Розширений пошук

57 результатів

Словник букмола 6 oppslagsord

røyne

дієслово

Походження

norrønt reyna

Значення та вживання

måtte tåle eller gjennomgå;
få vite gjennom egen opplevelse;
prøve, erfare, oppleve
Приклад
  • hun har fått røyne mye motgang

Фіксовані вирази

  • når det røyner på
    når det gjelder;
    når det blir alvor
    • hun er god å ha når det røyner på
  • røyne på
    ta på;
    tære på
    • alt arbeidet begynner å røyne på
  • røyne seg
    prøve kreftene sine
    • laget fikk virkelig røynt seg mot en sterk motstander

stump 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt stumpr, fra lavtysk; jamfør stomp

Значення та вживання

  1. stykke av noe;
    bit, stubb
    Приклад
    • en kort stump av veien
  2. undre mersseil
  3. Приклад
    • få ris på stumpen

Фіксовані вирази

  • gå på stumpene
    røyne hardt på
  • i stumper og stykker
    i veldig små biter;
    i fillebiter
    • rive i stumper og stykker;
    • berget ble sprengt i stumper og stykker
  • redde stumpene
    redde siste rest
    • ledelsen i firmaet forsøkte å redde stumpene forrige kvartal

røyne seg

Значення та вживання

prøve kreftene sine;
Se: røyne
Приклад
  • laget fikk virkelig røynt seg mot en sterk motstander

røyne på

Значення та вживання

ta på;
tære på;
Se: røyne
Приклад
  • alt arbeidet begynner å røyne på

gå på stumpene

Значення та вживання

røyne hardt på;
Se: stump

når det røyner på

Значення та вживання

når det gjelder;
når det blir alvor;
Se: røyne
Приклад
  • hun er god å ha når det røyner på

Словник нюношка 51 oppslagsord

røyne 2

røyna

дієслово

Походження

norrønt reyna

Значення та вживання

  1. måtte tole eller gjennomgå;
    få vite gjennom eiga oppleving;
    prøve, erfare, oppleve
    Приклад
    • ho fekk røyne mykje;
    • han har fått røyne mykje motgang;
    • eg har røynt det sjølv
  2. sjå nærmare på;
    prøve, granske, undersøkje
    Приклад
    • røyne isen

Фіксовані вирази

  • når det røyner på
    når det gjeld;
    når det er alvor
    • ho er god å ha når det røyner på
  • røyne på
    ta på;
    tære på;
    leite på
    • det tunge arbeidet røyner på
  • røyne seg
    prøve kreftene sine
    • dei har fått røynt seg etter at dei vart foreldre

røyne 1

іменник середній

Значення та вживання

  1. noko som røyner på;
    Приклад
    • i verste røynet

ame 2

ama

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt ama, amast; samanheng med amper

Значення та вживання

  1. drive, skunde (på);
  2. skunde, røyne seg

Фіксовані вирази

  • ame seg til
    lage seg til, terge, erte

møde 2

møda

дієслово

Походження

norrønt mǿða; av mo (3

Значення та вживання

  1. gjere trøytt;
    ta hardt på;
    • brukt som adjektiv:
      • ein mødd kropp
  2. Приклад
    • eg vil ikkje møde dei

Фіксовані вирази

  • møde seg
    streve hardt;
    gjere sitt beste
  • møde ut
    trøytte ut

stump 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt stumpr, frå lågtysk; jamfør stomp

Значення та вживання

  1. stykke av noko;
    Приклад
    • ein kort stump av vegen
  2. undre merssegl
  3. Приклад
    • få ris på stumpen
  4. (sur)brød;
    Приклад
    • ete stump med sirup på

Фіксовані вирази

  • gå på stumpane
    røyne hardt på
  • i stumpar og stykke
    i veldig små bitar;
    i fillebitar
    • rive arka i stumpar og stykke
  • redde stumpane
    redde det vesle som enno kan reddast
    • leiinga i firmaet forsøkte å redde stumpane førre kvartal

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

utprøve

utprøva

дієслово

Значення та вживання

lære å kjenne i praktisk bruk;
prøve ut, røyne ut
Приклад
  • utprøve eit produkt;
  • dei utprøver ein ny metode

spenne 3

spenna

дієслово

Походження

norrønt spenna

Значення та вживання

  1. spile eller strekkje ut
    Приклад
    • han spenner ut eit lerret
  2. dra saman;
    stramme
    Приклад
    • kroppsbyggjaren spente musklane
  3. feste med spenne, reim eller liknande
    Приклад
    • sjåføren spenner fast setebeltet;
    • ho spente hesten for sleden;
    • spenne eit belte om livet
  4. Приклад
    • spenne hanen på ei børse
  5. femne om
    Приклад
    • spenne om nokon med armane
  6. Приклад
    • historia spente over eit langt tidsrom;
    • spenne vidt;
    • konserten spenner frå viser til pop
  7. Приклад
    • spenne evnene sine til det ytste
  8. heve, intensivere
    Приклад
    • spenne forventningane for høgt

Фіксовані вирази

  • spenne av seg
    ta av seg;
    løyse
    • spenne av seg sikringsbeltet;
    • ho spente av seg skiene
  • spenne bogen for høgt
    setje for høge mål
  • spenne inn
    stramme
    • spenne inn beltet
  • spenne på seg
    ta eller feste på seg
    • spenne på seg skiene

gjere seg umak med

Значення та вживання

røyne seg;
anstrengje seg;
Sjå: umak

umak, umake 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt úmak, úmaki;; frå lågtysk

Значення та вживання

Приклад
  • dette blir umak for deg;
  • spare seg den umaken;
  • det er umaken verdt

Фіксовані вирази

  • gjere seg umak med
    røyne seg;
    anstrengje seg
  • spilt umak
    bortkasta arbeid