Avansert søk

56 treff

Bokmålsordboka 28 oppslagsord

reserve

substantiv hankjønn

Opphav

fra fransk

Betydning og bruk

  1. noe eller noen som reserveres, holdes i beredskap
    Eksempel
    • ha penger i reserve;
    • ha skjulte reserver;
    • være reserve på A-laget
  2. militære stridskrefter som ikke er i aktiv tjeneste

subsidiær

adjektiv

Opphav

fra latin ‘hjelpe-, reserve-'

Betydning og bruk

som kommer i stedet for;
Eksempel
  • få 50 000 kr i bot, subsidiært fem dagers fengsel

slite benken

Betydning og bruk

være reserve;
sitte på innbytterbenken;
Se: slite
Eksempel
  • spilleren slet benken hele sesongen

slite

verb

Opphav

norrønt slíta

Betydning og bruk

  1. rive i stykker;
    dra eller tøye noe så det går sund
    Eksempel
    • båten slet fortøyningene;
    • oksen har slitt seg;
    • han har slitt over båndet til foreldrene
  2. Eksempel
    • hunden sliter i båndet;
    • vinden rev og slet i huset
  3. bruke (mye og lenge) så bruken setter tydelig merke;
    forringe eller tære ved mye bruk;
    jamfør slitt (2
    Eksempel
    • hun har slitt hull på buksa;
    • malingen var slitt av;
    • gulvet er slitt ned;
    • han må slite på de samme klærne som storebroren hadde;
    • all uroen sliter på nervene
  4. arbeide hardt;
    anstrenge seg;
    jamfør sliten
    Eksempel
    • vi slet oss oppover bakken;
    • hun har slitt og arbeidet hele livet

Faste uttrykk

  • slite benken
    være reserve;
    sitte på innbytterbenken
    • spilleren slet benken hele sesongen
  • slite med
    plages med (for eksempel en skade eller sykdom)
    • jeg har slitt mye med ryggen
  • slite seg ut
    gå tom for krefter eller miste helsen av hardt arbeid (over lang tid)
    • de ansatte slet seg ut på grunn av underbemanning
  • slite skolebenken
    gå på skolen

standby

adverb

Uttale

stæˊndbai

Opphav

av engelsk standby

Betydning og bruk

  1. klar til å bli brukt eller aktivert;
    i beredskap;
    i reserve
    Eksempel
    • redningsskøyta lå standby;
    • hun står standby på sidelinja og venter på å få spille
  2. om elektrisk apparat: modus (2) der apparatet er på, men ikke i aktiv bruk;
    i ventemodus
    Eksempel
    • datamaskinen stod på standby;
    • nettbrettet har batteri til fem dager på standby

ha noe på lur

Betydning og bruk

ha noe i reserve;
Se: lur
Eksempel
  • faren hadde litt sjokolade på lur i sekken hvis ungene ble lei på turen

på varastyre

Betydning og bruk

i reserve, i bakhånd;

ha i ermet

Betydning og bruk

ha i reserve;
ha i bakhånd;
Se: erme
Eksempel
  • ha en løsning i ermet

varastyre

substantiv intetkjønn

Opphav

av vare (2 og styre (1

Betydning og bruk

ror en har i reserve

Faste uttrykk

  • på varastyre
    i reserve, i bakhånd

lur 3

substantiv ubøyelig

Opphav

av lure (1

Betydning og bruk

lurende stilling

Faste uttrykk

  • ha noe på lur
    ha noe i reserve
    • faren hadde litt sjokolade på lur i sekken hvis ungene ble lei på turen
  • stå/ligge på lur
    gjemme seg og vente på noen
    • de lå på lur for å overfalle ham;
    • politiet stod på lur bak svingen

Nynorskordboka 28 oppslagsord

reserve

substantiv hankjønn

Opphav

frå fransk

Tyding og bruk

  1. noko eller nokon som ein har i bakhand, og som kan brukast når det trengst
    Døme
    • ha pengar i reserve;
    • ha store reservar;
    • vere reserve på A-laget
  2. militære stridskrefter som ikkje er i aktiv teneste

slite benken

Tyding og bruk

vere reserve;
sitje på innbytarbenken;
Sjå: slite
Døme
  • spelaren har slite benken heile sesongen

slite 2

slita

verb

Opphav

norrønt slíta

Tyding og bruk

  1. rive i stykke;
    dra eller tøye noko så det går sund
    Døme
    • båten sleit fortøyingane;
    • hunden har slite seg frå bandet;
    • ho har ikkje saks, så ho slit av tråden
  2. Døme
    • hunden slit i bandet;
    • vinden reiv og sleit i huset
  3. nytte (mykje og lenge) så bruken set tydelege merke;
    skjemme eller tære med mykje bruk;
    jamfør sliten (2)
    Døme
    • ho har slite ut fleire eksemplar av boka;
    • målinga på huset var sliten av;
    • golvet er slite ned;
    • eg får slite på den same frakken eit år til;
    • all uroa slit på nervane
  4. arbeide hardt;
    anstrengje seg;
    jamfør sliten (1)
    Døme
    • vi sleit oss opp den bratte bakken;
    • han har slite og arbeidd heile livet

Faste uttrykk

  • slite benken
    vere reserve;
    sitje på innbytarbenken
    • spelaren har slite benken heile sesongen
  • slite med
    plagast med (til dømes med ein skade eller sjukdom)
    • eg sleit med kneskaden heile hausten
  • slite seg ut
    gå tom for krefter eller miste helsa av hardt arbeid (over lang tid)
    • far min sleit seg ut på gardsarbeid
  • slite skulebenken
    gå på skulen

standby

adverb

Uttale

stæˊndbai

Opphav

av engelsk standby

Tyding og bruk

  1. klar til å bli brukt eller aktivert;
    i beredskap, i reserve
    Døme
    • han står standby på sidelinja og ventar på å få spele;
    • leitemannskapet var standby og venta på klarsignal
  2. om elektrisk apparat: modus (2) der apparatet er på, men ikkje i aktiv bruk;
    i ventemodus
    Døme
    • fjernsynet stod på standby;
    • mobilen har batteri til 50 timar på standby

hjelpekjelde

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. middel, ressurs som hjelper ein til å utføre noko

varastyre

substantiv inkjekjønn

Opphav

av vare (2 og styre (1

Tyding og bruk

ror ein har i reserve

Faste uttrykk

  • på varastyre
    i reserve, i bakhand

lur 3

substantiv ubøyeleg

Opphav

av lure (1

Tyding og bruk

lurande stilling

Faste uttrykk

  • ha noko på lur
    ha noko i reserve
    • ho har alltid kjeks på lur i kontorskuffa i tilfelle ho blir svolten
  • stå/liggje på lur
    gøyme seg og vente på nokon
    • dei låg på lur for å overfalle han;
    • ranaren stod på lur bak bensinstasjonen

erme

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt ermr femininum; av arm (1

Tyding og bruk

stykke av klesplagg som dekkjer (ein del av) armane;

Faste uttrykk

  • ha i ermet
    ha i reserve;
    ha i bakhanda
    • ha ei overrasking i ermet
  • riste noko ut av ermet
    skaffe noko uventa;
    trylle fram noko

bakhand

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

i kortspel: plass i spelet der ein kan spele ut sist eller etter den som spelar ut
Døme
  • sitje, vere i bakhanda

Faste uttrykk

  • i bakhand
    i reserve, på lager;
    på lur
    • ha pengar i bakhand;
    • ha ei overrasking i bakhand

på varastyre

Tyding og bruk

i reserve, i bakhand;
Sjå: varastyre