Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
452 treff
Bokmålsordboka
251
oppslagsord
problemorientert
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
problemrettet
Eksempel
problemorientert
undervisning
som stadig kretser om problemer
Eksempel
jeg har et problemorientert hode
Artikkelside
plate
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
plata
,
gjennom
lavtysk
;
fra
gresk
platys
‘flat’
Betydning og bruk
tynt, flatt stykke
;
skive
(
1
I)
Eksempel
plater av bjørkefiner
som etterledd i ord som
bordplate
jernplate
sjokoladeplate
flate på
komfyr
eller
koketopp
til å sette kjele
eller
stekepanne på
rundt, skiveformet lagringsmedium for musikk
;
musikkutgivelse på slikt medium
Eksempel
spille inn en plate
;
hun anmeldte plata i avisen
som etterledd i ord som
cd-plate
grammofonplate
lp-plate
Faste uttrykk
hakk i plata
stadig gjentaking av noe kjent
slå en plate
fortelle en skrøne
;
bløffe
Artikkelside
en
2
II
,
én
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
einn, ein, eitt
Betydning og bruk
grunntallet 1
;
det første tallet i tallrekken
Eksempel
en og en er to
;
ikke én torde gripe inn
;
det fins mer enn én måte å gjøre det på
;
én etter én
;
ikke en av tusen
;
kan jeg få én kake til?
ett av to
;
ett er sikkert
Faste uttrykk
alt i ett
stadig
han så bak seg alt i ett
samling av flere opplysninger, funksjoner eller lignende
i denne læreboka finner du alt i ett om dette emnet
bli nummer én
bli best
;
vinne
en eller annen
noe eller noen
;
en viss
på en eller annen måte
;
gi boka til en eller annen
;
på et eller annet sted
en og annen
noen (få)
et og annet
mangt, ymse
de skjønte et og annet
;
vi har et og annet å snakke om
ett å gjøre
én utvei eller løsning som må velges
de har ett å gjøre
;
her er det bare ett å gjøre
gå i ett
flyte sammen
gå i ett med omgivelsene
holde på uten stans
kjeften hans går i ett
hver og en
både den ene og den andre
;
alle
i ett kjør
uten stans
det har gått i ett kjør i hele dag
i ett og alt
fullstendig, på alle måter
vi to er enige i ett og alt
i ett vekk
stadig
med ett
plutselig
med én gang
straks
på en, to, tre
svært fort
;
på et øyeblikk
være ferdig på en, to, tre
;
det er ikke gjort på en, to, tre
under ett
samlet
det var en jevn kamp sett under ett
Artikkelside
overrenne
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
plage med stadige forespørsler
eller lignende
;
stadig henge over
Eksempel
bli overrent av autografjegere
Artikkelside
pengesluk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
noe som stadig krever mer penger
Eksempel
prosjektet ble et enormt pengesluk
Artikkelside
ostinat
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
italiensk
‘hardnakket, vedvarende’
Betydning og bruk
i musikk
, om motiv: som stadig gjentas
Eksempel
de
ostinate
bassmotivene gir musikken et stillestående preg
Artikkelside
ostinato
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
i
musikk
: motiv
eller
karakteristisk melodi som stadig gjentas
Artikkelside
gang
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gangr
;
beslektet
med
gå
Betydning og bruk
det å gå på beina
;
gåing
,
gange
(
1
I)
;
ganglag
Eksempel
gang rundt juletreet
;
han har sin daglige
gang
der i huset
;
jeg kjenner henne på
gangen
som etterledd i ord som
altergang
kappgang
passgang
rekke av faser i en prosess eller utvikling
Eksempel
saken går sin
gang
;
la noe gå sin skjeve
gang
;
alt går sin vante
gang
;
kjenne
gangen
i noe
som etterledd i ord som
handlingsgang
saksgang
ytterrom mellom inngangsdør og andre rom i et hus
;
langt, smalt rom til å passere gjennom (og med dører inn til andre rom)
;
entré, korridor
Eksempel
læreren sendte eleven på
gangen
smal passasje eller vei
som etterledd i ord som
grusgang
hagegang
singelgang
tunnel, kanal, løp
Eksempel
en underjordisk
gang
;
grave ganger i jorda
som etterledd i ord som
gallegang
gruvegang
øregang
malmåre
enkelt tilfelle da noe skjer
Eksempel
én om
gangen
;
hvor mange
ganger
må jeg si det?
