Avansert søk

4335 treff

Bokmålsordboka 2198 oppslagsord

public relations

substantiv ubøyelig

Uttale

pøbˊlik rileiˊsjens

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

et firmas eller en institusjons arbeid for å orientere offentligheten om sin virksomhet;
publikumskontakt, kundekontakt, reklame;
forkortet PR

puffe 2

verb

Opphav

av engelsk puff ‘blåse opp’; samme opprinnelse som puffe (1

Betydning og bruk

  1. fylle med luft;
    gjøre mer fluffy
    Eksempel
    • puffe opp putene i sofaen
  2. behandle næringsmiddel slik at det sveller
    • brukt som adjektiv:
      • puffet hvete

pudding

substantiv hankjønn

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

  1. matrett av halvfast masse kokt eller stekt i form
  2. i overført betydning: slapp person
    Eksempel
    • på søndagen lå jeg på sofaen og var helt pudding

puck

substantiv hankjønn

Uttale

pøkk

Opphav

av engelsk puck ‘slå’

Betydning og bruk

gummiskive som brukes i ishockey
Eksempel
  • pucken traff tverrliggeren

jippi

interjeksjon

Opphav

av engelsk yippee

Betydning og bruk

brukt for å uttrykke stor glede
Eksempel
  • jippi, nå kan jeg det!

pysjamas, pyjamas

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom engelsk, fra hindi ‘bukse’

Betydning og bruk

nattdrakt som består av bukse og trøye

push

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Uttale

pusj

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

oppmuntring, stimulering
Eksempel
  • trenge et push for å komme videre

puritaner

substantiv hankjønn

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

  1. tilhenger av en streng engelsk kirkelig retning på 1500- og 1600-tallet som ut fra et kalvinsk syn ville rense den anglikanske kirken for katolske skikker, seremonier og lignende
  2. person som lever etter strenge moralske prinsipper
  3. person som lever enkelt og sparsomt;

punsj

substantiv hankjønn

Opphav

av engelsk punch

Betydning og bruk

drikk av alkohol blandet med sukker og vann og eventuelt sitron og krydder
Eksempel
  • servere varm punsj

pusher

substantiv hankjønn

Uttale

puˋsjer

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

person som selger narkotika

Nynorskordboka 2137 oppslagsord

prøve 1

substantiv hankjønn eller hokjønn

Opphav

gjennom lågtysk, frå mellomalderlatin proba, av latin probare ‘granske, ransake’; jamfør norrønt próf

Tyding og bruk

  1. test av eigenskapar, dugleik eller liknande
    Døme
    • klassa skal ha prøve i engelsk
  2. innøving eller forsøksvis framføring av eit teaterstykke, ein konsert eller liknande
    Døme
    • halde prøver på eit Ibsen-stykke
  3. noko som er teke ut av ei større mengd, og som skal granskast eller nyttast som døme
    Døme
    • ta prøver av drikkevatnet;
    • gje ei prøve på styrken sin

Faste uttrykk

  • det får stå si prøve
    det får gå som det vil;
    det får våge seg
    • løna er lågare i den nye jobben, men det får stå si prøve
  • på prøve
    mellombels for å finne ut om nokon oppfyller krava
    • han er tilsett i butikken på prøve;
    • ho er sett fri på prøve
  • setje prøve på svaret
    kontrollere om eit reknestykke er rett
  • setje på prøve
    utsetje for (stor) påkjenning
  • stå si prøve
    greie påkjenningane
    • ein soldat må kunne stå si prøve og gjere det han vert pålagd

punkrock, pønkrock

substantiv hankjønn

Opphav

etter engelsk punkrock

Tyding og bruk

rå og aggressiv rockemusikk med høgt tempo og volum som oppstod i England midt i 1970-åra

punchdrunk

adjektiv

Uttale

pønˊsjdrønk

Opphav

engelsk ‘slagdrukken’

Tyding og bruk

om boksar: med varig hovudskade
Døme
  • han er punchdrunk

pulsar

substantiv hankjønn

Uttale

pulsaˊr

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

i astronomi: usynleg kjelde i universet som sender ut stråling i korte pulsar

pudding

substantiv hankjønn

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

  1. matrett av halvfast masse kokt eller steikt i form
  2. i overført tyding: slapp person
    Døme
    • på søndagen låg eg på sofaen og var heilt pudding

pushe

pusha

verb

Uttale

pusˋje

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

  1. oppmuntre, stimulere
  2. selje narkotika

putte

putta

verb

Opphav

jamfør engelsk put

Tyding og bruk

  1. stikke eller leggje (i noko)
    Døme
    • putte noko i lomma;
    • han puttar ballen i mål
  2. plassere
    Døme
    • bli putta i fengsel;
    • dei har putta millionar inn i prosjektet
  3. i golf: slå put
    Døme
    • den siste ballen er putta i hol nummer atten

puritanar, puritan

substantiv hankjønn

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

  1. tilhengjar av ei streng engelsk kyrkjeleg retning på 1500- og 1600-talet som ut frå eit kalvinsk syn ville reinske den anglikanske kyrkja for katolske skikkar, seremoniar og liknande
  2. person som lever etter strenge moralske prinsipp
  3. person som lever enkelt og sparsamt;

preposisjon

Opphav

av norrønt upp á ‘opp på’

