å innrømme feilen
i samme øyeblikk
samtidig
i siste øyeblikk
i siste liten
i øyeblikket
akkurat nå
i øyeblikket er det ingen krise i industrien
på et øyeblikk
i løpet av svært kort tid
hodepinen var over på et øyeblikk
på øyeblikket
med én gang
de ble sendt ut av landet på øyeblikket
Artikkelside
male
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
mála
;
fra
lavtysk
malen
Betydning og bruk
dekke med maling
Eksempel
male
huset
;
male
stolen hvit
lage et maleri
Eksempel
male
landskapsbilder
;
Tidemand har malt ‘Haugianerne’
i overført betydning: framstille, uttrykke
Eksempel
overraskelsen stod malt i ansiktet hennes
;
han
maler
situasjonen temmelig svart
Faste uttrykk
male fanden på veggen
svartmale tilstanden eller framtiden
male med bred pensel
skildre i kraftige og tydelige ordelag
male seg
sminke seg
male seg inn i et hjørne
selvforskyldt sette seg i en vanskelig situasjon
han har malt seg inn i et hjørne ved å utsette gavekjøpet til kona i siste liten
male ut
skildre på en levende og utførlig eller overdrevent måte
male ut alle tenkelige risikoer
Artikkelside
lit
2
II
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
lítr
‘tid’
;
beslektet
med
leite
(
1
I)
Faste uttrykk
i siste liten
så vidt tidsnok
hjelpen kom i siste liten
Artikkelside
høy
2
II
,
høg
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
mellomnorsk
høg
, påvirkning fra østnordisk
;
jamfør
norrønt
hár
Betydning og bruk
som når et langt stykke oppover (i vertikal retning)
;
som har stor
høyde
(
2
II
, 1)
Eksempel
et
høyt
gjerde
;
høye bølger
;
han er høyere enn henne
;
verdens høyeste fjell
;
treet er 10 m høyt
brukt som adverb
hoppe
høyt
av glede
som er langt oppe, i stor vertikal avstand oppover (sett eller regnet fra et visst nivå)
Eksempel
et høyt punkt
brukt som adverb
sola står
høyt
på himmelen
;
høyt oppe på veggen
;
høyt henger de og sure er de, sa reven om rognebærene
som ligger langt oppe på en tenkt eller eksisterende skala
;
tallmessig stor eller betydelig
Eksempel
høy temperatur
;
høy kvalitet
;
høye
utgifter
;
nå en høy alder
;
ha høyt blodtrykk
;
et høyt nummer
brukt som adverb
være høyt begavet
om lyd: som ligger langt oppe på toneskalaen
;
lys
(
2
II
, 4)
Eksempel
en høy tone
om lyd: sterk, kraftig
Eksempel
høy musikk
;
snakke med høy stemme
brukt som adverb
lese høyt
;
rope
høyt
om hjelp
med rang eller posisjon over andre
Eksempel
ha høy rang
;
ha et høyt verv i organisasjonen
;
ha
høye
tanker om seg selv
ruset av narkotisk stoff, særlig hallusinogener
Eksempel
bli
høy
på amfetamin
Faste uttrykk
gå noen/noe en høy gang
kunne måle seg med eller overgå noe eller noen
hun går sine forgjengere en høy gang
;
en vin som går mange dyre Bordeaux-viner en høy gang
ha høye tanker om noe/noen
tro godt om og ha store forventninger til noe eller noen
manageren har høye tanker om spilleren
;
jeg hadde høye tanker om meg selv
høy og lav
folk fra forskjellige sosiale lag
hun er populær blant høy og lav
høy og mørk
høyvokst og mørkhåret
en høy og mørk kjekkas
selvsikker og pågående
hun er høy og mørk på likestillingens vegne
høy på pæra
overlegen
høye skuldre
det å være anspent og stresset
de har høye skuldre før opprykkskampen
;
hun går med høye skuldre og er bekymret
høyere makter
guddommelige makter
tro på høyere makter
høyere utdanning
utdanning ut over videregående skole
høyt og lavt
overalt
lete høyt og
lavt
etter noe
;
de er på farten høyt og lavt i byen og omlandet
høyt oppe og langt nede
med vekslende sinnsstemning
høyt på strå
med høy sosial stilling
høyt spill
spill med stor innsats
;
dristig spill
høyt under taket
med stor avstand fra gulv til tak
det er høyt under taket i atelieret
preget av toleranse
det skal være høyt under taket i dette partiet
i høy grad
på alle måter
krisen påvirker i høy grad markedet
ikke være høy i hatten
føle seg redd eller underlegen
han er ikke like høy i hatten nå!
