Розширений пошук

39 результатів

Словник букмола 19 oppslagsord

farvel 1

іменник середній

Походження

jamfør fare (2

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • et siste farvel
    avskjed med en avdød
  • ta farvel med
  • takk og farvel
    det at noe tar slutt
    • taper vi denne kampen, er det takk og farvel til førstedivisjon

farvel 2

вигук

Значення та вживання

brukt når en tar avskjed med noen;
Приклад
  • farvel, alle sammen!

et siste farvel

Значення та вживання

avskjed med en avdød;
Se: farvel

ta farvel med

Значення та вживання

takk 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt þǫkk

Значення та вживання

  1. følelse av plikt og velvilje overfor noen som har gjort en en tjeneste eller vist velvilje;
    Приклад
    • være full av takk
  2. ytring eller handling som uttrykker takknemlighet
    Приклад
    • få en gave til takk;
    • få blomster som takk for innsatsen;
    • du skal ha takk for at du sa ifra;
    • være noen takk skyldig;
    • si noen et takkens ord
  3. brukt i utrop for å gi uttrykk for takknemlighet;
    brukt i høflig samtykke eller avslag
    Приклад
    • takk for maten;
    • takk for hjelpen;
    • takk for sist;
    • takk for nå;
    • takk for lånet;
    • takk, nå er jeg forsynt;
    • ja takk;
    • nei takk
  4. brukt ironisk om gjengjeld som viser manglende takknemlighet
    Приклад
    • er dette takken etter alt vi har gjort for deg?

Фіксовані вирази

  • da skal du ha takk
    brukt som uttrykk for negativ overraskelse: da er det gjort;
    da nytter ingen ting
  • mange takk
    brukt for å uttrykke stor takknemlighet
  • selv takk
    takk, det samme;
    takk til deg også
    • takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
  • ta til takke med
    nøye seg med
  • takk for sist
    • brukt som hilsen: takk for samværet forrige gang vi møttes
    • brukt for å uttrykke at noen gjør gjengjeld eller hevner seg på noen
  • takk og farvel
    det at noe tar slutt
    • taper vi denne kampen, er det takk og farvel til førstedivisjon
  • takk og pris
    brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet;
    heldigvis
    • takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt;
    • sånn er det takk og pris ikke i Norge

hilse

дієслово

Походження

norrønt heilsa, beslektet med hel (1, heil (2; hell (1 og helse

Значення та вживання

  1. ønske vel møtt eller farvel med ord eller bevegelse
    Приклад
    • hilse med hånden;
    • hilse i hånden;
    • de hilste hverandre med et kyss på kinnet;
    • den fremmede hilste ‘god kveld’ da han kom inn;
    • hilse velkommen til møtet
  2. overbringe en hilsen
    Приклад
    • hils alle kjente;
    • jeg skal hilse fra foreldrene mine;
    • jeg skulle hilse og si takk for lånet
  3. i militæret: gjøre honnør (2)
    Приклад
    • soldaten hilste med hånden til lua
  4. Приклад
    • du må stikke innom og hilse på oss en dag;
    • i morgen skal jeg hilse på bestemor på sykehuset
  5. Приклад
    • bli hilst med sterkt bifall;
    • mange hilste forslaget med glede

Фіксовані вирази

  • hilse på noen
    si hei til noen;
    presentere seg for noen
    • jeg hilste på den nye kjæresten hennes i dag;
    • vi hilste så vidt på henne i byen i dag

avskjed

іменник чоловічий

Походження

av lavtysk scheden ‘skille’

Значення та вживання

  1. det å skilles eller ta farvel
    Приклад
    • de reiste uten å ta avskjed;
    • de tok ømt avskjed med hverandre;
    • avskjedens time;
    • en tårevåt avskjed
  2. det å slutte i eller bli avsatt fra et embete eller en stilling
    Приклад
    • søke avskjed

Фіксовані вирази

  • avskjed i nåde
    avgang etter oppnådd aldersgrense eller etter søknad
    • han fikk avskjed i nåde
  • avskjed på grått papir
    plutselig oppsigelse
    • hun fikk avskjed på grått papir

vinke

дієслово

Походження

fra lavtysk; beslektet med vanke

Значення та вживання

  1. gjøre viftende bevegelser med hånden eller armen, som hilsen eller signal til noen (som er litt lengre vekk)
    Приклад
    • de vinker farvel;
    • jeg vinket på en taxi;
    • vinke til noen;
    • vinke noen vekk
  2. virke dragende;
    Приклад
    • ære og vinning vinker i det fjerne

tårefylt

прикметник

Значення та вживання

  1. fylt av tårer;
    Приклад
    • tårefylte øyne
  2. som kaller fram tårer;
    Приклад
    • et tårefylt farvel

takk og farvel

Значення та вживання

det at noe tar slutt;
Sjå: farvel, takk
Приклад
  • taper vi denne kampen, er det takk og farvel til førstedivisjon

Словник нюношка 20 oppslagsord

farvel 1

іменник середній

Походження

jamfør fare (2

Значення та вживання

Приклад
  • eit vemodig farvel

Фіксовані вирази

  • eit siste farvel
    avskil med ein avdød
  • ta farvel med
  • takk og farvel
    det at noko tek slutt
    • dette er takk og farvel til norsk toppfotball

farvel 2

вигук

Значення та вживання

brukt når ein tek avskil med nokon;
Приклад
  • farvel, mor!
  • farvel, slit og stress, no tek eg ferie

takk 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt þǫkk

Значення та вживання

  1. kjensle av skyldnad og velvilje andsynes nokon som har gjort ein ei teneste eller synt velvilje;
    Приклад
    • eg var overvelda og full av takk
  2. teikn på takk (1, 1) i form av ytring eller anna handling
    Приклад
    • ei gåve til takk;
    • få ei blomebukett som takk for arbeidet;
    • vere takk skuldig;
    • du skal ha takk for innspelet
  3. brukt i utrop for å gje uttrykk for takksemd;
    brukt i høfleg samtykke eller avslag
    Приклад
    • takk for hjelpa!
    • takk for maten!
    • så takk!
    • ja takk;
    • nei takk
  4. brukt ironisk om gjengjeld som syner manglande takksemd
    Приклад
    • det var takken for å vere hjelpsam!