Tyding og bruk

  1. brukt om plassering mot eit underlag eller inntil noko
    Døme
    • maten står på bordet;
    • sitje på benken;
    • liggje på stranda;
    • lese på senga;
    • biletet heng på veggen;
    • stå på ei liste
  2. brukt om plassering i noko
    Døme
    • det er vatn på flaska;
    • ha pengar på lomma
  3. brukt ved nemning for lokalitet, område eller liknande
    Døme
    • bu på ein gard;
    • vere ute på sjøen
  4. brukt ved namn på øyar og dei fleste byane i innlandet
    Døme
    • vere heimehøyrande på Stord;
    • bu på Lillehammer
  5. brukt ved nemning av lokale, institusjon eller liknande
    Døme
    • gå på konsert;
    • vere på skulen;
    • dei er ute på byen
  6. brukt ved ord for kroppsdel
    Døme
    • kome seg på beina;
    • stå på hendene;
    • ha hår på brystet;
    • træ ein ring på fingeren
  7. brukt ved ord for transportmiddel
    Døme
    • setje seg på sykkelen;
    • gå på ski;
    • om bord på båten
  8. brukt for å vise tilknyting mellom del og heilskap
    Døme
    • taket på huset;
    • ulla på sauen;
    • enden på visa
  9. brukt ved nemningar for eigenskapar i forhold til noko anna
    Døme
    • breidda på vegen;
    • fargen på veggen;
    • storleiken på beløpet
  10. brukt i uttrykk som nemner relasjon, situasjon eller liknande
    Døme
    • gleda er på mi side;
    • ta noko på seg;
    • helse på nokon;
    • vente på noko;
    • få tid på seg;
    • kjenne noko på seg;
    • sove på saka;
    • vere ekspert på fleire område;
    • resultatet er på nivå med det i fjor
  11. brukt i tidsuttrykk
    Døme
    • midt på dagen;
    • på sine gamle dagar;
    • gjere noko på ein time;
    • hytta har ikkje vore i bruk på år og dag;
    • eg har ikkje vore der på mange år
  12. brukt for å indikere ei rekkje;
    Døme
    • tusen på tusen;
    • gong på gong
  13. brukt ved ord som nemner årsak, middel eller måte
    Døme
    • på eigen kostnad;
    • vere på jakt;
    • klare seg på eit vis;
    • ta fisk på garn;
    • skyte på langt hald;
    • truge nokon på livet;
    • køyre på høggir;
    • krevje husleige på forskot;
    • lese bøker på engelsk;
    • spele eit stykke på oppmoding frå publikum
  14. med omsyn til
    Døme
    • stor på vokster;
    • på godt og vondt
  15. med hjelp av
    Døme
    • motoren går på bensin;
    • konkurrere på kvalitet
  16. brukt ved talstorleikar
    Døme
    • ein fisk på to kilo;
    • ein sum på 1 000 kr;
    • ein periode på minimum ti år
  17. brukt ved fordeling
    Døme
    • det blir 200 kr på kvar
  18. brukt ved rørsle eller flytting av noko
    Døme
    • lyfte på hatten;
    • gløtte på døra
  19. om det å sanse eller vende seg til: i retning av noko eller nokon;
    mot
    Døme
    • rope på nokon;
    • sjå på tv;
    • han tittar på henne
  20. brukt som verbalpartikkel
    Døme
    • drive på med noko;
    • det fryser på;
    • det stod ikkje lenge på;
    • det tok hardt på;
    • vinden står på;
    • kan eg sitje på med deg?
    • slå på radioen
  21. brukt saman med verb i uttrykk med ‘seg’
    Døme
    • kle på seg;
    • la vente på seg;
    • han har lagt på seg
  22. brukt som adverb: i aktiv tilstand
    Døme
    • tv-en er på;
    • lyset står på

Faste uttrykk

  • ha noko på nokon
    skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
    • politiet har noko på han
  • likne på
    sjå ut som
    • han liknar på mor si
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillande tilstand
    • få noko på fote;
    • hjelpe nokon på fote;
    • kome seg på fote att
  • på førehand
    i førevegen;
    føreåt, tidlegare
    • skrive kontrakt på førehand;
    • eg fekk ingen informasjon på førehand
  • på grunn av
    som følgje av;
    forkorta pga.
    • brua er stengd på grunn av uvêret
  • på kryss og tvers
    i alle retningar
    • dei søkte gjennom området på kryss og tvers
  • på langs
    i lengderetninga
    • skjere loffen på langs;
    • på langs og på tvers
  • på skeive
    på skakke, på skrå
    • kassene står på skeive
  • på tverke
    ulagleg, bakvendt
    • dette kjem på tverke for meg;
    • alt går på tverke i dag
  • stå på
    • gå føre seg;
      hende
      • kva er det som står på her?
      • krangelen stod ikkje lenge på
    • henge i;
      jobbe hardt
      • elevane har verkeleg stått på i dag
  • vere på han
    vere i aktivitet
    • han er tidleg på han
  • vere på
    med trykksterkt ‘på’: vere vaken og engasjert
    • for å lukkast må ein alltid vere på

pusher

substantiv hankjønn

Uttale

puˋsjer

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

person som sel nakotika