hun følte seg ikke særlig høy i hatten da hun så folkemengden
på høy tid
i siste liten
;
på tide
sette noe/noen høyt
sette pris på noe eller noen
;
verdsette
vi setter idealene våre høyt
;
han setter vennen høyt
sette seg på sin høye hest
opptre hovent, overlegent
Artikkelside
Nynorskordboka
20
oppslagsord
i siste liten
Tyding og bruk
så vidt tidsnok
;
Sjå:
lit
Døme
hjelpa kom i siste liten
Artikkelside
i siste sekund
Tyding og bruk
så vidt tidsnok
;
i siste liten
;
Sjå:
sekund
Døme
møtet vart avlyst i siste sekund
Artikkelside
sekund
2
II
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
mellomalderlatin
,
forkorting
for
pars minuta secunda
‘andre minkingsgrad’
Tyding og bruk
tidseining som svarer til
¹⁄₆₀
minutt
;
symbol
s
;
forkorta
sek
Døme
1 minutt = 60 sekund
svært kort stund
;
augeblink
(1)
Døme
eg er klar om to sekund
vinkeleining som svarer til
¹⁄₃₆₀₀
grad
Faste uttrykk
i siste sekund
så vidt tidsnok
;
i siste liten
møtet vart avlyst i siste sekund
på sekundet
med det same
;
presis
ho takka ja på sekundet
;
bussen kom på sekundet
Artikkelside
trekkje
,
trekke
trekkja, trekka
verb
Vis bøying
Opphav
lågtysk
trecken
Tyding og bruk
dra
(1)
, føre i ei
eller
anna retning
;
hale, slite framover
Døme
trekkje
dyna over seg
;
trekkje
garnet
;
trekkje
føre gardina
;
trekkje
tenner
;
trekkje klokka
;
trekkje
lodd
;
trekkje
det kortaste, lengste strået
–
sjå
strå
(
1
I)
ta til seg
;
suge opp
;
skaffe
(
1
I)
Døme
støvlane
trekkjer
vatn
;
trekkje
frisk luft
;
formuen
trekkjer
renter
;
store prisnedslag
trekkjer
kundar
;
popartisten trekte fulle hus
;
prostituerte
trekkjer
i strøket
–
skaffar seg kundar
i matlaging: gjera i stand ein rett ved å la råemnet liggje i væske med temperatur opp mot kokepunktet
Døme
lat lutefisken
trekkje
i fem minutt
;
trekkje
kaffi
subtrahere
;
dra
(12)
Døme
trekkje
to frå fem
ta frå, rekne frå
bli trekt for mykje i skatt
setje, sy
trekk
(
3
III
, 8)
på
Døme
trekkje
om den gamle sofaen
fare i flokk
;
vere på ferd
Døme
reinen
trekkjer
til nye beiteområde
;
fuglane
trekkjer
sørover om hausten
gje
trekk
(
2
II)
, kjøle
Døme
det
trekkjer
frå døra
;
omnen
trekkjer
dårleg
–
har dårleg lufttilførsel
i faste
uttrykk
med partikkel
Faste uttrykk
trekkje frå
subtrahere
trekkje
frå for faste utgifter
trekkje inn
i
overført tyding
: hente fram, snakke om
trekkje
inn eit nytt emne i samtala
trekkje opp
stramme
fjøra
i ein mekanisme
trekkje opp klokka
endre seg til det verre
det trekkjer opp til storm
opne flaske med ein
opptrekkjar
kelneren trekte opp vinen ved bordet
løyse ut mekanismen som tømmer doskåla etter ein har vore på do
;
trekkje ned
hugs å trekkje opp etter deg!
