Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
220 treff
Bokmålsordboka
109
oppslagsord
fange
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
sent
norrønt
fanga
,
fra
lavtysk
;
beslektet
med
fang
og
få
(
2
II)
Betydning og bruk
ta med fangstredskap
;
gripe, overmanne
Eksempel
fange
mus
;
vekteren prøvde å fange tyven
i overført betydning: få tak i, gripe
Eksempel
fange interessen
;
fange opp en stemning
;
fange noens blikk
Artikkelside
fange
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
sent
norrønt
fangi
,
fra
lavtysk
;
beslektet
med
fange
(
3
III)
Betydning og bruk
person som er tatt av fienden, særlig i krig og konflikt
Eksempel
bli tatt til
fange
;
forholdene var verst for de jødiske fangene i leiren
fengslet person
;
innsatt
Eksempel
når fangene skal ut i frihet, er faren ofte stor for nye lovbrudd
;
landet har mange politiske fanger
i overført betydning: person, gruppering eller lignende som ikke kan frigjøre seg fra visse ideer eller meninger
Eksempel
være en
fange
av sine fordommer
Artikkelside
fange
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fang
Betydning og bruk
så mye som en kan ta i armene
Eksempel
et fange høy
Artikkelside
ta
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
taka
Betydning og bruk
gripe med hendene eller redskap (og holde fast eller flytte)
Eksempel
ta tauet
;
ta fatet og sett det på bordet
;
hun tok hardt i armen min
;
ta fram koppene
;
han har tatt opp lekene fra gulvet
;
han tar boka ut av bokhylla
;
hun tok duken av bordet
fange
;
få tak i
Eksempel
ta laksen i garn
;
en målmann som tar alle baller
;
tyvene ble tatt
;
ta noen på fersk gjerning
tilegne seg
;
skaffe, hente
;
kreve
;
stjele
Eksempel
ta det en kan få
;
ta lærdom av noe
;
ta hjem varer
;
hvor skal jeg ta penger fra?
sitatet er tatt fra Bjørnson
;
de tok inn kr 15000 på loppemarkedet
;
banken tok høy rente
;
ta kr 500 for turen
;
ta lommeboka fra noen
;
forskere som tar andres ideer
få kontroll over
;
tiltvinge seg
;
erobre
Eksempel
ta en by
;
ta over styre og stell
;
de tok festningen
;
de har tatt makten i landet
;
ta kommandoen
;
ta noe i besittelse
;
hun tar roret
;
faen ta deg!
han tok henne med vold
banke opp
;
straffe
;
drepe
;
slakte
Eksempel
bare vent, jeg skal nok ta deg!
reven tok hønene
;
vi skal ta grisen i morgen
få til å forsvinne
;
fjerne
Eksempel
nabohuset tok all utsikten
;
ta luven fra konkurrentene
;
ta blindtarmen
;
ta stingene
;
ta noe vekk
føre inn i en ny tilstand
;
overmanne, gripe
Eksempel
sinnet tok henne
;
gråten tar ham
komme borti
;
berøre, nå
Eksempel
ikke ta på maleriet!
ta seg i håret
;
hun tok seg for pannen
;
hun har aldri tatt i et ratt
;
flyet tok bakken
;
de tar land lenger mot nord
virke på en overflate
;
kjennes, merkes
;
slite
Eksempel
høvelen tar dårlig
;
de nye skoene tar over vristen
;
sola tok godt
;
sykdommen hadde tatt på henne
;
oppstigningen tar på kreftene
føre til et bestemt resultat
Eksempel
epidemien tok livet av mange
;
arbeidet tar nesten knekken på ham
utføre en oppgave
;
lage, gjøre
;
fotografere
Eksempel
ta oppvasken
;
han tok en kopi
;
de tok mange bilder i ferien
ha evne til å klare
;
mestre
Eksempel
hun tar alt med en gang
;
sjekta tar sjøen best
vinne, oppnå
Eksempel
ta sølvmedalje i roing
;
ta knekten med esset
;
ta stikk
gjøre bruk av
Eksempel
ta noe som mønster
;
ta tiden til hjelp
;
jeg vil ikke ta det ordet i min munn
velge blant flere muligheter
;
plukke ut
Eksempel
hvilken lue skulle han ta?
