Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
65 treff
Bokmålsordboka
28
oppslagsord
tute med de ulver som er ute
Betydning og bruk
gjøre som dem en omgås, se
tute
;
Se:
ulv
Artikkelside
der
adverb
Opphav
norrønt
þar
Betydning og bruk
på det stedet (et stykke borte)
;
til forskjell fra
her
Eksempel
der
kommer han
;
der
ute
;
den boka
der
;
der
er du, jo!
jeg kan være
der
klokka sju
;
der
hvor jeg kommer fra, er det helt vanlig
på det punktet
Eksempel
der
tar du feil!
kom ikke
der
!
der
ser du
;
vi er ikke der at vi har en løsning på bordet
brukt etter pronomen eller determinativ for å peke ut noen eller noe
;
jamfør
derre
Eksempel
han der er en god keeper
;
hun der er ikke grei
;
det der er jeg ferdig med
brukt som formelt subjekt:
det
(
1
I
, 2)
Eksempel
der
var ulv i skogen
brukt til å vise til et ledd i oversetningen
Eksempel
stedet
der
han sist ble sett
;
huset
der
vi bor
Faste uttrykk
der og da
på det stedet og det tidspunktet som framgår av sammenhengen
det skjedde der og da
;
der og da bestemte jeg meg for å kjøpe leiligheten
her og der
på spredte steder
… meg her og … meg der
brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
hyggelig meg
her
og hyggelig meg der
Artikkelside
varg
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
vargr
Betydning og bruk
ulv
Faste uttrykk
varg i veum
i norrøn tid: fredløs mann
Artikkelside
ulv
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
ulfr
Betydning og bruk
rovdyr av hundefamilien, varg,
Canis lupus
Eksempel
sulten som en
ulv
–
voldsomt sulten
;
ulv
i fåreklær
–
(etter Matt 7,15) ondsinnet person som spiller god
Faste uttrykk
ensom ulv
person som holder seg for seg selv
tute med de ulver som er ute
gjøre som dem en omgås
Artikkelside
tute
verb
Vis bøyning
Opphav
lydord,
trolig
sammenblanding
av
norrønt
þjóta
‘hyle’ og
tysk
tuten
‘blåse på horn’
Betydning og bruk
ule
Eksempel
ulven, ugla, vinden
tuter
;
en får
tute
med de ulvene en er blant
–
en får gjøre som dem en omgås ; se
ulv
;
bilen, båten, toget
tuter
–
gir fra seg et (langtrukkent) signal
blåse (i lange støt) i et musikkinstrument
Eksempel
tute
i hornet
strigråte
,
skrike
(
2
II)
Eksempel
hva er det du står og
tuter
for?
Faste uttrykk
tute ørene fulle med
stadig få høre om noe
mor tutet oss ørene fulle om at frokost var dagens viktigste måltid
;
vi tutes ørene fulle av formaninger
Artikkelside
skrubb
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
skrubbe
(
2
II)
Betydning og bruk
redskap til å skrubbe med
noaord
for
ulv
Faste uttrykk
sulten som en skrubb
svært sulten
Artikkelside
fåreklær
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Faste uttrykk
ulv i fåreklær
uredelig person som forsøker å spille harmløs
hun virker forsiktig, men er virkelig en ulv i fåreklær
Artikkelside
ensom
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
omdannet etter
-som
(
2
II)
;
jamfør
en
(
2
II)
og
sammen
Betydning og bruk
som savner samvær med andre
;
alene
(1)
Eksempel
kjenne seg
ensom
og forlatt
;
i
ensomme
stunder
avsides
(1)
brukt som adverb
huset ligger
ensomt
til
Faste uttrykk
ensom ulv
person som holder seg for seg selv
Artikkelside
varulv
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
warwulf
‘manneulv’,
var-
samme opprinnelse som
norrønt
verr
‘mann’
;
jamfør
norrønt
vargulfr
Betydning og bruk
i folketro: menneske som er omskapt
eller
kan skape seg om til ulv
Artikkelside
ulv i fåreklær
Betydning og bruk
uredelig person som forsøker å spille harmløs
;
Sjå:
fåreklær
,
ulv
Eksempel
hun virker forsiktig, men er virkelig en ulv i fåreklær
Artikkelside
Nynorskordboka
37
oppslagsord
der
adverb
Opphav
norrønt
þar
Tyding og bruk
på den staden (eit stykke unna)
;
til skilnad frå
her
Døme
der ute
;
dei der
;
sjå der kjem dei!
set stolen der!
eg kjenner alle som var der
;
dei driv på til dei ligg der
;
dei fann huset, men det var ingen heime der
på det punktet
Døme
der fekk du!
