Розширений пошук

173 результатів

Словник букмола 92 oppslagsord

preg

іменник середній

Походження

av prege

Значення та вживання

  1. framtredende form, utseende, egenart eller karakter
    Приклад
    • sette sitt preg på noe
  2. mønster som er stemplet inn på mynt eller lignende

Фіксовані вирази

  • bære preg av
    vitne om
    • talen bar preg av engasjement

prege

дієслово

Походження

fra tysk; beslektet med brekke (2

Значення та вживання

  1. sette sitt preg på;
    forme;
    jamfør preget
    Приклад
    • være med og prege arbeidsmiljøet;
    • ansiktet var preget av motgang og slit
  2. Приклад
    • prege mynter

vårlig

прикметник

Значення та вживання

som hører til, har preg av vår
Приклад
  • vårlig luft, vær;
  • det var vårlig i været;
  • være vårlig kledd

urbanitet

іменник чоловічий

Значення та вживання

det å være urban;
urbant preg

sommerlig

прикметник

Походження

jamfør norrønt sumarligr

Значення та вживання

som hører til eller bærer preg av sommeren
Приклад
  • det begynner å bli sommerlig i været
  • brukt som adverb:
    • være sommerlig kledd

-øs

прикметник

Походження

av tysk -ös eller fransk -eux; av latin -osus ‘utstyrt med’

Значення та вживання

suffiks i visse adjektiver som omhandler innhold eller preg;

særpreg

іменник середній

Значення та вживання

karakteristisk preg (1);
egenart
Приклад
  • sette sitt eget særpreg på noe

helhetlig, heilhetlig

прикметник

Значення та вживання

som gjelder eller tar hensyn til helheten;
harmonisk
Приклад
  • i politikken må en legge vekt på helhetlige vurderinger og løsninger;
  • mange av setrene har et helhetlig preg

stil

іменник чоловічий

Походження

norrønt stíll ‘skrivemåte’; av latin stilus ‘griffel’

Значення та вживання

  1. skriftlig eller muntlig uttrykksmåte
    Приклад
    • litterær stil;
    • muntlig stil;
    • stilen i en roman
  2. smakfull, fornem måte
    Приклад
    • opptre med stil og eleganse
  3. måte å te seg på;
    helhetlig preg
    Приклад
    • i kjent stil;
    • det han sa, var helt i stil med det foregående
  4. kunstnerisk form eller uttrykk;
    Приклад
    • klassisk stil;
    • en kirke i gotisk stil;
    • et hus i gammel stil;
    • høre musikk der stilen minner om en operette
  5. i skolen: skriftlig framstilling av et emne
    Приклад
    • skrive norsk stil
  6. kroppsføring under idrettsøvelse
    Приклад
    • gå i mål i fin stil
  7. stilkarakter, for eksempel i hopp
    Приклад
    • hoppe til 18 i stil

Фіксовані вирази

  • i stor stil
    med vidtrekkende dimensjoner
    • drive i stor stil
  • komme ut av stilen
    miste kontrollen eller fatningen
  • stå i stil med/til
    passe til;
    harmonere med
    • forventningene må stå i stil med innsatsen;
    • maleriene står i stil med interiøret;
    • et bygg som står i stil til omgivelsene

blå tone

Значення та вживання

tone eller melodi med melankolsk preg laget ved å senke tersen (1 eller septimen, særlig i jazz og blues;
Se: blå, tone
Приклад
  • bandet spiller både pop, soul og blå toner

Словник нюношка 81 oppslagsord

preg

іменник середній

Походження

av prege

Значення та вживання

  1. særmerkt form, utsjånad, eigenskap eller karakter
    Приклад
    • setje sitt preg på noko
  2. mønster som er stempla inn på mynt eller liknande

Фіксовані вирази

  • bere preg av
    vitne om
    • budsjettet ber preg av små inntekter

prege

prega

дієслово

Походження

frå tysk; samanheng med brekke (2

Значення та вживання

  1. setje sitt preg på;
    merkje, forme;
    jamfør prega
    Приклад
    • prege miljøet sitt;
    • andletet var prega av slit
  2. Приклад
    • prege mynt

blå tone

Значення та вживання

tone eller melodi med melankolsk preg laga ved å senke tersen (1 eller septimen, særleg i jazz og blues;
Sjå: blå, tone
Приклад
  • publikum fekk servert både blå tonar og klassisk gitarmusikk

tøtsj, touch

іменник чоловічий

Походження

av engelsk touch

Значення та вживання

  1. det å så vidt røre ved;
    det å kome borti
    Приклад
    • ein tøtsj på ballen;
    • ein tøtsj innom temaet
  2. lita mengd;
    svakt preg;
    Приклад
    • ha oppi ein tøtsj kardemomme;
    • ein personleg tøtsj
  3. metode som gjer at ein kan skrive på tastatur utan å sjå på tastaturet;
    Приклад
    • kan du tøtsj?

tone 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt tóni ‘tone, musikalsk lyd’; opphavleg frå gresk tonos ‘spenning, spent streng, tone’