ta parti for noen
;
ta noen i lære hos seg
;
ta noen som vitne
;
du tar vel en sjekk?
hver tar sin, så tar jeg min
få i seg mat, drikke, medisin
eller lignende
Eksempel
ta tran
;
ta jernpiller
;
de tok en matbit før de dro
;
jeg har tatt meg en dram
måle
(1)
Eksempel
ta mål
;
ta temperaturen
;
ta pulsen
ha en viss utstrekning i tid eller rom
Eksempel
reisen tok lang tid
;
turen tar en uke
;
sofaen tar stor plass
ha plass til
;
romme
Eksempel
flasken tar en liter
;
salen kan ta 450 personer
bevege seg eller føre i en bestemt retning, på en bestemt måte eller med et bestemt framkomstmiddel
Eksempel
ta til skogs
;
ta til venstre
;
ta veien over heia
;
ta skipet inn fjorden
;
ta los om bord
;
de tok trappa i to sprang
;
ta toget
;
hun tok sykkelen til butikken
reagere eller oppfatte på en bestemt måte
;
forstå, tolke
Eksempel
ta det med ro
;
han tar alt med et smil
;
de tok det tungt
;
ta feil
;
han tok det med fatning
;
hun tok det de sa bokstavelig
;
ta noe på den rette måten
;
ta noen med det gode
;
de tok henne for en annen
brukt i uttrykk for å mene noe eller gjøre noe for å endre en tilstand, utvikling
eller lignende
;
utføre en bestemt handling
Eksempel
ta stilling til noe
;
ta avstand fra noe
;
ta ordet
;
ta følgene
;
hun tok mot til seg
;
ta til gjenmæle
;
ta i ed
;
ta sjansen
;
ta hevn
;
ta avskjed
;
ta eksamen
;
ta seg en tur
;
ta til våpen
brukt i uttrykk for at noe endrer seg på en bestemt måte
;
utvikle
Eksempel
ta form
;
ta fyr
;
treet tok skade
brukt i en konstruksjon med ‘og’ og et annet verb: gjøre, utføre (det som det andre verbet angir)
Eksempel
jeg tar og går ut
i grammatikk
: følges av et bestemt ledd
;
kreve en viss form av et tilknyttet ord
Eksempel
et verb som tar objekt
;
preposisjonen ‘til’ tar genitiv i norrønt
Faste uttrykk
ta av
fjerne (fra)
ta av lokket
;
han tok av lua
;
han ble tatt av saken
gi ly
skogen tar av for vinden
spakne
vinden tar av
gå ned i vekt
ta av tre kilo
;
han har tatt av litt i det siste
begynne å stige for alvor
;
nå de store høyder
det var i fjor at salget virkelig tok av
legge til side
;
holde av
;
reservere
ta av en vare til noen en kjenner
;
de har tatt av noen plasser på første benk
lette fra bakken
flyet tok av
vike av fra en retning
ta av til høyre i krysset
ta av seg
kle av seg
ta etter
herme etter
;
etterligne, kopiere
ta for seg
snakke alvorlig med
;
formane
han tok sønnen for seg
forsyne seg godt
hun tok for seg av godsakene
ha som emne
;
drøfte
foredraget tok for seg det siste krigsåret
ta i
anstrenge seg
;
gjøre en innsats
ta igjen
nå igjen
;
innhente
syklisten tok meg igjen
gjøre motstand
;
hevne
barn som aldri tar igjen når de blir slått
gjøre opp for
;
kompensere
ta igjen for mange dårlige år
ta imot
fange opp
;
motta
han tar imot ballen
ønske velkommen (og slippe inn)
ta imot gjestene
finne seg i å få
han tok ofte imot juling
ta med
føre med seg
;
la få være med
han tok med seg sykkelen på toget
;
ta med barna til byen
inkludere i en helhet
;
ta hensyn til
;
regne med
vi tar med oss alt det positive
ta opp
gi plass til (på skole)
ta opp elever
skaffe seg ved å låne
ta opp lån
legge fram (en sak
eller lignende
)
ta opp noe til drøfting
;
ta opp problemet med ledelsen
gjøre opptak av lyd eller bilde
ta over
ta til eie eller i bruk noe som andre har eid eller brukt
ta over gården etter foreldrene
ta på seg ansvar, plikt
eller lignende
som en annen har hatt
ta over som justisminister
komme i stedet for
automatisering har tatt over for manuell arbeidskraft
ta på
føre med seg slit og strev
det tar på å være på reise hele tiden
ta på seg
kle på seg
si seg villig til å ta ansvar for
;
påta seg
ta på seg en oppgave
;
hun tok på seg skylden
ta rede på
finne ut
ta rede på hvem som eier bilen
ta seg
bli drektig
ta seg av
gjøre, utføre
ta seg av alt det praktiske
ha omsorg for
de tok seg av sin gamle far
ta seg for
gripe etter noe å holde seg i
;
finne feste
hun snublet og måtte ta seg for
ta seg fram
bevege seg framover
ta seg fram i dyp snø
ta seg inn
komme seg inn
de tok seg inn gjennom vinduet
få igjen krefter
;
samle seg
ta seg inn etter VM
ta seg opp
bli bedre
;
rette seg
bli sterkere
;
øke
vinden tok seg opp
ta seg til
(begynne å) gjøre
;
foreta seg
hva skal vi ta oss til?
ta seg ut
drive seg til det ytterste
arte seg eller se ut (på en bestemt måte)
dette tar seg dårlig ut
ta til
begynne, starte
ta til med hogsten
;
det tok til å regne
ta ut
hente ut (gode, verdi
eller lignende
)
ta ut penger
;
ta ut pensjon
;
hun tok ut fem feriedager
velge ut (personer) til konkurranse
eller lignende
ta ut laget
skaffe offentlig kunngjøring om
ta ut skilsmisse
;
ta ut tiltale
Artikkelside
stenge
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
stengja
, av
stang
Betydning og bruk
lukke igjen (og låse)
Eksempel
stenge
døra
bli
lukket
(
2
II)
og låst
Eksempel
kafeen
stenger
klokka 20
blokkere, hindre, sperre
Eksempel
stenge
for utsynet
;
kryssere stengte havneinnløpet
fange fisk i
steng
(1)
Eksempel
stenge
70 hl sild
Faste uttrykk
stenge av
skru av (strøm, vann eller lignende)
skille ut og sperre tilgang
branntomta er stengt av
stenge inne
sperre inne
;
isolere
bli stengt inne i en celle
;
flere biler ble stengt inne etter jordraset
;
stenge inne følelsene
stenge ned
avslutte virksomhet
hotellet må stenge ned
stenge ute
skape hindringer for
bli stengt ute fra arbeidslivet
;
stenge ute konkurrenter
Artikkelside
torskegarn
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
garn
(2)
til å fange
torsk
i
Artikkelside
torsk
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
þorskr, þoskr
Betydning og bruk
fisk i
torskefamilien
med skjeggtråd, lys buk og grågrønn eller brunprikkete rygg
;
Gadus morhua
Eksempel
fange en diger torsk
;
spise blodfersk
torsk
til middag
;
torsk
med lever og rogn
Artikkelside
sirkle
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
bevege seg i en sirkel
Eksempel
en fugl
sirklet
høyt oppe
Faste uttrykk
sirkle inn
sette sirkel rundt
fange, avsløre
sirkle inn gjerningsmannen
avgrense, beskrive
sirkle inn det vesentlige
Artikkelside
spøkelsesteine
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
bortkommen teine som kan fange opp søppel eller sjødyr og fisker
Eksempel
spøkelsesteiner er et problem langs kysten
Artikkelside
snappe opp
Betydning og bruk
høre
;
fange opp
;
Se:
snappe
Eksempel
programvaren brukes for å snappe opp informasjon
Artikkelside
Nynorskordboka
111
oppslagsord
fange
3
III
fanga
verb
Vis bøying
Opphav
seint
norrønt
fanga
,
frå
lågtysk
;
samanheng
med
fang
og
få
(
2
II)
Tyding og bruk
ta med fangstreiskap
;
setje fast, fakke, gripe, overmanne
Døme
fange sel
;
fange ein rømling
i overført tyding: få tak i, gripe
Døme
fange opp signal
;
fange interessa hos nokon
Artikkelside
fange
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
seint
norrønt
fangi