trekkje saman
samle
(1)
saueflokken trekte saman i eit hjørne
trekkje seg
ikkje vere med lenger
han trekte seg frå vervet i siste liten
trekkje ut
vare lenge
;
gå på overtid
samværet trekte ut
Artikkelside
time
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tími
‘tid, gong’
Tyding og bruk
tidseining lik
¹⁄₂₄
av eit døgn
Døme
det er 60 minutt i ein time
;
åtte timars arbeidsdag
;
fartsgrensa er 50 km i timen
;
tene, ha, få 95 kr (i) timen
som etterledd i
kilowattime
klokketime
undervisningsperiode, oftast på 40
eller
45 minutt
Døme
få fri siste timen
som etterledd i
norsktime
skuletime
speletime
undervisningstime
tid
(
1
I
, 3)
,
tidspunkt
,
tidsrom
,
stund
Døme
i ellevte timen
–
(etter Matt 20,6–16) el. nyare:
som etterledd i
nattetime
skreddartime
avtale om tidfest stund til å utføre teneste
Døme
få, tinge time hos frisøren
;
eg har time hos legen kl. to
som etterledd i
konferansetime
tannlegetime
Faste uttrykk
ein times tid
om lag ein klokketime
eg blir borte ein times tid
i tolvte timen
i siste liten, svært seint
på timen
straks
timen er komen
tida (då noko avgjerande hender) er inne
Artikkelside
lit
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
lítr
‘tid’
;
samanheng
med
leite
(
1
I)
og
leite
(
2
II)
Faste uttrykk
i siste liten
så vidt tidsnok
hjelpa kom i siste liten
Artikkelside
kupong
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
;
jamfør
kupere
Tyding og bruk
papirstykke med trykt tekst som gjev innehavaren rett til noko,
til dømes
reise, rabatt eller (rasjonert) produkt
Døme
kupongen gjev 15 % rabatt
;
kupongar til å bruke på klede
blankett
brukt til
pengespel
Døme
han leverte kupongen i siste liten
;
det er berre norske kampar på kupongen
som etterledd i ord som
lottokupong
tippekupong
om eldre forhold: tilvising for rente eller utbyte som fulgte med obligasjonar og aksjar (som vart klippa av ved utbetaling)
avklipt tøystykke til eit bestemt føremål
;
tøyprøve
Faste uttrykk
klippe kupongar
leve på renter eller avkasting utan å gjere produktivt arbeid
særleg om utanlandske forhold: samle
kupongar 1
brukt for å få rabatt på varer
Artikkelside
høg
1
I
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
hár
,
av
mellomnorsk
høg
;
påverknad frå
austnordisk
Tyding og bruk
som strekkjer seg langt oppover (i vertikal retning)
;
som har stor
høgd
(1)
Døme
eit høgt hus
;
høge bølgjer
;
ho er ca. 1,70 m høg
;
han er høgare enn broren
;
verdas høgaste fjell
brukt som adverb
hoppe høgt i vêret
som er langt oppe, i stor vertikal avstand oppover (sett
eller
rekna frå eit visst nivå)
Døme
eit høgt punkt
brukt som
adverb
sveve høgt til vêrs
;
sola står høgt på himmelen
;
kor høgt ligg vatnet?
