Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
20 treff
Bokmålsordboka
10
oppslagsord
tale i tunger
Betydning og bruk
under religiøs ekstase: tale, lyder
eller
et fremmed språk som må tolkes for tilhørerne
;
Se:
tunge
Artikkelside
tungetale
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
uforståelig strøm av lyder eller ord fra en person i religiøs ekstase
;
jamfør
tale i tunger
Eksempel
pinsevennene har møte med tungetale
diffus, mangetydig tale
Eksempel
innlegget var ren tungetale
Artikkelside
tunge
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
tunga
femininum
;
beslektet
med
latin
lingua
‘tunge, språk’
Betydning og bruk
beinløst, muskuløst organ i munnhulen hos mennesker og dyr
Eksempel
slikke opp med tunga
;
kjenne etter med tunga
tunge
(
1
I
, 1)
av dyr som matrett
Eksempel
smørbrød med tunge
som etterledd i ord som
oksetunge
torsketunge
tunge
(
1
I
, 1)
som taleredskap
Eksempel
ha skarp tunge
;
ha en giftig tunge
språk
,
tungemål
Eksempel
fremmed tunge
noe som har form som en
tunge
(
1
I
, 1)
Eksempel
tunge i en pens
;
kjolen var utstyrt med
tunger
i halslinningen
som etterledd i ord som
bretunge
ildtunge
landtunge
tiriltunge
Faste uttrykk
bite seg i tunga
uttrykk for at en har sagt noe en angrer
jeg kunne ha bitt meg i tunga
dansk tunge
fellesbetegnelse på dansk, islandsk, norsk og svensk i middelalderen
ha på tunga
nesten huske, være nær ved å si (noe)
jeg har det på tunga
holde tann for tunge
tie
lære seg å holde tann for tunge
holde tunga rett i munnen
konsentrere seg (for å beholde likevekten), passe på at alt blir riktig
onde tunger
folk som kommer med fiendtlige eller skadelige uttalelser om noen
rekke tunge
strekke ut tunga som uttrykk for ringeakt eller hovmod
tale i tunger
under religiøs ekstase: tale, lyder
eller
et fremmed språk som må tolkes for tilhørerne
tale med to tunger
si snart det ene, snart det andre
;
si motstridende ting
tunga på vektskåla
det som gjør utslaget; det som avgjør en sak
han stemte nei og ble tunga på vekstskåla
Artikkelside
ekstatiker
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
person som lett blir sterkt begeistret, engasjert og glad
;
jamfør
ekstase
(1)
person som er i eller ofte kommer i
ekstase
(2)
Artikkelside
ekstase
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
gresk
‘sinnsforvirring, begeistring’
Betydning og bruk
sterk henrykkelse
;
vill begeistring
Eksempel
publikum var i
ekstase
;
hun er i ekstase over den gode nyheten
tilstand med følelse av å være løsrevet fra verden, fylt med noe guddommelig eller helt oppslukt eller omsluttet av en idé
Eksempel
komme i
ekstase
;
religiøs ekstase
;
oppnå
ekstase
ved hjelp av narkotiske stoffer
Artikkelside
ekstatisk
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som er i eller er preget av
ekstase
Eksempel
han var helt
ekstatisk
;
ekstatisk
begeistring
;
ekstatisk tilstand
Artikkelside
gledesrus
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
rus
(2)
som følge av stor
glede
(
1
I
, 1)
;
eufori
,
ekstase
(1)
Eksempel
laget var i gledesrus etter seieren
Artikkelside
rus
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
ruse
(
3
III)
Betydning og bruk
tilstand med blant annet følelse av velvære, økt impulsivitet og nedsatt vurderingsevne, utløst av alkohol, narkotika eller annet rusmiddel
;
fyll
(
1
I)
Eksempel
få seg en
rus
;
sove ut
rusen
;
leve et liv i rus
;
slite med rus og traumer
oppstemt sinnstilstand
;
ekstase
(1)
Eksempel
i begeistringens
rus
Artikkelside
ecstasy
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Uttale
ekˊstæsi
Opphav
fra
engelsk
‘ekstase’
Betydning og bruk
narkotisk
stoff basert på
amfetamin
, som
blant annet
kan framkalle hallusinasjoner
Eksempel
bruk av
ecstasy
er utbredt i mange ungdomsmiljøer
Artikkelside
henrykkelse
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
begeistring
,
ekstase
(1)
Eksempel
