Avansert søk

51 treff

Bokmålsordboka 31 oppslagsord

leve livet

Betydning og bruk

nyte livet;
Se: leve, liv
Eksempel
  • de lever livet i Spania

liv

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt líf; beslektet med leve (2

Betydning og bruk

  1. det å leve;
    levende tilstand, eksistens, tilværelse
    Eksempel
    • holde liv i noe;
    • berge livet;
    • risikere liv og lemmer;
    • ta livet av noen;
    • ta sitt eget liv;
    • kjempe for livet;
    • livet gikk videre;
    • ta livet med ro;
    • det gjelder livet;
    • bøte med livet;
    • sveve mellom liv og død;
    • det er liv om å gjøre;
    • er det liv på andre planeter?
  2. livlig aktivitet;
    livskraft, energi, iver
    Eksempel
    • et yrende liv;
    • en skildring full av liv
  3. Eksempel
    • et langt liv;
    • ikke drive det til noe særlig i livet;
    • det er mitt livs sjanse;
    • bo på samme sted hele livet;
    • det er det verste jeg har hørt i hele mitt liv
  4. måte å leve på;
    livsform
    Eksempel
    • et rolig liv;
    • leve sitt eget liv;
    • et liv i luksus;
    • liv og levnet;
    • livet i gamle dager
  5. område for menneskelig aktivitet
    Eksempel
    • i det praktiske liv
  6. moro, leven
    Eksempel
    • er det noe liv i byen?
  7. noe som lever;
    levende skapning
    Eksempel
    • det var ikke et liv å se
  8. tenkt tilværelse etter døden
    Eksempel
    • i det neste liv;
    • tro på et liv etter døden
  9. kropp
    Eksempel
    • få seg en skrekk i livet;
    • har du ingen følelser i livet
  10. (nedre del av) overkropp;
    Eksempel
    • være lang i livet;
    • være smal om livet;
    • buksa er vid i livet;
    • ta noen om livet
  11. mage, buk
    Eksempel
    • få litt mat i livet
  12. Eksempel
    • barnet i mors liv
  13. (ermeløst) klesplagg som dekker overkroppen
    Eksempel
    • bunaden har rødt liv og svart stakk

Faste uttrykk

  • aldri i livet
    absolutt ikke
  • blåse liv i
    få i gang igjen
    • blåse liv i fredsprosessen
  • det evige liv
    livet etter døden
    • tro på Gud og det evige liv
  • gå på livet løs
    gå hardt for seg
  • ha livets rett
    ha eksistensberettigelse
  • ha ni liv
    opprinnelig om katter: være seiglivet
  • holde fra livet
    holde (noen) på avstand
  • i levende live
    • i levende tilstand
      • jeg trodde ikke jeg skulle få se ham igjen i levende live
    • i virkeligheten
      • de fikk se løver i levende live
  • i live
    levende, virksom, i funksjon
    • holde seg i live;
    • de ble funnet i live
  • ikke eie skam i livet
    ikke ha skamfølelse for noe
  • kjenne liv
    kjenne fosteret bevege seg
  • komme nærmere inn på livet
    bli bedre kjent med
  • leve livet
    nyte livet
    • de lever livet i Spania
  • liv i leiren
    liv og oppstyr i flokken
  • liv og lære
    det en gjør, og det en sier en bør gjøre;
    teori og praksis
    • hos han er det langt mellom liv og lære
  • liv og røre
    livlig virksomhet;
    aktivitet
    • det er liv og røre i hovedgata;
    • her er det alltid liv og røre
  • livs levende
    tydelig i live;
    lys levende
  • med liv og sjel
    helt og fullt
    • gå opp i besteforeldrerollen med liv og sjel
  • med livet i hendene
    med fare for når som helst å miste livet
  • på liv og død
    som gjelder livet;
    som står om overlevelse
    • en kamp på liv og død
  • på/for harde livet
    så fort eller mye en kan;
    alt en orker, av all makt
    • vi jobber på harde livet for å bli ferdige;
    • hun skrev for harde livet
  • sette livet inn
    risikere å dø
    • soldatene satte livet inn for fedrelandet
  • sette livet til
    miste livet (i ulykke eller lignende)
  • sette til livs
    spise og drikke;
    fortære
  • sette ut i livet
    sette i verk;
    realisere en plan
  • skyte hjertet opp i livet
    ta mot til seg
  • stå om livet
    • være fare for at noen kan dø
      • infeksjonen er så alvorlig at det kan stå om livet
    • være svært viktig for å kunne fortsette med en aktivitet
      • det står om livet for verftet
  • stå til liv
    gå (ganske) bra
  • til live
    til en aktiv og levende tilstand
    • vekke drømmen til live;
    • vulkanen har våknet til live;
    • en idé kommer til live
  • ville til livs
    • ønske eller forsøke å ta livet av
      • mange vil ulven til livs
    • få slutt på
      • han vil rasismen til livs
  • være liv laga
    være levedyktig;
    ha en framtid
    • prosjektet er liv laga
  • være ute på livet
    feste, rangle

