Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
85 treff
Bokmålsordboka
36
oppslagsord
transportmiddel
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kjøretøy som brukes til transport
;
framkomstmiddel
Artikkelside
turistklasse
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
billigste klasse på transportmiddel eller overnattingssted
klasse i løp for utøvere som deltar mest for mosjon
;
turklasse
Artikkelside
togpendler
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
pendler
som benytter tog som transportmiddel
Artikkelside
tog
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
toch
Betydning og bruk
følge av personer som går
eller
reiser i en viss retning med en bestemt hensikt
Eksempel
studentene gikk i
tog
til Stortinget
som etterledd i ord som
demonstrasjonstog
inntog
fakkeltog
korstog
syttendemaitog
triumftog
transportmiddel av sammenkoplede jernbanevogner (trukket av et lokomotiv)
Eksempel
ta
toget
;
når går
toget
ditt?
toget
til Trondheim blir satt opp i spor fire
som etterledd i ord som
lokaltog
godstog
passasjertog
Faste uttrykk
det går flere tog
det kommer flere sjanser
toget har gått
det er for sent
Artikkelside
hive
verb
Vis bøyning
Opphav
av
engelsk
heave
;
samme opprinnelse som
heve
Betydning og bruk
løfte, heve, hale (med tau, vaier
eller lignende
)
Eksempel
hive
anker
;
hive
opp en båt
om båt:
slingre
(3)
,
rulle
(
3
III
, 5)
Eksempel
skuta heiv voldsomt i den grove sjøen
kaste
(
2
II
, 2)
,
slenge
(
2
II
, 1)
Eksempel
hive
noe ut gjennom vinduet
;
hive
seg ut i noe
kaste i søpla
;
kassere
(
2
II
, 1)
Eksempel
hive
mat
puste inn med sterke, hørlige åndedrag
;
stønne, gispe
brukt som adjektiv
hivende pust
Faste uttrykk
hive etter pusten/været
dra pusten kort og tungt, supe etter luft
løperne hev etter været da de kom i mål
;
hun hiver etter pusten på toppen av fjellet
hive på seg
kle på seg i en fart
hun hev på seg klærne
;
han hiver på seg frakken
hive seg på
ta del i en trend
mange produsenter hiver seg på bølgen med elbiler
benytte transportmiddel
hive seg på sykkelen
;
det var bare å hive seg på flyet
hive seg rundt
gå i gang
;
få opp farten
Artikkelside
hive seg på
Betydning og bruk
Se:
hive
ta del i en trend
Eksempel
mange produsenter hiver seg på bølgen med elbiler
benytte transportmiddel
Eksempel
hive seg på sykkelen
;
det var bare å hive seg på flyet
Artikkelside
rute
2
II
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
;
fra
latin
rupta
(
via
) ‘ryddet, banet (vei)'
Betydning og bruk
fastsatt vei som person
eller
transportmiddel skal følge (til bestemte tider)
Eksempel
SAS flyr
ruten
Oslo–New York
;
legge opp en
rute
for ferieturen
rutetabell
Faste uttrykk
holde ruten
være
i rute
(2)
i rute
fram og tilbake mellom to steder til bestemte tider
båten gikk i rute mellom Bergen og Stavanger
som kommer (eller går) til fastsatt tid
toget er i rute
på et bestemt trinn i en prosess i rett tid
arbeidet er i rute
Artikkelside
på
preposisjon
Opphav
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Betydning og bruk
brukt om plassering mot et underlag eller inntil noe
Eksempel
maten står på bordet
;
sette seg på benken
;
ligge på sofaen
;
lese på senga
;
bildet henger på veggen
;
stå på en liste
;
få varene levert på døra
brukt om plassering i noe
Eksempel
det er kaffe på kanna
;
ha penger på lomma
brukt ved ord som betegner lokalitet, område eller lignende
Eksempel
bo på landet
;
være ute på sjøen
brukt ved navn på øyer og de fleste byene i innlandet
Eksempel
bo på Senja
;
sykehuset på Gjøvik
brukt ved betegnelse for lokale, institusjon eller lignende
Eksempel
gå på kino
;
begynne på skolen
;
være ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Eksempel
stå på beina
;
vaske seg på hendene
;
ha hår på brystet
brukt ved ord for transportmiddel
Eksempel
gå på ski
;
sette seg på sykkelen
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknytning mellom del og helhet
Eksempel
taket på huset
;
bladene på planten
;
butikken på hjørnet
;
enden på visa
brukt ved betegnelser for egenskaper i forhold til noe annet
Eksempel
høyden på bygget
;
fargen på veggen
;
størrelsen på beløpet
brukt i uttrykk som betegner situasjon, relasjon eller lignende
Eksempel
gleden er på min side
;
ta på seg et oppdrag
;
føle noe på seg
;
hilse på noen
;
være kyndig på flere felter
;
holde seg på et høyt nivå
;
du må høre på meg
;
vent på meg!