falle i
henrykkelse
over noe
Artikkelside
Nynorskordboka
10
oppslagsord
tale i tunger
Tyding og bruk
under religiøs ekstase: tale, lydar eller eit framand språk som må tolkast for tilhøyrarane
;
Sjå:
tunge
Artikkelside
tungetale
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
uforståeleg straum av lydar eller ord frå ein person i religiøs ekstase
;
jamfør
tale i tunger
Døme
pinsevenene har møte med tungetale
diffus, mangtydig tale
Døme
innlegget var rein tungetale
Artikkelside
tunge
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tunga
f
;
samanheng
med
latin
lingua
‘tunge, språk’
Tyding og bruk
beinlaust, muskuløst organ i munnhola hos menneske og dyr
Døme
sleikje med tunga
;
kjenne etter med tunga
tunge
(
1
I
, 1)
av dyr som matrett
Døme
smørbrød med tunge
som etterledd i ord som
oksetunge
torsketunge
tunge
(
1
I
, 1)
som talereiskap
Døme
eg vil ikkje ta ordet på tunga
;
ha skarp tunge
;
tøyme tunga si
språk
,
tungemål
Døme
framand tunge
;
norsk tunge
noko som liknar ei
tunge
(
1
I
, 1)
Døme
breen endar i ei tunge nedover dalen
;
kjolen hadde tunger i halslinninga
;
tunge i ein pens
;
tunga i kilenota
som etterledd i ord som
bretunge
eldtunge
landtunge
tiriltunge
Faste uttrykk
bite seg i tunga
uttrykk for anger med det same ein har sagt noko
eg kunne ha bite meg i tunga
dansk tunge
fellesnemning på dansk, norsk, svensk og islandsk språk i mellomalderen
ha på tunga
nesten hugse (noko), skulle til å seie (noko)
eg har det på tunga
halde tann for tunge
teie
lære seg å halde tann for tunge
halde tunga beint i munnen
konsentrere seg for å halde jamvekta, passe på at alt går rett føre seg
rette tunge
strekkje ut tunga som uttrykk for vanvørdnad eller hovmod
tale i tunger
under religiøs ekstase: tale, lydar eller eit framand språk som må tolkast for tilhøyrarane
tale med to tunger
seie snart det eine, snart det andre
;
seie motstridande ting
tunga på vektskåla
det som kan avgjere ei sak
han røysta nei og vart tunga på vektskåla
vonde tunger
folk som sladrar og vil sverte ein
Artikkelside
ekstatikar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
person som lett blir sterkt oppglødd, engasjert og glad
;
jamfør
ekstase
(1)
person som er i eller ofte kjem i
ekstase
(2)
Artikkelside
ekstase
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
gresk
‘sinnsforvirring, iver’
Tyding og bruk
sterk oppgløding
;
vill glede
Døme
publikum var i ekstase
;
heile laget var i ekstase etter kampen
tilstand med kjensle av å vere lausriven frå verda, fylt med noko guddommeleg eller heilt oppslukt og omslutta av ein idé
Døme
kome i religiøs ekstase
;
narkotiske stoff som gjev ekstase
Artikkelside
ekstatisk
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som er i eller er merka av
ekstase
Døme
han var heilt ekstatisk
;
eit ekstatisk utbrot
Artikkelside
ecstasy
substantiv
ubøyeleg
Uttale
ekˊstæsi
Opphav
frå
engelsk
‘ekstase’
Tyding og bruk
narkotisk
stoff basert på
amfetamin
, som mellom anna kan framkalle hallusinasjonar
Døme
bruken av cannabis og ecstasy blant unge aukar
Artikkelside
egse
1
I
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
egse
(
2
II)
Tyding og bruk
sterk hugrørsle, affekt
;
ekstase
Døme
kome i egse
;
setje nokon i egse
Artikkelside
rus
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
ruse
(
3
III)
Tyding og bruk
tilstand med mellom anna kjensle av velvære, auka impulsivitet og nedsett vurderingsevne, utløyst av alkohol, narkotika eller anna rusmiddel
;
fyll
(
1
I)
Døme
få seg ein rus
;
sove ut rusen
;
bli dømt for bilkøyring i rus
;
slite med rus og psykiske lidingar
oppstemd sinnstilstand
;
ekstase
(1)
Døme
i ein rus av glede og overmot
Artikkelside
gledesrus
,
glederus
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
rus
(
1
I
, 2)
som følgje av stor
glede
(
1
I
, 1)
;
eufori
,
ekstase
(1)
Døme
vi har vore i gledesrus sidan resultatet kom
Artikkelside