Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
12
oppslagsord
neppe
adverb
Opphav
norrønt
(
h
)
neppr
‘knapp’,
hneppiliga
‘neppe’
Betydning og bruk
sannsynligvis ikke
;
knapt
(1)
,
snaut
(
2
II)
Eksempel
det er
neppe
noen som tror det
;
kommer du? – Nei,
neppe
Faste uttrykk
med nød og neppe
med stor møye
;
bare så vidt
Artikkelside
hår
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hár
Betydning og bruk
trådformet utvekst
eller
hudvedheng hos flercellede dyregrupper
;
særlig
brukt om tynt strå av forhornede overhudsceller hos mennesker og andre pattedyr
Eksempel
miste
hår
samlet hårvekst, særlig om hodehår
Eksempel
ha langt
hår
;
få grått hår
;
flette håret
;
ha nyvasket hår
;
klippe og farge
håret
hos frisøren
i botanikk
: trådlignende utvekster fra cellene i overhuden på planter
Faste uttrykk
et hår i suppa
noe som er ubehagelig eller ubeleilig
gi noen grå hår
påføre noen sorg eller irritasjon
henge i et hår
så vidt kunne reddes
;
henge i en tynn tråd
ikke et hår bedre
ikke det spor bedre
ikke krumme et hår på hodet til noen
overhodet ikke skade noen fysisk
ikke skue hunden på hårene
ikke dømme noen etter det ytre
løfte seg selv etter håret
sette seg selv i en bedre situasjon ved hjelp av egne krefter
med hud og hår
fullstendig
;
helt og holdent
ulven slukte dem med hud og hår
;
hun kastet seg inn i jobben med hud og hår
med hår på brystet
mandig
;
sterk og barsk
laget trenger en spiller med hår på brystet
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
på håret
så vidt
det var på håret at vi rakk flyet
slå ut håret
(etter
engelsk
let one’s hair down
) slå seg løs og more seg
stryke med hårene
føye eller smigre
det er best å stryke ham med hårene
Artikkelside
nød
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
nauð
(
r
)
Betydning og bruk
vanskelig situasjon
;
fare, krise
Eksempel
være i nød
som etterledd i ord som
havsnød
stor mangel
;
fattigdom, lidelse
;
savn
Eksempel
lide
nød
;
avhjelpe
nøden
i verden
som etterledd i ord som
bolignød
Faste uttrykk
ha ingen nød
ikke være noen fare
det har ingen nød
i nøden skal en kjenne sine venner
sanne venner hjelper en om en får det vanskelig
med nød og neppe
med stor møye
;
bare så vidt
nød lærer naken kvinne å spinne
en finner en løsning når en er i en vanskelig situasjon
når nøden er størst, er hjelpen nærmest
når alt ser vanskelig ut, kan det være at en får hjelp
til nød
i nødsfall
;
i verste fall
være i nød for
mangle
vi er i nød for folk som kan stille til valg
Artikkelside
med nød og neppe
Betydning og bruk
med stor møye
;
bare så vidt
;
Se:
neppe
,
nød
Artikkelside
knapt
adverb
Opphav
av
knapp
(
2
II)
Betydning og bruk
bare så vidt
;
nesten ikke
;
neppe, snaut
Eksempel
vi torde
knapt
puste
;
vi visste
knapt
hvor vi var
sparsomt, smått
Eksempel
ha knapt med tid
Faste uttrykk
knapt nok
så vidt
de hadde knapt nok snakket sammen
;
hun fikk knapt nok dekket utgiftene
Artikkelside
på hengende håret
Betydning og bruk
bare så vidt
;
med nød og neppe
;
Se:
henge
,
hår
Artikkelside
henge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hanga
;
samme opprinnelse som
henge
(
2
II)
Betydning og bruk
være festet øverst og holdt oppe i en viss avstand fra gulv eller bakke (og med mulighet til å svinge eller dingle)
;
sitte fast høyt oppe
Eksempel
henge
og dingle i et tau
;
det
henger
mye frukt på trærne
;
det hang malerier på alle veggene
;
det hang klessnorer mellom husene
;
håret hang ned i øynene
;
klesvasken hang på snora
;
ha et smykke
hengende
om halsen
;
det hang noen stygge skavler oppe i bratthenget
holde seg svevende på samme sted
Eksempel
en drone hang i lufta
;
røyken hang over husene
;
månen
henger
like over åskanten
sige eller bøye seg løst eller slapt ned
Eksempel
henge
med halen
;
magen hang ut over beltet
brukt som
adjektiv
stå med
hengende
armer
;
en rose med hengende hode
om person: være bøyd (over noe)
;
være sammensunket
Eksempel
hun hang ut av vinduet
;
henge
over bøkene
;
sitte og henge på stolen
oppholde seg et sted uten å ha et bestemt mål eller ærend
;
drive
(
3
III
, 8)
Eksempel
ungdommer som henger på kjøpesenteret hele dagen
holde seg fast og la seg slepe med
;
klamre seg til
Eksempel
syklisten hang etter bilen
;
han hang i armen på faren
;
henge
rundt halsen på noen
være fast eller festet
Eksempel
henge
fast i noe
;
øynene hans hang ved henne hele tiden
;
røyklukten hang i klærne
;
det
henger
da igjen litt av barnelærdommen
Faste uttrykk
henge etter
ikke holde følge med
;
sakke akterut, ligge etter
elever som henger etter i lesing og skriving
;
bilbransjen henger etter
henge høyt
være vanskelig å oppnå
gullmedaljen henger høyt
henge i en tynn tråd
om tiltak, prosjekt
eller lignende
: bare så vidt kunne berges
henge i hælene på
stadig følge
henge i hælene på storebroren sin
henge i
arbeide energisk uten stans
nå må dere henge i!
