av mellomalderlatin (matrimonium ad) morganaticam ‘(ekteskap med) morgongåve (men ikkje del i eigedomen til mannen)'; av gammalhøgtyskmorgan ‘morgon(gåve)'
Faste uttrykk
morganatisk ekteskap
ekteskap mellom ein mann av fyrsteleg ætt og ei kvinne av lågare rang der kona (og barna) ikkje får arverett; ekteskap til venstre hand
brukt om person eller annan skapning av hankjønn (1) og om ting eller omgrep med namn av hankjønn (2) når desse er (rekna for) eller blir kjende i samanhengen:
Døme
far min sa at han skulle gjere det;
der kjem Ola, han spring;
eg spurde han kva han eigenleg meinte;
fanden har hestehov, og han haltar;
ormen freste høgt, men han hogg ikkje;
båten rulla, men han kantra ikkje
brukt etter ei setning for å ta opp att og utheve subjektet:
guten var snill, han
med eit etterfølgjande ledd som avgrensar innhaldet av pronomenet:
han var småbrukar, faren
brukt rett etter eit trykksterkt substantiv for å ta opp att dette:
kofferten, han kan du ta
brukt føre mannsnamn:
han Per;
han far
i genitiv:
den hatten er hans;
kona hans Gunnar
brukt som peikande pronomen:
han med den blå genseren;
han er det!
brukt med tyding nær det ubundne pronomenet ein:
Døme
han må nok passe seg i dag det er så glatt
brukt med same tyding som det om luft- og vêrtilhøve: