Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
51 treff
Nynorskordboka
51
oppslagsord
vanske
2
II
vanska
verb
Vis bøying
Opphav
samanheng
med
vand
(
2
II)
Tyding og bruk
vande
(
2
II)
,
vrake
Døme
vanske maten
Artikkelside
vanske
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
vand
(
2
II)
Tyding og bruk
det å vere vanskeleg
;
vande
(
1
I)
;
hindring
Døme
møte vanskar
;
lage vanskar
;
kome i, få, ha økonomiske vanskar
;
vinne over vanskane
Artikkelside
spørsmål
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
etter
dansk
av
,
eldre
dansk
spørgsel
‘spurning’
;
av
spørje
og av
mål
(
2
II)
Tyding og bruk
spørjande setning
eller
ytring
Døme
stille nokon eit spørsmål
;
kome med eit spørsmål
;
rette eit spørsmål til nokon
;
eit nærgåande spørsmål
;
retorisk spørsmål
–
sjå
retorisk
;
kvar elev fekk tre spørsmål til eksamen
–
oppgåver i spørsmålsform
førespurnad
det har vore spørsmål etter deg
sak som er oppe til drøfting
;
problem
,
vanske
(
1
I)
Døme
stridsspørsmål
;
eit brennande spørsmål
;
utanrikspolitiske spørsmål
;
det var aldri spørsmål om noko anna
;
spørsmålet er om vi vil ha det
–
det kjem an på om
;
der er berre spørsmål om dagar
–
det er berre snakk om dagar
noko som er uvisst
det er eit anna spørsmål
;
om vi skal lykkast, er eit ope spørsmål
Faste uttrykk
det store spørsmålet
det avgjerande punktet
Artikkelside
kross
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
kross
,
gjennom
gammalengelsk
eller gammalirsk
;
frå latin
crux
Tyding og bruk
i Romarriket: vanærande straffereiskap, brukt til dødsstraff, laga av ein loddrett stolpe med laust tverrtre til å hengje brotsmenn på
;
kors
(1)
Døme
Jesus hang på
krossen
symbol for Kristus og kristendomen
;
kors
(2)
Døme
stride for
krossen
;
finne fred ved
krossen
i
overført tyding
: tung lagnad, bør
;
pine
(
1
I)
,
plage
(
1
I)
;
(stor) sorg, liding
;
kors
(3)
Døme
ha ein
kross
å bere
stor vanske, uløyseleg problem
;
kors
(4)
som etterledd i ord som
tankekross
figur
eller
ting på skap som ein
kross
(1)
, ofte nytta som symbol
;
kors
(5)
Døme
krossen
i flagget
;
bere ein
kross
rundt halsen
;
setje
kross
på ei grav
som etterledd i ord som
andreaskross
hakekross
dekorasjon
(4)
som etterledd i ord som
storkross
sentrum på ein liten stad
;
vegeskil
Døme
dei bur nede i
krossen
Faste uttrykk
i kross og krok
i ulike leier, til ulike kantar
ikkje leggje to pinnar i kross
la vere å hjelpe til, ikkje lyfte ein finger
kross på halsen!
æresord!
krype til krossen
audmykje seg
ved å krype til krusifikset og gjere bot
;
angre seg
søkje hjelp som ein før har avvist
leggje i kross
plassere tvers over einannan
;
krysse
(
1
I
, 2)
Artikkelside
kors
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
kross
,
gjennom
gammalengelsk
;
frå
latin
crux
Tyding og bruk
i Romarriket: vanærande
straffereiskap
til dødsstraff laga av ein loddrett stolpe med laust tverrtre, til å hengje brotsmenn på
;
kross
(1)
symbol for Kristus og kristendomen
;
kross
(2)
i overført tyding: tung lagnad, bør
;
pine
(
1
I)
,
plage
(
1
I)
;
(stor) sorg, liding
;
kross
(3)
Døme
ha eit kors å bere
stor vanske, uløyseleg problem
;
kross
(4)
som etterledd i ord som
tankekross
figur eller ting på skap som ein
kross
(1)
, ofte nytta som symbol
;
kross
(5)
Døme
korset i flagget
;
bere eit kors rundt halsen
;
setje kors på ei grav
som etterledd i ord som
andreaskross
hakekross
to linjer eller ting som kryssar kvarandre
Døme
leggje armane i kors
dekorasjon
(4)
som etterledd i ord som
storkross
i utrop, forsikring
Døme
kors i Jesu namn!
Faste uttrykk
i kors og krok
i ulike leier, til ulike kantar
ikkje leggje to pinnar i kors
la vere å hjelpe til, ikkje lyfte ein finger
kors på halsen
æresord
krype til korset
audmykje
seg ved å krype til krusifikset og gjere bot
;
angre
seg
søkje hjelp som ein før har avvist
Artikkelside
knute
,
knut
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
knútr
Tyding og bruk
samanknytt del av tråd, tau, band
eller liknande
Døme
knyte ein
knute
;
løyse knuten
;
ei lêrreim med ein hard knute i enden
hår som er samla i ein
tull
(
1
I
, 4)
;
hårtull
Døme
håret er sett opp i ein stram knute i nakken
i
overført tyding
: vanske,
floke
(
1
I
, 2)
Døme
vedtaket løyste knuten
svollen del i bork, hus, bein
eller liknande
;
utvekst
Døme
knute
i veden
som etterledd i ord som
frostknute
fruktknute
åreknute
Faste uttrykk
knute på tråden
usemje mellom vener, kjærastar, partnarar
eller liknande
;
mellombels uvenskap
det er knute på tråden mellom familiane
;
diplomatiske knutar på tråden
Artikkelside
klabb
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
klamp
Tyding og bruk
klump
(1)
som heng ved
;
kladd
(1)
Døme
ha klabbar under skiene
vanske som ein sjølv har valda
;
kluss
(2)
klossmajor
Døme
vere ein elendig klabb
Faste uttrykk
klabb og babb
rot, virvar
det vart mykje klabb og babb i feltet før laget endeleg skåra
Artikkelside
floke
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
flóki
Tyding og bruk
samanfløkt tråd, hår
eller liknande
;
vase
(
2
II)
Døme
garn og snøre i ein stor floke
;
greie ut flokane i håret
i overført tyding: innfløkt sak
;
vanske, problem
Døme
løyse floken
;
ein stor juridisk floke
dott
,
krull
;
lita sky
fjom
,
flugse
(
1
I)
,
flak
(
2
II)
Døme
snøfloke
Faste uttrykk
slå floke
slå armane i kryss kring overkroppen for å halde varmen
Artikkelside
best
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
beztr
;
superlativ av
bra
og
god
Tyding og bruk
som dugar til mest, med størst dugleik
;
dyktigast
Døme
vere best i verda
;
beste spelaren på bana
;
den beste idrettsutøvaren
brukt som
substantiv
:
gjere sitt beste
;
prestere på sitt beste
mest tenleg, som gjev mest nytte
;
gagnlegast
Døme
den beste løysinga
;
det er best ikkje å nemne det
;
det blir best for alle
;
kjolen har sett sine beste dagar
brukt som substantiv:
til beste for alle
;
tenkje berre på sitt eige beste
som ein rangerer høgast, som tiltaler sansane mest
;
mest behageleg
eller
gledeleg
Døme
beste frukta er pærer
;
aust eller vest, heime er best
;
beste handelen eg har gjort
;
min beste ven
brukt som substantiv:
det beste eg har sett
;
prestere som de beste
i størst mon
;
rikelegast
Døme
eg har best tid om kvelden
;
det er best plass hos deg
mest moralsk høgtståande
;
edlast
Døme
det beste mennesket eg kjenner
;
gjere det som er best
mest velgrunna
eller
gyldig
Døme
beste odelsrett har eldste barnet
;
beste prioritet
gjævast, rikast
Døme
beste folka i bygda
brukt som
adverb
: lettast, med minst vanske
;