brukt i tidsuttrykk
Eksempel
på slaget fem
;
midt på dagen
;
på sine gamle dager
;
gjøre noe på en time
;
de har ikke vunnet en kamp på år og dag
;
jeg har ikke vært der på mange år
brukt for å indikere en rekke
;
etter
(
2
II
, 8)
Eksempel
gang på gang
;
tusener på tusener
brukt ved ord som betegner årsak, middel eller måte
Eksempel
på egen bekostning
;
be noen på middag
;
være på flukt
;
klare seg på et vis
;
spille på et instrument
;
ta fisk på garn
;
kjøre på høygir
;
kreve husleie på forskudd
;
lese bøker på engelsk
;
spille et stykke på oppfordring fra publikum
med hensyn til
Eksempel
god på smak
;
på godt og vondt
;
er du sikker på det?
ved hjelp av
Eksempel
gå på bensin
;
konkurrere på service
brukt ved tallstørrelser
Eksempel
en fisk på 2 kg
;
en regning på 100 kr
;
en tekst på maksimum 100 sider
brukt ved fordeling
Eksempel
det ble 200 kr på hver
brukt ved bevegelse eller flytting av noe
Eksempel
løfte på hatten
;
gløtte på døra
om sansing eller henvendelse: i retning av noe eller noen
;
mot
Eksempel
rope på noen
;
se på tv
;
de titter på hverandre
brukt som
verbalpartikkel
Eksempel
drive på med noe
;
det fryser på
;
det stod ikke lenge på
;
det tok hardt på
;
skru på lyset
;
slå på radioen
;
kan jeg få sitte på med deg?
brukt sammen med verb i uttrykk med ‘seg’
Eksempel
kle på seg
;
ha på seg varme klær
;
la vente på seg
;
hun har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Eksempel
lyset er på
;
tv-en står på
Faste uttrykk
ha noe på noen
beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
ligne på
se ut som
hun ligner på moren sin
på forhånd
i forveien
;
tidligere, før
beregne noe på
forhånd
;
det kunne jeg ha sagt deg på
forhånd
på fote
i orden, i tilfredsstillende tilstand
få noe på fote
;
hjelpe noen på fote
;
komme seg på fote igjen
på grunn av
som følge av
;
forkortet
pga.
hun kan ikke delta på grunn av sykdom
på kryss og tvers
i alle retninger
de gjennomsøkte området på
kryss
og tvers
på langs
i lengderetningen
skjære loffen opp på
langs
;
på langs og på tvers
på skjeve
på skrå
;
på skakke
stolpene står på skjeve
på uheldig og uønsket måte
alt går på skjeve
på tverke
skjevt, upassende, ubeleilig
dette går rett på tverke for meg
;
alt går på
tverke
i dag
stå på
hende, foregå
hva er det som står på her?
bråket sto ikke lenge på før politiet kom
henge i
;
jobbe hardt
de jobber og står på for å rekke fristen
være på
med trykksterkt ‘på’: være våken og engasjert
hun er alltid på
være på'n
være i aktivitet
i morgen er det på’n igjen
;
hun var tidlig på’n 17. mai
Artikkelside
last
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
,
jamfør
norrønt
lest
;
beslektet
med
lade
(
2
II)
og
lass
Betydning og bruk
gods som fraktes med et transportmiddel
Eksempel
farlig last
;
traileren hadde en
last
på ti tonn
;
skjule seg i
lasten
som etterledd i ord som
dekkslast
pallelast
skipslast
trelast
Eksempel
høvlet
last
belastning
(2)
,
byrde
(2)
Faste uttrykk
legge noen noe til last
klandre eller laste noen for noe
han hadde ikke gjort noe galt som de kunne legge ham til last
ligge noen til last
være til byrde for noen
jeg vil helst ikke ligge familien til last
seile med lik i lasten
plages eller hemmes av gamle feil, tradisjoner, fordommer
eller lignende
Artikkelside
belte
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
belti
;
av
latin
balteus, balteum
‘sverdreim’
Betydning og bruk
reim av tøy, lær
eller
metall
;
livreim
Eksempel
et
belte
om livet
bånd med festeanordning til å sikre passasjerer i transportmiddel
;
jamfør
bilbelte
,
setebelte
og
sikkerhetsbelte
midtre, smal del av menneskekroppen
;
beltested
beltelignende del av et område
eller
en overflate
Eksempel
et
belte
av snø
;
et
belte
av barskog
klimasone
Eksempel
det varme beltet
i matematikk
: del av kuleflate som avgrenses av to parallelle plan
bånd (av gummi-
eller
stålledd) som ulike typer kjøretøy går på
;
larveføtter
i orientalsk kampsport: tegn på dyktighetsnivå
Eksempel
ha blått belte i judo
Faste uttrykk
ha svart belte i
ha nådd et høyt nivå i (en viss kampsport)
i overført betydning
,
ironisk
: være spesielt flink til
han har svart belte i shopping
slag under beltet
i boksing: ulovlig slag mot punkt under midjen
i overført betydning
: utillatelig angrepsmetode
stramme/spenne inn beltet
leve mer nøysomt
nedgangstiden førte til at mange måtte stramme inn beltet
;
kommunen har strammet beltet i det nye budsjettet
;
økonomien krever at landet spenner inn beltet
Artikkelside
Nynorskordboka
49
oppslagsord
transportmiddel
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
køyretøy til transport
;
framkomstmiddel
Artikkelside
turistklasse
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
billegaste klasse på transportmiddel eller overnattingsstad
klasse i løp for utøvarar som deltek mest for mosjon
;
turklasse
Artikkelside
følgjekort
,
følgekort
,
fylgjekort
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kort som gjev følgjet til ein funksjonshemma fritt tilgjenge til offentlege arrangement og transportmiddel
Artikkelside
togpendlar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
pendlar
som nyttar tog som transportmiddel
Artikkelside
tog
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
lågtysk
toch
Tyding og bruk
følgje (av personar) som går eller reiser i følgje i ei viss retning og med eit visst føremål
Døme
gå i tog
som etterledd i ord som
demonstrasjonstog
inntog
fakkeltog
krosstog
syttandemaitog
triumftog
transportmiddel av samankopla jarnbanevogner (trekte av eit lokomotiv)
Døme
når går toget?
ta toget
;
toget til Voss blir sett opp i spor 4
som etterledd i ord som
lokaltog
godstog
passasjertog
Faste uttrykk
det går fleire tog
det kjem fleire sjansar
toget har gått
det er for seint
Artikkelside
hive
hiva
verb
Vis bøying
Opphav
av
engelsk
heave
;
same opphav som
heve
Tyding og bruk
lyfte, heve, hale (med vinsj, kran, tau
og liknande
)
Døme
hive anker
;
hive opp ein båt
om båt:
slingre
(3)
,
rulle
(
2
II
, 5)
kaste
(
2
II
, 2)
,
slengje
Døme
hive noko ut gjennom glaset
;
hive seg ut i noko
kaste i søpla
;
kassere
(
2
II
, 1)
Døme
hive mat
puste
(1)
med sterke, høyrande andedrag
brukt som adjektiv
hivande pust
;
hivande bryst
Faste uttrykk
hive etter pusten/vêret
dra pusten kort og tungt, supe etter luft
treningsøkta fekk meg til å hive etter pusten
;
har var utmatta og heiv etter vêret
hive på seg
kle raskt og uvyrde på seg
han heiv på seg frakken
hive seg på
stige på transportmiddel
hive seg på sykkelen
ta del i trend
hive seg på bølgja med elbilar
hive seg rundt
gå i gang, få opp farten
Artikkelside
terminal
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
engelsk
,
av
latin
terminus
;
jamfør
termin
Tyding og bruk
større
stasjon
(2)
for transportmiddel som fraktar passasjerar eller gods
Døme
godset blir lest av på terminalen
som etterledd i ord som
bussterminal
godsterminal
skipsterminal
lite apparat som sender og mottek informasjon frå ein sentral datamaskin
;
jamfør
betalingsterminal
Døme
datamaskinen har ein enkel terminal
Artikkelside
rute
2
II
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
;
frå
latin
rupta
(
via
) ‘rydda (veg)'
Tyding og bruk
fastsett veg (som person
eller
transportmiddel skal følgje til visse tider)
Døme
SAS flyg ruta Oslo–New York
;
leggje opp ruta for ferieturen
rutetabell
Faste uttrykk
halde ruta
vere
i rute
(2)
i rute
fram og tilbake mellom to stader til visse tider
bussen går i rute mellom Oslo og Hønefoss
som kjem (eller går) til fastsett tid
ferja er i rute
på eit visst steg i ein prosess i rett tid
arbeidet er i rute
Artikkelside
på
preposisjon
Opphav
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Tyding og bruk
brukt om plassering mot eit underlag eller inntil noko
Døme
maten står på bordet
;
sitje på benken
;
liggje på stranda
;
lese på senga
;
biletet heng på veggen
;
stå på ei liste
brukt om plassering i noko
Døme
det er vatn på flaska
;
ha pengar på lomma
brukt ved nemning for lokalitet, område eller liknande
Døme
bu på ein gard
;
vere ute på sjøen
brukt ved namn på øyar og dei fleste byane i innlandet
Døme
vere heimehøyrande på Stord
;
bu på Lillehammer
brukt ved nemning av lokale, institusjon eller liknande
Døme
gå på konsert