tenke seg om to
ganger
;
denne
gangen
husket jeg det
;
for første
gang
;
ta en spiseskje tre
ganger
daglig
;
en
gang
kommer du til å forstå det
;
det var en
gang
en konge
brukt om hver enkelt gjentakelse av en viss størrelse
eller
mengde, ofte som uttrykk for multiplikasjon
Eksempel
et mange
ganger
større beløp
;
omsetningen er en og en halv gang så stor som i fjor
;
to
ganger
to er fire
Faste uttrykk
en gang imellom
av og til
hun kom på besøk en gang imellom
for én gangs skyld
bare denne ene gangen
gang på gang
stadig
gå all kjødets gang
bli tilintetgjort
;
dø
gå noen/noe en høy gang
kunne måle seg med eller overgå noe eller noen
hun går sine forgjengere en høy gang
;
en vin som går mange dyre Bordeaux-viner en høy gang
i gang
i bevegelse, i fart
;
i virksomhet, i drift
;
i gjenge
toget er i gang
;
sette noe i
gang
;
gå i gang med arbeidet
;
være i full
gang
med noe
med én gang
straks
om gangen
så mye eller så mange (av det som er nevnt) for hver enkel gang
ta én om gangen
på gang
i emning
noe var på gang
på én gang
samtidig
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én
gang
for alle
Artikkelside
komme
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
koma
Betydning og bruk
nærme seg
;
bevege seg mot
Eksempel
det
kommer
noen nedover veien
;
der
kommer
bussen
;
hunden kom settende
;
de kom farende i full fart
;
kom nå, da!
nå fram (til et sted, en tilstand eller en stilling)
;
ankomme, innfinne seg
Eksempel
hun
kommer
nok snart
;
det har kommet mange gjester
;
det ble mørkt før de kom fram
;
det begynte å
komme
varme i lufta
;
hjemlengselen kom over henne
;
han vred seg når smertene kom
;
svaret kom omgående
;
er posten
kommet
?
kom snart igjen!
bli satt i en viss stilling, tilstand eller situasjon
Eksempel
komme i brann
;
han kom ikke til skade
;
hun kom til bevissthet i går
;
komme til krefter etter sykdommen
;
komme
til seg selv
;
komme
i tanker om noe
;
komme
i stemning
bli synlig
;
dukke opp
Eksempel
nå
kommer
sola
;
komme
fram bak en stein
;
bilen kom rundt svingen
;
komme
i avisen
;
boka kom ut i fjor
;
det kom fram at konflikten hadde vart lenge
utgå fra
;
stamme fra
Eksempel
et sted må pengene
komme
fra
;
de
kommer
fra en fornem familie
;
hvor
kommer
du fra?
følge
(
3
III
, 2)
Eksempel
uka som
kommer
;
det
kommer
under neste kapittel
;
de kom like bak oss
;
etter a kommer b
brukt som adjektiv:
kommende slekter
nå (til et visst punkt, en viss tilstand
eller lignende
)
Eksempel
båten kom vel i havn
;
de kom velberget over fjellet
;
komme
til enighet om noe
;
komme
til side 72 i boka
;
komme
på fote igjen
;
komme
til makten
;
vi
kommer
ingen vei uten hjelp
;
dette problemet
kommer
vi ikke forbi
være utstyrt (med)
Eksempel
bilmodellen
kommer
også med en større motorvariant
få orgasme
Faste uttrykk
ikke komme på tale
være uaktuelt
det kommer ikke på tale at du får være oppe så lenge
kom an!
skynd deg!
bli med!
komme an på
avhenge av
det kommer an på om jeg får fri den dagen
komme av
ha sitt opphav i
;
skyldes
forsinkelsen kom av mye trafikk
komme borti
støte borti
;
berøre
jeg kom borti kaffekoppen så den veltet
ha å gjøre med
;
få kontakt med
bekymre seg for at ungdommene kommer borti narkotika
komme for en dag
bli avslørt
;
bli oppdaget
sannheten kom for en dag mange år senere
komme fram med
vise, røpe
komme godt med
være til god nytte eller hjelp
de ekstra kronene kom godt med
komme i gang
begynne
komme opp i
bli dratt inn i noe uten å ville det
hum kommer stadig opp i problemer
bli trukket ut til å ha eksamen i
hele klassen kom opp i engelsk
komme opp med
finne fram til, foreslå
de kom opp med mange gode ideer
komme over
støte på
;
finne tilfeldig
de kom over et godt tilbud
legge motgang eller krise bak seg
hun kom aldri over konkursen
komme på
få en idé eller tanke
;
huske
dette er den eneste forklaringen jeg kan komme på
;
jeg kom på at jeg hadde glemt nøklene
komme seg fra
lure seg unna noe
komme seg
bli bedre
åker og eng kom seg fort etter at det kom regn
;
hun har
kommet
seg etter influensaen
;
han har kommet seg i matte det siste året
komme til livs
få gjort ende på (noe eller noen)
vi må komme mobbingen til livs
komme til verden
bli født
hun kom til verden i mai
komme til å
om framtid:
skulle
(1)
,
ville
(
2
II
, 3)
hun kommer til å greie oppgaven
slumpe
(2)
;
få mulighet til
han kom til å tenke på noe
komme ut av det
miste sammenhengen
;
miste tråden