tydelegast
Døme
av dette ser vi best kva som må gjerast
brukt som
adverb
: grundigast, forsvarlegast
;
kraftigast, mest intenst
Døme
ein er best hjelpt når ein er sjølvhjelpt
;
springe som best ein kan
;
ho trivst best heime
brukt som subjunksjon:
best det var, gjekk ho
Faste uttrykk
best før
om matvarer: av best kvalitet før
mjølka er best før 18.03.19
det beste ein veit
det ein rangerer høgast (innanfor eit slag)
pizza er det beste eg veit
;
dansing er det beste han veit
det kan hende den beste
ofte brukt for å gje trøyst:
eit mistak som kan hende den beste
;
utur kan skje sjølv den beste
etter beste evne
så godt ein klarar
prøve etter beste evne
;
eg har etter beste evne prøvd å forstå
i beste fall
om alt går etter planen
;
med best tenkjelege utfall
forskinga kan i beste fall gje oss svar på eit viktig spørsmål
;
eit tiltak som i beste fall ikkje vil ha nokon effekt
i sin beste alder
i den alderen ein gjer mest eller best arbeid
vere nyutdanna og i sin beste alder
i sine beste år
i den alderen då arbeidsevna er på topp
ein gardbrukar i sine beste år
på sitt beste
i si mest framgangsrike utgåve
;
på høgdepunktet, i toppform
Beatles på sitt beste
;
bading er ein del av sommaren på sitt beste
som best ein kan
så godt ein greier
eller
det lèt seg gjere
Artikkelside
betre
1
I
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
betri
,
komparativ av
bra
og
god
,
jamfør
best
(
2
II)
;
samanheng
med
bate
(
1
I)
Tyding og bruk
meir dugande
;
flinkare
;
jamfør
best
(
2
II
, 1)
Døme
ein spelar som er betre enn dei andre
;
vere betre enn dei fleste i matematikk
meir velskikka, tenleg
;
med høgare verdi
;
meir brukande
;
jamfør
best
(
2
II
, 2)
Døme
bilen din er betre enn min
;
få betre karakterar
;
vere av betre kvalitet
;
det er betre at du ventar til i morgon
mindre sjuk eller uvel
;
friskare
Døme
den sjuke er betre i dag
;
kjenner du deg betre?
som gjev større nyting
eller
velvære
;
jamfør
best
(
2
II
, 3)
Døme
vin er betre enn øl
;
von om betre tider
;
denne boka er betre enn den førre eg las
i større mon
;
rikelegare
;
jamfør
best
(
2
II
, 4)
Døme
krav om betre plass til husdyr
;
når eg får betre tid, kjem eg
;
mange har fått betre råd
meir
moralsk
(2)
;
meir storsinna
;
edlare;
jamfør
best
(
2
II
, 5)
Døme
bli eit betre menneske
;
kome på betre tankar
meir velgrunna
eller
gyldig
;
jamfør
best
(
2
II
, 6)
Døme
ha betre prioritet
;
ha betre odelsrett til eigedomen
gjævare, rikare
;
jamfør
best
(
2
II
, 7)
Døme
vere av betre folk
med mindre vanske, lettare
;
jamfør
best
(
2
II
, 8)
Døme
det vart ikkje betre å få tak i henne seinare
brukt som
adverb
: meir intenst
;
grundigare
;
forsvarlegare
;
jamfør
best
(
2
II
, 9)
Døme
dette liker eg betre
;
høyr betre etter
;
du må forklare deg betre
utan klar samanlikning: meir enn middels god
Døme
eit betre måltid
;
eitt av dei betre talenta vi har sett
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 6
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100