høgt oppe på veggen
;
stå høgt på prioriteringslista
som ligg langt oppe på ein tenkt eller eksisterande skala
;
som kan teljast eller nemnast med stort tal
Døme
høge prisar
;
nå ein høg alder
;
ha høg feber
;
stille høge krav
;
ha høg kvalitet
;
selje til høgaste pris
;
eit høgt tal
brukt som adverb
ein høgt utvikla teknikk
;
stå høgt hos nokon
;
elske nokon høgt
om lyd: som ligg langt oppe på toneskalaen
;
lys
(
2
II
, 4)
Døme
ein høg tone
om lyd: sterk, kraftig
Døme
høg musikk
;
lese med høg røyst
brukt som adverb
lese høgt
;
tal høgare!
med rang eller posisjon over andre
Døme
vere høg på det
;
ha høg rang
;
få eit høgt verv i ein organisasjon
;
ha høgare interesser
rusa av narkotisk stoff, særleg hallusinogen
Døme
vere høg på hasj
Faste uttrykk
gå nokon/noko ein høg gang
kunne måle seg med eller overgå noko eller nokon
dei gjekk sine forgjengarar ein høg gang
;
skipet gjekk verdas flottaste cruiseskip ein høg gang
ha høge tankar om noko/nokon
tru godt om og ha store forventingar til noko eller nokon
eg har ikkje så høge tankar om meg sjølv
;
dei har høge tankar om finanssektoren
høg og låg
folk frå forskjellige sosiale lag
eit samfunn med kort avstand mellom høg og låg
høg og mørk
høgvaksen og mørkhåra
ein høg og mørk kjekkas
sjølvsikker og pågåande
det er lett å vere høg og mørk når ein sit i opposisjon
høg på pæra
overlegen, sjølvsikker
høgare makter
guddomlege, overjordiske makter
høgare utdanning
utdanning utover vidaregåande skule
høge skuldrer
det å vere overspent og stressa
begge laga spelar med høge skuldrer
;
det gjeld og roa seg ned og ikkje ha høge skuldrer
høgt og lågt
overalt
ho leita høgt og lågt etter boka
høgt oppe og langt nede
med skiftande sinnsstemning
høgt på strå
med høg sosial stilling
høgt spel
spel med stor innsats
;
dristig spel
høgt under taket
med stor avstand frå golv til tak
det er høgt under taket i matsalen
prega av toleranse
i dette miljøet er det høgt under taket
i høg grad
på alle måtar
gjendikting er dikting i høg grad
ikkje vere høg i hatten
kjenne seg underlegen, vere redd
på høg tid
i siste liten
;
på tide
setje noko/nokon høgt
setje pris på noko eller nokon
;
verdsetje
dette er verdiar som han set svært høgt
;
ho sette mor og far høgt
setje seg på sin høge hest
te seg på ein overlegen, hoven måte
Artikkelside
hanke
2
II
hanka
verb
Vis bøying
Opphav
av
honk
Tyding og bruk
samle, ta, få
Døme
hanke mange poeng
;
laget hanka med seg tre medaljar
feste saman i ei
honk
Døme
hanke fisken i hop
lage lykkjer
;
hespe
(
3
III
, 1)
(i hop)
Døme
hanke i hop reipet
Faste uttrykk
hanke inn
samle saman
;
få tak i
;
hente inn
skulen greidde å hanke inn ein vikar i siste liten
;
politiet hanka inn fleire mistenkte
Artikkelside
gongong
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
engelsk
,
frå
malayisk
;
opphavleg
lydord
Tyding og bruk
slaginstrument
av ei metallplate og ei klubbe som blir brukt i orkester og til å gje signal med
Døme
pauker, trommesett og gongong
Faste uttrykk
redda av gongongen
i boksing: unngå å tape av di runden er slutt
boksaren vart redda av gongongen
i
overført tyding
: kome ut av ein uønskt situasjon i siste liten, ofte grunna ytre omstende
timen var slutt, og ein stressa lærar var redda av gongongen
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100