Значення та вживання

  1. lyd som har ei viss høgd, styrke og kvalitet og er danna av regelfaste svingingar i ein lekam, til dømes streng på eit musikkinstrument eller stemmebanda hos menneske
    Приклад
    • sopranane sang dei høgaste tonane;
    • høyre vakre tonar;
    • han kan ikkje syngje ein tone
  2. Приклад
    • setje tone til eit dikt
  3. Приклад
    • fiolinen hadde ein vakker tone
  4. heving eller senking av røysta som uttrykk for stemning, innstilling og liknande;
    Приклад
    • i ein spørjande tone;
    • ikkje ta den tonen!
    • han sa det i ein fortruleg tone
  5. måte å uttrykkje seg på;
    Приклад
    • brevet har ein venleg tone;
    • framføringa hadde ein varm, personleg tone
  6. (rett) måte å te seg eller uttrykkje seg på;
    skikk og bruk, åtferd
    Приклад
    • det er ikkje god tone
  7. lys, skugge og fargar i samspel som gjev eit visst særpreg;
    Приклад
    • håret har ein raudleg tone

Фіксовані вирази

  • blå tone
    tone eller melodi med melankolsk preg laga ved å senke tersen (1 eller septimen, særleg i jazz og blues
    • publikum fekk servert både blå tonar og klassisk gitarmusikk
  • finne tonen
    kome godt overeins med;
    like
    • dei fann tonen under middagen;
    • vi finn raskt tonen
  • gje tonen
    spele eller syngje den tonen musikarane skal ta utgangspunkt i når dei skal stemme eller syngje
  • i høge tonar
    særs mykje
    • han prisa maten i høge tonar;
    • dei rosar arbeidet i høge tonar
  • nye tonar
    nye eller annleis haldning, synspunkt eller praksis hos nokon
    • dette var nye tonar frå leiinga
  • slå an tonen
    • spele første tone i eit musikkstykke
    • vise korleis noko skal gå føre seg;
      gje ramma for noko
      • opposisjonen slo an tonen for forhandlingane;
      • den første låten slo an tonen for konserten
  • takt og tone
    framferd overfor andre menneske
    • lære seg reglane for god takt og tone;
    • vise dårleg takt og tone

stil

іменник чоловічий

Походження

norrønt stíll ‘skrivemåte’; av latin stilus ‘griffel’

Значення та вживання

  1. skriftleg eller munnleg uttrykksmåte
    Приклад
    • litterær stil;
    • munnleg stil;
    • stilen i fortelijnga
  2. smakfull, forfina måte
    Приклад
    • ei framferd med stil og eleganse
  3. måte å te seg på;
    heilskapleg preg
    Приклад
    • i kjend stil;
    • det han sa i framhaldet, var heilt i stil med innleiinga
  4. kunstnarleg form eller uttrykk;
    Приклад
    • ei kyrkje i romansk stil;
    • eit hus i gammal stil;
    • høyre musikk der stilen minner om ein operette
  5. i skulen: skriftleg framstilling av eit emne
    Приклад
    • skrive norsk stil
  6. kroppsføring under ei idrettsøving
    Приклад
    • gå i mål i fin stil
  7. stilkarakter, til dømes i hopp
    Приклад
    • hoppe til 18 i stil

Фіксовані вирази

  • i stor stil
    med vidtrekkjande dimensjonar
    • drive i stor stil
  • kome ut av stilen
    miste kontrollen eller fatninga
  • stå i stil med/til
    passe til;
    harmonere med
    • nye hus må stå i stil med eksisterande hus;
    • betalinga står ikkje i stil til belastninga

uteliv

іменник середній

Значення та вживання

  1. sosialt liv utanfor heimen, særleg på restaurantar, kafear og utestader
    Приклад
    • studentane set stort preg på utelivet;
    • staden har eit aktivt uteliv

undergangsstemning

іменник жіночий

Значення та вживання

motlaus og resignert stemning;
Приклад
  • filmen ber preg av ei beisk undergangsstemning

fornye seg

Значення та вживання

gje seg sjølv ein ny utsjånad, eit nytt innhald eller preg;
Sjå: fornye
Приклад
  • fornye seg hjå frisøren;
  • miste evna til å fornye seg;
  • bli tvinga til å fornye seg

fornye

fornya

дієслово

Походження

av for- (2 og ny (2

Значення та вживання

  1. gjere ny att;
    nye opp att;
    skifte ut med nytt
    Приклад
    • fornye kjøkenet;
    • fornye datamaskina
    • brukt som adjektiv:
      • etter fornya vurdering;
      • med fornya styrke gjekk dei på;
      • sjå på nokon med fornya interesse
  2. få i stand på nytt;
    gjere gyldig vidare;
    Приклад
    • fornye ein kjennskap;
    • fornye ein kontrakt;
    • passet må fornyast kvart tiande år

Фіксовані вирази

  • fornye seg
    gje seg sjølv ein ny utsjånad, eit nytt innhald eller preg
    • fornye seg hjå frisøren;
    • miste evna til å fornye seg;
    • bli tvinga til å fornye seg
  • få fornya tillit
    få fortsetje i same posisjon, stilling eller gruppe som før;
    bli vald igjen
    • få fornya tillit i regjering;
    • trenaren fekk fornya tillit etter førre sesong