Розширений пошук

206 результатів

Словник букмола 84 oppslagsord

uro

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • være i uro
  2. Приклад
    • lage uro i klassen
  3. Приклад
    • en tid full av politisk uro;
    • indre uro i landet
  4. Приклад
    • kjenne uro i leggmusklene etter løpet
  5. svingende del i urverk
  6. lett dekorasjonsgjenstand som beveger seg med luftdraget

uroe

дієслово

Значення та вживання

  1. Приклад
    • uroe en som sover
  2. Приклад
    • uroe en med uhyggelig snakk
    • refleksivt:
      • uroe seg over noe

stormfull

прикметник

Значення та вживання

  1. som er preget av storm (1);
    blåsende
    Приклад
    • rusket og stormfullt vær
  2. som ofte har storm
    Приклад
    • det stormfulle havet
  3. preget av uro;
    opprørt, voldsom
    Приклад
    • stormfulle år

trøstig

прикметник

Значення та вживання

uten uro eller bekymringer;
Приклад
  • trøstig tok hun fatt på arbeidet
  • brukt som adverb:
    • vandre trøstig videre;
    • motoren durer trøstig i vei

skjelv 1

іменник чоловічий

Походження

av skjelve

Значення та вживання

  1. (det å skjelve på grunn av) sterk indre uro eller spenning
    Приклад
    • skjelven i seg;
    • blod setter en skjelv i meg
  2. det å skjelve eller dirre;
    Приклад
    • snakke rolig uten skjelv i stemmen

Фіксовані вирази

  • få den store skjelven
    bli virkelig redd, nervøs eller lignende
    • hun fikk den store skjelven før straffesparket

stikke hånden inn i et vepsebol

Значення та вживання

komme inn på et ømtålig emne, med stor fare for å volde sinne og uro;

sorg

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt sorg

Значення та вживання

  1. dyp, varig smerte i sinnet;
    tung bekymring
    Приклад
    • bære på en stor sorg;
    • være tynget av sorg
  2. offentlig markering av sorg (1) etter en nylig avdød
  3. klær som en bærer for å vise sorg;
    Приклад
    • hun bærer sorg ennå
  4. følelse av engstelse og uro;
    Приклад
    • til sin store sorg oppdaget han at…;
    • sønnen har voldt dem mye sorg;
    • så var den sorgen slokt;
    • han ser ut som sju sorger og åtte bedrøvelser

Фіксовані вирази

  • den tid den sorg
    ta ikke bekymringene på forskudd
  • et sorgens kapittel
    en tragisk historie fra begynnelse til slutt
    • utviklingen i år har vært et sorgens kapittel

vokse 2

дієслово

Походження

norrønt vaxa

Значення та вживання

  1. tilta i størrelse, omfang;
    utvikle seg
    Приклад
    • jenta har vokst 10 cm på ett år;
    • lammene vokser og trives;
    • kjøpe klær til å vokse i;
    • arbeidet vokste ham over hodet;
    • vokse seg sterk, frisk;
    • vokse av seg sykdommen, unotene;
    • barna vokste fra klærne sine;
    • det vokste fram et nytt skudd;
    • vokse opp i et godt hjem;
    • grenene har vokst sammen;
    • neglen vokser ut igjen
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • voksende måne
  2. øke i mengde, tall, styrke
    Приклад
    • elva vokser;
    • medlemstallet vokser
    • som adjektiv i presens partisipp:
      • voksende harme, motvilje, uro
  3. gro;
    finnes på et sted
    Приклад
    • gulrota vokser best i sandjord;
    • eika vokser ikke nordafjells;
    • gode pedagoger vokser ikke på trær

Фіксовані вирази

  • ikke vokse på trær
    være sjelden, være langt imellom
  • vokse fra hverandre
    utvikle seg i hver sin retning
  • vokse fra seg
    ikke bli høyere eller større;
    ikke vokse lenger
  • vokse med oppgaven
    bli dyktigere etterhvert som oppgavene blir vanskeligere
    • studentene vokste med oppgavene
  • vokse til
    • om person: bli eldre;
      bli større
      • ungene vokser til
    • bli dekket med vegetasjon;
      gro igjen/til

vepsebol

іменник середній

Значення та вживання

  1. bol (2, 1) der et samfunn av veps holder til
  2. i overført betydning: sted eller situasjon preget av sterk uenighet eller strid som det kan bli svært ubehagelig å blande seg inn i
    Приклад
    • denne regionen har blitt et vepsebol

Фіксовані вирази

  • stikke hånden inn i et vepsebol
    komme inn på et ømtålig emne, med stor fare for å volde sinne og uro

ubestemt

прикметник

Значення та вживання

  1. ikke avgjort eller avtalt
    Приклад
    • utsette noe på ubestemt tid
  2. ubestemmelig, uklar
    Приклад
    • en ubestemt indre uro
    • brukt som adverb:
      • svare ubestemt
  3. i språkvitenskap, om substantiv og adjektiv: som ikke er entydig spesifisert;
    til forskjell fra bestemt (3)
    Приклад
    • ‘gutt’ er et substantiv i ubestemt form

Фіксовані вирази

  • ubestemt pronomen
    pronomenet en (1 eller man (2 som har en uspesifisert referanse