vedvare, holde seg, sitte i
forkjølelsen hang i
henge med hodet
være motløs eller nedtrykt
henge med
klare å følge med
de er nødt til å henge med på den digitale utviklingen
henge over noen
være til stede på en knugende eller skremmende måte
uværet hang over oss
;
ha en tidsfrist
hengende
over seg
henge sammen
ha alle deler festet sammen til en helhet
skoene hang så vidt sammen
holde sammen
søstrene hang alltid sammen
stå i forbindelse med
;
høre sammen
;
jamfør
sammenheng
hvordan kan dette
henge
sammen?
på hengende håret
bare så vidt
;
med nød og neppe
Artikkelside
gjennomførlig
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som kan gjennomføres, overkommelig, mulig
Eksempel
det er neppe
gjennomførlig
i praksis
;
et
gjennomførlig
prosjekt
Artikkelside
vid
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
víðr
Betydning og bruk
med stor bredde
eller
utstrekning
Eksempel
kjent i
vide
kretser
;
den store,
vide
verden
;
vidt
utsyn
;
døra stod på
vid
vegg,
vidt
gap
;
buksa er for
vid
i livet
;
vide
sletter
som adverb
:
være
vidt
bereist
omfangsrik
Eksempel
i
vid
betydning
;
en
vid
definisjon
;
kultur er et
vidt
begrep
som substantiv
:
snakke i det
vide
og det brede
som adverb
: langt
Eksempel
så
vidt
slippe unna
–
med nød og neppe
;
la henne være i fred, så
vidt
du vet det!
så
vidt
jeg vet, er det riktig
;
ord med
vidt
forskjellig betydning
;
nå går det for
vidt
!
reise
vidt
omkring
lenger fram
;
i
komparativ
, oftest
som adverb
: ytterligere
Eksempel
jeg har ikke (noe)
videre
lyst
–
ikke (noe) særlig lyst
;
og så
videre
–
forkorting
osv.
;
videre
må en være klar over at ...
;
la saken gå
videre
til neste instans
;
reise
videre
;
vedta noe uten
videre
diskusjon
som substantiv
:
Faste uttrykk
for så vidt
til en viss grad
inntil videre
til så lenge, foreløpig
uten videre
uten videre grunn; uten å betenke seg; straks
Artikkelside
så
4
IV
adverb
Opphav
norrønt
svá
Betydning og bruk
om måte
eller
tilstand: slik
Eksempel
så å si
;
være svært så påståelig
;
ja, så absolutt
;
dette er så enkelt så
;
så, nå er jeg endelig ferdig
;
det gikk så som så med studiene
;
og vel så det
;
det er så sin sak
;
én vil ha det så, en annen så
;
enten det går så eller så
;
nei, så pokker om jeg gjør!
var det så du sa?
de sier så
;
og så videre
;
om så var
;
om jeg så må si
;
det får så være
;
var det ikke så at...
;
nei, nei, ikke så
;
så må du gjøre
når det er tilfellet, da
om ikke i dag, så i morgen
;
kom så med meg
;
så er den saken avgjort
;
når du ikke vil, så
;
hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil
;
kom hit, så skal du få se
;
kan du så være i tvil?
hva så?
for så går jeg
enn
(
1
I)
kom, om så bare for en liten stund
;
hvor en så kommer
;
han lover hva det så skal være
om tidspunkt:
da så julen kom, satte kulden inn
;
først hit, så dit
;
ikke før var de kommet hjem, så kimte telefonen
;
før du kom, så var vi helt alene
;
så en dag dukket de opp
snart
så var det det ene og så det andre
dertil
grønnsaker er godt, og så er det sunt
om grad:
Eksempel
de lo så smått
;
det er ikke så lite
;
bruke så altfor lang tid
;
det er ikke så sikkert
;
så sannelig
;
du tar så skammelig feil
;
det har du så evig rett i
;
nei, så sørgelig!
å, så nydelig!
jeg sier så mange takk
;
folk sier så mye
;
det var så vakkert vær
;
vi ses ikke så ofte
;
ble du så redd?
jeg fryser så
;
de er pokker så lure
;
tre ganger så mange
;
dobbelt så stor
;
så stor som du er, burde du vite bedre
;
det lover jeg, så sant jeg lever
;
det er så sant som det er sagt
;
vær så vennlig, snill, god
;
hun har maktet større oppgaver enn som så
;
være så lang som så
;
ha det så godt
;
gid det var så vel
;
det gikk så vidt
;
så snart
;
så ung og vakker
;
så lenge du ble
;
skrik ikke så høyt!
som
konjunksjon
:
Eksempel
vær forsiktig, så du ikke slår deg
;
du har jo bodd i England, så du må være flink i engelsk
;
jeg står her, så alle kan se meg
;
det led mot høst, så det begynte å bli kjølig
som påpekende
pronomen
:
Eksempel
i så måte
;
i så fall
som
interjeksjon
:
Eksempel
så, du har ikke kjennskap til dette?
så, så, ikke gråt
;
så, du vil ikke?
Faste uttrykk
så som
foran oppregning: som, for eksempel
strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
så vidt
med nød og neppe (at …)
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100