;
vere på skulen
;
dei er ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Døme
kome seg på beina
;
stå på hendene
;
ha hår på brystet
;
træ ein ring på fingeren
brukt ved ord for transportmiddel
Døme
setje seg på sykkelen
;
gå på ski
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknyting mellom del og heilskap
Døme
taket på huset
;
ulla på sauen
;
enden på visa
brukt ved nemningar for eigenskapar i forhold til noko anna
Døme
breidda på vegen
;
fargen på veggen
;
storleiken på beløpet
brukt i uttrykk som nemner relasjon, situasjon eller liknande
Døme
gleda er på mi side
;
ta noko på seg
;
helse på nokon
;
vente på noko
;
få tid på seg
;
kjenne noko på seg
;
sove på saka
;
vere ekspert på fleire område
;
resultatet er på nivå med det i fjor
brukt i tidsuttrykk
Døme
midt på dagen
;
på sine gamle dagar
;
gjere noko på ein time
;
hytta har ikkje vore i bruk på år og dag
;
eg har ikkje vore der på mange år
brukt for å indikere ei rekkje
;
etter
(
2
II
, 8)
Døme
tusen på tusen
;
gong på gong
brukt ved ord som nemner årsak, middel eller måte
Døme
på eigen kostnad
;
vere på jakt
;
klare seg på eit vis
;
ta fisk på garn
;
skyte på langt hald
;
truge nokon på livet
;
køyre på høggir
;
krevje husleige på forskot
;
lese bøker på engelsk
;
spele eit stykke på oppmoding frå publikum
med omsyn til
Døme
stor på vokster
;
på godt og vondt
med hjelp av
Døme
motoren går på bensin
;
konkurrere på kvalitet
brukt ved talstorleikar
Døme
ein fisk på to kilo
;
ein sum på 1 000 kr
;
ein periode på minimum ti år
brukt ved fordeling
Døme
det blir 200 kr på kvar
brukt ved rørsle eller flytting av noko
Døme
lyfte på hatten
;
gløtte på døra
om det å sanse eller vende seg til: i retning av noko eller nokon
;
mot
Døme
rope på nokon
;
sjå på tv
;
han tittar på henne
brukt som
verbalpartikkel
Døme
drive på med noko
;
det fryser på
;
det stod ikkje lenge på
;
det tok hardt på
;
vinden står på
;
kan eg sitje på med deg?
slå på radioen
brukt saman med verb i uttrykk med ‘seg’
Døme
kle på seg
;
la vente på seg
;
han har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Døme
tv-en er på
;
lyset står på
Faste uttrykk
ha noko på nokon
skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
politiet har noko på han
likne på
sjå ut som
han liknar på mor si
på fote
i orden, i tilfredsstillande tilstand
få noko på fote
;
hjelpe nokon på fote
;
kome seg på fote att
på førehand
i førevegen
;
føreåt, tidlegare
skrive kontrakt på førehand
;
eg fekk ingen informasjon på førehand
på grunn av
som følgje av
;
forkorta
pga.
brua er stengd på grunn av uvêret
på kryss og tvers
i alle retningar
dei søkte gjennom området på kryss og tvers
på langs
i lengderetninga
skjere loffen på langs
;
på langs og på tvers
på skeive
på skakke
;
på skrå
kassene står på skeive
på ein uheldig og uynskt måte
alt går på skeive
på tverke
på feil eller dårleg måte
;
skeis
,
ulagleg
dette kjem på tverke for meg
;
alt går på tverke i dag
stå på
gå føre seg
;
hende
kva er det som står på her?
krangelen stod ikkje lenge på
henge i
;
jobbe hardt
elevane har verkeleg stått på i dag
vere på
med trykksterkt ‘på’: vere vaken og engasjert
for å lukkast må ein alltid vere på
vere på han
vere i aktivitet
etter pausen er det på han igjen
;
han var tidleg på han om morgonen
Artikkelside
last
1
I
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
,
jamfør
norrønt
lest
;
samanheng
med
lade
(
2
II)
og
lass
Tyding og bruk
gods til frakt med eit transportmiddel
Døme
tung last
;
farleg last
;
skjule seg i lasta
som etterledd i ord som
pallelast
skipslast
tørrlast
trelast
Døme
høvla last
belasting
(2)
,
byrd
(
1
I
, 2)
Faste uttrykk
leggje nokon noko til last
klandre eller laste nokon for noko
han hadde ikkje gjort noko gale som dei kunne leggje han til last
liggje nokon til last
vere til byrd for nokon
eg vil helst ikkje liggje familien til last
segle med lik i lasta
vere plaga med eller hindra av gamle feil, tradisjonar, fordomar
eller liknande
Artikkelside
1
2
3
4
5
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
4
5
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100