Фіксовані вирази

  • da skal du ha takk
    brukt som uttrykk for negativ overrasking: da er det gjort;
    da nyttar ingen ting
  • mange takk
    brukt for å uttrykkje at ein er svært takksam
  • sjølv takk
    takk, det same;
    takk til deg òg
    • takk for laget! – Sjølv takk!
  • ta til takke med
    nøye seg med
  • takk for sist
    • brukt som helsing: takk for samværet førre gongen vi møttest
    • brukt for å uttrykkje at nokon gjer gjengjeld eller hemner seg på nokon
  • takk og farvel
    det at noko tek slutt
    • dette er takk og farvel til norsk toppfotball
  • takk og pris
    brukt for å uttrykkje at ein er letta eller takksam;
    heldigvis
    • takk og pris for at vi bur i eit demokrati;
    • takk og pris kom ho seg unna
  • takk vere
    på grunn av

helse 3

helsa

дієслово

Походження

norrønt heilsa; samanheng med heil (1 og hell

Значення та вживання

  1. ynskje god dag eller farvel med ord eller rørsle
    Приклад
    • helse med handa;
    • helse i handa;
    • dei helste kvarandre med ein klem;
    • helse ‘god kveld’;
    • han tok av lua og helste da han kom inn;
    • helse gjestene velkomne
  2. bere fram helsing
    Приклад
    • eg skulle helse deg frå Ali;
    • hels heim!
    • du må helse alle kjende;
    • kan du helse henne og takke for lånet?
  3. i militæret: gjere honnør (2)
    Приклад
    • soldaten helste med handa til lua
  4. Приклад
    • du må kome innom og helse på oss ein dag;
    • i morgon skal eg helse på bestemor på sjukehuset
  5. ta imot
    Приклад
    • mange helste framlegget hans med glede

Фіксовані вирази

  • helse på nokon
    seie hei til nokon;
    presentere seg for nokon
    • eg helste på den nye kjærasten hennar i dag

be 1, bede

beda

дієслово

Походження

norrønt biðja

Значення та вживання

  1. vende seg til (nokon) med bøn (om noko);
    Приклад
    • be nokon om å gjere noko;
    • be om lov;
    • be seg fri
  2. halde bøn;
    gå i forbøn for
    Приклад
    • be for maten;
    • be til Gud;
    • be for nokon
  3. Приклад
    • dei bad farvel
  4. by inn;
    Приклад
    • be nokon på kaffi
  5. Приклад
    • ho gjekk i gardane og bad

Фіксовані вирази

  • be for seg
    be om å bli behandla skånsamt
    • han bad tynt for seg
  • be om bråk
    framkalle bråk;
    provosere
    • å leggje til rette for kutt i ordningar er å be om bråk
  • be seg unna
    be seg friteken;
    orsake seg for å få sleppe
  • ikkje la seg be to gonger
    ikkje nøle

avskjed

іменник чоловічий

Походження

gjennom bokmål; frå lågtysk scheden ‘skilje’

Значення та вживання

  1. det å skiljast eller ta farvel;
    Приклад
    • ta avskjed med nokon;
    • ein trist avskjed
  2. det å slutte i eller bli avsett frå eit embete eller ei stilling
    Приклад
    • søkje avskjed

Фіксовані вирази

  • avskjed i nåde
    avgang etter oppnådd aldersgrense eller etter søknad
    • ho fekk avskjed i nåde
  • avskjed på grått papir
    plutseleg oppseiing
    • han fekk avskjed på grått papir

avskil

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å skiljast eller seie farvel;
    Приклад
    • ta avskil med nokon
  2. det å slutte i eller bli avsett frå eit embete eller ei stilling
    Приклад
    • søkje avskil

Фіксовані вирази

  • avskil i nåde
    avgang etter oppnådd aldersgrense eller etter søknad
    • han fekk avskil i nåde
  • avskil på grått papir
    plutseleg oppseiing
    • ho fekk avskil på grått papir

hastig

прикметник

Походження

av lågtysk hastich; jamfør hast

Значення та вживання

  1. Приклад
    • saka fekk ein hastig ende;
    • dei tok eit hastig farvel
    • brukt som adverb
      • ho snudde seg hastig;
      • hjartet slo hastig
  2. Приклад
    • ho er noko hastig av seg
  3. ihuga etter å bli ferdig eller kome av stad;

vinke

vinka

дієслово

Походження

frå lågtysk; samanheng med vanke

Значення та вживання

  1. gjere viftande rørsler med handa eller armen, som helsing eller signal til nokon (som er litt lengre vekk)
    Приклад
    • ho vinkar med handa;
    • dei vinka farvel;
    • eg vinka på ein taxi;
    • vinke til nokon;
    • vinke nokon vekk
  2. verke dragande;
    Приклад
    • ære og vinning vinkar i det fjerne

tårefylt

прикметник

Значення та вживання

  1. fylt av tårer;
    Приклад
    • tårefylte auge
  2. som kallar fram tårer;
    Приклад
    • eit tårfylt farvel