saka må diskuterast, men vi er ikkje der no
brukt etter pronomen eller determinativ for å peike ut nokon eller noko
;
jamfør
derre
Døme
han der er ikkje bra for deg
;
ho der er jammen skarp
;
det der er ikkje noko for meg
brukt som formelt
subjekt
:
det
(
3
III
, 1)
Døme
der var ulv i skogen
brukt til å vise til eit ledd i oversetninga
Døme
huset der dei bur
;
staden der dei sist såg han
Faste uttrykk
der og da
på den staden og det tidspunktet som kjem fram av samanhengen
det hende der og da
;
der og da bestemte vi oss for å bli med
her og der
på spreidde stader
… meg her og … meg der
brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
prosjekt meg her og prosjekt meg der
Artikkelside
flekkje tenner
Tyding og bruk
vise tanngarden for å verke trugande
;
Sjå:
flekkje
,
tann
Døme
ein ulv som flekkjer tenner
Artikkelside
tann
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tǫnn
Tyding og bruk
hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
Døme
trekkje ei tann
;
ha vondt i tanna
;
kvite tenner
;
ha hol i tennene
;
smile med tennene
;
setje tennene i noko
tagg
(
1
I
, 2)
på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag
eller liknande
Døme
ei sag med skarpe tenner
Faste uttrykk
auge for auge, tann for tann
hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
bite i hop tennene
ta seg saman
;
halde ut
han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
flekkje tenner
vise tanngarden for å verke trugande
ein ulv som flekkjer tenner
føle nokon på tennene
undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
duellantane følte kvarandre på tennene
få blod på tann
bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
hakke tenner
skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
halde tann for tunge
teie
lære seg å halde tann for tunge
med samanbitne tenner
med ei viss
motvilje
eller bitterheit
seie noko med samanbitne tenner
;
gå med på avtala med samanbitne tenner
rusta til tennene
fullt utstyrt (med våpen)
setje tennene i
ete
(
2
II
, 1)
setje tennene i bagetten
gå i gong med noko (nytt)
setje tennene i eit nytt prosjekt
skjere tenner
gnisse tennene mot kvarandre
skjere tenner som liten
føle motvilje eller uro over noko
eg skjer tenner berre av tanken
tennene på tørk
brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
ein ungdom med tennene på tørk
tidas tann
den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
tåle tidas tann
;
dei er prega av tidas tann
vise tenner
hevde seg
;
vise styrke
vise tenner i maktkampen
;
laget har byrja å vise tenner
væpna til tennene
svært godt utstyrt
eller
førebudd
Artikkelside
fåreklede
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Faste uttrykk
ulv i fåreklede
uærleg person som prøver å spele harmlaus
av og til er storebroren min ein ulv i fåreklede
Artikkelside
varg
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
vargr
Tyding og bruk
ulv
(
1
I)
Faste uttrykk
varg i veum
i norrøn tid: fredlaus mann
Artikkelside
ulv
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
ulfr
Tyding og bruk
rovdyr i hundefamilien
;
varg
;
Canis lupus
;
i
fleirtal
: gruppa
Canidae
i hundefamilien
Døme
svolten som ein ulv
;
ein får tute med dei ulvane ein er i lag med
–
gjere som dei ein omgåst
;
ein ulv i saueham
el.
saueklede
–
etter Matt 7,15: (vond, farleg) person som spelar god og snill
Faste uttrykk
einsam ulv
person som held seg for seg sjølv
Artikkelside
skrubb
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
skrubbe
(
2
II)
Tyding og bruk
reiskap til å skrubbe med
noaord
for
ulv
(
1
I)
Faste uttrykk
svolten som ein skrubb
svært svolten
Artikkelside
saueham
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ham
(1)
på sau
Faste uttrykk
ulv i saueham
ureieleg person som prøver å spele harmlaus
Artikkelside
flekkje
2
II
,
flekke
3
III
flekkja, flekka
verb
Vis bøying
Opphav
av
flak
(
2
II)
og
flake
(
1
I)
Tyding og bruk
kløyve eller dele på langs
Døme
flekkje fisk
rive, skjere eller hogge av i flak
;
flå av
Døme
flekkje av skinnet
;
flekkje bjørkenever
;
vi har flekt det gamle tapetet av veggen
berrleggje eller avdekkje ved å ta av ytre lag
Døme
flekkje poteter
kaldflire
;
gjere narr
fare høgt og lågt
;
flogse ikring
Faste uttrykk
flekkje tenner
vise tanngarden for å verke truande
ein ulv som flekkjer tenner
Artikkelside
einsam
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
einsaman
,
omlaga etter
-sam
;
jamfør
ein
(
2
II)
og
saman
Tyding og bruk
som saknar samvære
;
aleine
(1)
Døme
kjenne seg einsam
;
i einsame stunder
avsides
(1)
,
aud
(1)
Døme
det er så einsamt der
Faste uttrykk
einsam ulv
person som held seg for seg sjølv
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100