skuespilleren kom helt ut av det i første akt
komme ut for
bli utsatt for
jeg kom ut for et uhell i går
komme ut
bli utgitt
romanen kommer ut til høsten
bli kjent
dette er konfidensielt og må ikke komme ut
stå fram
;
fortelle andre at en er skeiv
han kom ut som homofil for mange år siden
Artikkelside
blåse opp
Betydning og bruk
Se:
blåse
begynne å blåse
;
blåse stadig kraftigere
Eksempel
blåse
opp til storm
få til å øke i størrelse ved å blåse inn luft eller annen gass
Eksempel
blåse opp en luftmadrass
utvide, forstørre
Eksempel
blåse opp et fotografi
gjøre større eller viktigere enn fortjent
;
overdrive
Eksempel
hele saken har blitt blåst opp
Artikkelside
Nynorskordboka
201
oppslagsord
pengesluk
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
noko som stadig krev meir pengar
Døme
OL vart eit gigantisk pengesluk
Artikkelside
pendelrørsle
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
rørsle som ein
pendel
(1)
gjer att og fram over ei kvilestilling
i
overført tyding
: det at noko stadig går frå det eine ytterpunktet til det andre
Døme
historia er ei pendelrørsle
Artikkelside
ostinato
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
i musikk: motiv eller karakteristisk melodi som stadig blir gjenteken
Artikkelside
ostinat
adjektiv
Vis bøying
Opphav
frå
italiensk
‘hardnakka, vedvarande’
Tyding og bruk
i musikk, om motiv: som stadig blir gjenteke
Døme
dei ostinate bassmotiva gjev musikken eit stilleståande preg
Artikkelside
gong
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
gå
(
1
I)
;
same opphav som
gang
Tyding og bruk
einskilt tilfelle da noko hender
Døme
det var ein gong ein konge
;
ein gong i neste månad
;
det hende mange gonger at …
;
ein sjeldan gong
;
enda ein gong
;
ein gong til
;
mang ein gong
;
nokre gonger
;
kvar einaste gong
;
dei treftest einkvan gongen
;
denne gongen var det ho som vann
;
førre gongen tapte ho
;
neste gong går det betre
;
det er siste gongen eg gjer det
;
eg var der for første gong
brukt om kvar einskild oppattaking av viss mengd
eller
storleik, ofte som uttrykk for multiplikasjon
Døme
Noreg er åtte gonger større enn Danmark
;
vi fiska tre gonger så mykje som dei
;
tre gonger tre er ni
porsjon
,
omgang
(
1
I
, 1)
Døme
ein gong med øl
Faste uttrykk
ein gong imellom
av og til,
stundom
dei reiste bort ein gong imellom
ender og gong
somme tider
;
stundom
for éin gongs skyld
berre denne eine gongen
gong og annan
somme tider
;
stundom
gong på gong
stadig vekk
med éin gong
straks
om gongen
så mykje eller så mange (av det som er nemnt) for kvar einskild gong
kome to og to om gongen
;
vere vald for fire år om gongen
på éin gong
samstundes
éin gong for alle
slik at ein ikkje treng ta det opp att meir
seie det éin gong for alle
;
betale éin gong for alle
Artikkelside
blåse opp
Tyding og bruk
Sjå:
blåse
ta til å blåse
;
blåse stadig kraftigare
Døme
blåse opp til storm
få til å auke i storleik ved å blåse inn luft eller annan gass
Døme
blåse opp ein ballong
forstørre
Døme
blåse opp eit bilete
gjere større eller viktigare enn fortent
;
overdrive
Døme
blåse opp dramatiske enkelthendingar
Artikkelside
overvaking
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å
overvake
;
stadig oppsyn eller tilsyn
Døme
drive overvaking av militære anlegg
;
vere under medisinsk overvaking
Artikkelside
snøballeffekt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
utvikling der noko veks seg stadig større, som ein snøball som rullar seg stadig større
Artikkelside
irritasjon
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
latin
irritatio
, av
irritare
;
jamfør
irritere
Tyding og bruk
det å
irritere
(1)
eller
bli irritert
Døme
irritasjon av halsen
;
piperøyking skaper ein stadig irritasjon av lepper og munn
det å vere irritert, oppøsing, egging, misnøye
Døme
framgangsmåten hans vekte irritasjon
;
i somme land har det vore irritasjon med rolla SN har spela
Artikkelside
mote
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
mode
;
same opphav som
modus
Tyding og bruk
rådande smak og stil (som stadig er i endring)
;
noko som er moderne
Døme
følgje moten
;
dette er siste mote
Faste uttrykk
gå av mote
bli umoderne
klede som har gått av mote
;
brevskriving er gått av moten
vere/kome på mote
vere eller bli moderne
pels var på mote igjen
;
byantikvitetar kom på moten
Artikkelside
Forrige side
Side 2 av 26
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100