Словник нюношка 122 oppslagsord

uro

іменник жіночий

Походження

og ro (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • vere i uro
  2. skipling av fred og ro;
    Приклад
    • det er uro i klassa
  3. Приклад
    • politisk uro;
    • uroa i massane auka;
    • raseuro
  4. mild verk, murring i kropp eller lemer
  5. Приклад
    • ha uro i sjela
  6. pendel i urverk
  7. opphengd pynt (m a av halm) som svingar i luftdraget
  8. samnamn på klegg, fluge, mygg og liknande

uroe

uroa

дієслово

Значення та вживання

  1. skiple freden og roa for;
    Приклад
    • uroe nokon i middagskvila;
    • uroe ikkje vognføraren!
    • orsak at eg uroar
  2. Приклад
    • uroe oppstillinga
  3. gjere uroleg og ottefull
    Приклад
    • striden uroar meg;
    • de treng ikkje uroe dykk over detteikkje bli urolege

stormfull

прикметник

Значення та вживання

  1. som er prega av storm (1);
    blåsande
    Приклад
    • ruskete og stormfullt vêr
  2. som ofte har storm
    Приклад
    • det stormfulle havet
  3. prega av uro;
    skiftande, vanskeleg
    Приклад
    • stormfulle år

oppheita

прикметник

Значення та вживання

  1. med høgare temperatur enn vanleg
    Приклад
    • kinna var oppheita av feberen
  2. som er prega av høg aktivitet
    Приклад
    • ein oppheita økonomi
  3. hissig, opprørt, i sterk uro
    Приклад
    • ein oppheita debatt;
    • dei oppheita kjenslene gjorde det vanskeleg å tenkje klart

trøystig

прикметник

Походження

av trøyst, jamfør trøyste (1

Значення та вживання

utan uro eller bekymringar;
Приклад
  • trøstige går dei igang med arbeidet
  • brukt som adverb:
    • vandre trøstig mot skogen;
    • maskinen arbeider trøstig vidare

skjelv 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. (det å skjelve av) sterk indre uro eller spenning
    Приклад
    • få skjelven i seg;
    • store høgder sette skjelven i han
  2. det å skjelve eller dirre;

Фіксовані вирази

  • få den store skjelven
    bli verkeleg redd, nervøs eller liknande
    • han fekk den store skjelven da han gjekk på scena

skjere tenner

Значення та вживання

Sjå: tann
  1. gnisse tennene mot kvarandre
    Приклад
    • skjere tenner som liten
  2. føle motvilje eller uro over noko
    Приклад
    • eg skjer tenner berre av tanken

tann

іменник жіночий

Походження

norrønt tǫnn

Значення та вживання

  1. hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
    Приклад
    • trekkje ei tann;
    • ha vondt i tanna;
    • kvite tenner;
    • ha hol i tennene;
    • smile med tennene;
    • setje tennene i noko
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag eller liknande
    Приклад
    • ei sag med skarpe tenner

Фіксовані вирази

  • auge for auge, tann for tann
    hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
  • bite i hop tennene
    ta seg saman;
    halde ut
    • han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
  • flekkje tenner
    vise tanngarden for å verke trugande
    • ein ulv som flekkjer tenner
  • føle nokon på tennene
    undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
    • duellantane følte kvarandre på tennene
  • få blod på tann
    bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
  • hakke tenner
    skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
  • halde tann for tunge
    teie
    • lære seg å halde tann for tunge
  • med samanbitne tenner
    med ei viss motvilje eller bitterheit
    • seie noko med samanbitne tenner;
    • gå med på avtala med samanbitne tenner
  • rusta til tennene
    fullt utstyrt (med våpen)
  • setje tennene i
    • ete (2, 1)
      • setje tennene i bagetten
    • gå i gong med noko (nytt)
      • setje tennene i eit nytt prosjekt
  • skjere tenner
    • gnisse tennene mot kvarandre
      • skjere tenner som liten
    • føle motvilje eller uro over noko
      • eg skjer tenner berre av tanken
  • tennene på tørk
    brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
    • ein ungdom med tennene på tørk
  • tidas tann
    den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
    • tåle tidas tann;
    • dei er prega av tidas tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har byrja å vise tenner
  • væpna til tennene
    svært godt utstyrt eller førebudd

sorg

іменник жіночий

Походження

norrønt sorg

Значення та вживання

  1. djup, langvarig kjensle av tap eller psykisk smerte
    Приклад
    • bere på ei stor sorg;
    • sitje att i sorg;
    • vere tyngd av sorg
  2. offentleg markering av sorg (1) etter ein nyleg avliden
  3. klede som ein ber for å vise sorg;
    Приклад
    • ho ber sorg enno
  4. kjensle av uro og otte;
    Приклад
    • oppdage noko til si store sorg;
    • sonen har valda dei mykje sorg;
    • så var den sorga sløkt

Фіксовані вирази

  • den tid den sorg
    ta ikkje bekymringane på forskot

oppgjeving, oppgiving

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. det å opplyse om noko;
    jamfør gje opp (1)
    Приклад
    • oppgjeving av avstand
  2. det å gje slepp på noko
    Приклад
    • oppgjeving av den religiøse og kulturelle arven
  3. det å gje opp (2);
    det å vere oppgjeven (1)
    Приклад
    • han vart gripen av uro og oppgjeving