katalansk 1

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

av katalansk (2

Betydning og bruk

språk i den romanske grenen av indoeuropeisk som er offiselt språk i landskapet Catalonia i Spania og offisielt språk i Andorra;
til forskjell fra kastiljansk (1

kastiljansk 1

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Betydning og bruk

dialekt i Castilla som danner grunnlag for standardspråket i Spania;
jamfør spansk (1;
til forskjell fra katalansk (1

katalaner

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person fra landskapet Catalonia i Spania

kastiljaner

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person fra Castilla i Spania

baskisk 1

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

substantivering av baskisk (2

Betydning og bruk

språk som hovedsakelig blir brukt i Baskerland i Nord-Spania
Eksempel
  • undervise på baskisk

galisisk 1, galicisk 1

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

av galisisk (2

Betydning og bruk

romansk språk hovedsakelig brukt i Galicia i nordvest-Spania

galisier, galicier

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person fra Galicia i Spania

etter 1

subjunksjon

Betydning og bruk

innleder en leddsetning som uttrykker at noe skjer på et senere tidspunkt;
Eksempel
  • det ble stille etter han dro;
  • etter han ikke kom tilbake, ble de bekymret

Faste uttrykk

  • etter det
    innleder en leddsetning som uttrykker en antakelse;
    med utgangspunkt i det;
    ifølge det
    • etter det de forteller, er han frisk nå;
    • etter det jeg har hørt, har hun flyttet til Spania

Nynorskordboka 20 oppslagsord

galisiar, galiciar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person frå Galicia i Spania

galisisk 1, galicisk 1

substantiv hankjønn eller inkjekjønn

Opphav

av galisisk (2

Tyding og bruk

romansk språk hovudsakleg brukt i Galicia i nordvest-Spania

baskisk 1

substantiv hankjønn eller inkjekjønn

Opphav

substantivering av baskisk (2

Tyding og bruk

språk som hovudsakleg blir brukt i Baskarland i Nord-Spania
Døme
  • undervise på baskisk

sefard

substantiv hankjønn

Opphav

hebraisk

Tyding og bruk

jøde som flykta frå Spania og Portugal i 1490-åra og slo seg ned i Nord-Afrika, Tyrkia og Vest-Europa, til skilnad frå askenas

vestgotar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

særleg i fleirtal: gotarar som kom til Spania, men bukka under for maurarane (i 711 eKr.)

tyrefekting

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

i Spania, Portugal, Sør-Frankrike og visse spansk-amerikanske land: det å tirre opp og sidan drepe ein tyr etter visse reglar, brukt som folkeforlysting

spaniel

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom engelsk; frå gammalfransk eigenleg ‘hund som stammar frå Spania’

Tyding og bruk

hund av ein rase med stutt nase, langt hår og hengande øyre
Døme
  • cocker spaniel

spaniar, spanjol

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person frå Spania

fly 10, flyge 2

flyga

verb

Opphav

norrønt fljúga

Tyding og bruk

  1. om dyr, særleg fuglar og insekt: fare gjennom lufta med venger
    Døme
    • fuglen flyg
  2. reise med fly;
    føre eit fly;
    frakte med fly
    Døme
    • fly til Spania;
    • fly troppar til fronten
  3. segle eller fare (gjennom lufta)
    Døme
    • hatten flaug av garde
  4. renne brått eller fort;
    Døme
    • han flaug til og greip ungen;
    • fly på ein;
    • fly om halsen på ein;
    • fly opp i sinne;
    • det flaug ein tanke i han;
    • døra flaug opp;
    • prisane flyg i veret;
    • tida flyg
  5. Døme
    • han flyg fort;
    • fly ei mil;
    • fly ærend;
    • kva er det du flyg og leitar etter?
    • fly ute om kveldane;
    • fly med jenter;
    • fly med slarv
  6. vere brunstig;
    pare seg
    Døme
    • geita har floge

Faste uttrykk

  • fuglen er flogen
    personen det er snakk om, er vekke

andalusiar

substantiv hankjønn

Uttale

andaluˊsiar

Tyding og bruk

  1. person frå Andalucía i Spania
  2. høne av ein rase som opphavleg kjem frå Andalucía