,
frå
lågtysk
;
samanheng
med
fange
(
3
III)
Tyding og bruk
person som er teken av fienden, særleg i krig og konflikt
Døme
ta nokon til fange
;
utlevering av fangar
fengsla person
;
innsett
Døme
dei farlegaste fangane sona i andre fengsel
;
få kritikk for å ha politiske fangar
i overført tyding: person, gruppering eller liknande som ikkje kan frigjere seg frå visse idear eller meiningar
Døme
partiet er vorte ein fange av sin eigen politikk
Artikkelside
fange
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
fang
Tyding og bruk
bør som ein kan bere i famnen
Døme
eit fange med høy
Artikkelside
fengje
3
III
,
fenge
3
III
fengja, fenga
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
samanheng
med
fange
(
3
III)
og
få
(
2
II)
Tyding og bruk
ta fyr, fate
Døme
veden, elden
fengjer
(i)
skape eldhug, gripe, slå an, breie seg
Døme
diktet, ideen fengde (i hugen, i folket)
i
presens partisipp
: som vekkjer eldhug
;
oppglødande
;
eggjande
;
frisk
(
2
II)
fengjande tale, appell, musikk
gå til åtak (på)
;
råke
(
3
III)
;
smitte
(
2
II)
Døme
sotta fengde
i
perfektum partisipp
:
vere fengd av sott
;
vere fengd med lus
–
jamfør
-fengd
(2)
Artikkelside
segl
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
segl
Tyding og bruk
stor
duk
(1)
, ofte trekanta eller firkanta, som er festa i ei
mast
(1)
eller liknande
på ein båt, eit skip eller anna fartøy, og som fangar vinden og driv fartøyet framover
Døme
vinden fylte segla
som etterledd i ord som
bramsegl
råsegl
skværsegl
utspent duk eller presenning som skal fange opp noko,
eller
som skal verne mot noko
som etterledd i ord som
brannsegl
solsegl
Faste uttrykk
berge/stryke/reve segl
ta inn segla eller minske storleiken på segla på eit fartøy
mannskapet reva segla
;
vi må berge segla i dette vêret
;
dei strauk segla for å få kontroll over skipet
setje ned tempoet, bremse
for fulle segl
med alle segla heiste og dermed i høg fart
skonnerten kom mot oss for fulle segl
med stor fart, kraft og energi
julesalet går for fulle segl
setje alle segl til
ha alle segla heiste og dermed segle i stor fart
setje alle krefter inn
;
setje alle klutar til
dei har sett alle segl til for å stoppe fråflytjinga
setje segl
heise segla på eit fartøy opp sånn at det kan segle
setje i gang, starte
ta rev i segla
trekkje felt i eit segl ned mot bommen for å få mindre seglflate
gå meir varsamt fram
;
moderere seg
under segl
på reise
;
undervegs
fullriggaren var under segl mot fjerne strender
vind i segla
medgang
;
suksess
firmaet har vind i segla for tida
Artikkelside
stengje
,
stenge
2
II
stengja, stenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
stengja
;
av
stong
Tyding og bruk
late att (og låse)
Døme
stengje døra
bli
lukka
(
3
III)
og låst
Døme
kafeen
stengjer
klokka 20
hindre, sperre, blokkere
Døme
stengje for utsynet
;
krigsskip stengde fjordmunningen
fange fisk i
steng
(1)
Døme
stengje 70 hl sild
Faste uttrykk
stengje av
skru av (straum, vatn eller liknande)
skilje ut og sperre tilgang
stengje av eit område
stengje inne
sperre inne
;
isolere
stengje inne katten
;
bli stengd inne i arresten
stengje ned
avslutte verksemd
stengje ned produksjonen
stengje ute
lage hindringar for
stengje ute konkurrentar
Artikkelside
torskegarn
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
garn
(2)
til å fange
torsk
i
Artikkelside
torsk
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
þo
(
r
)
skr
Tyding og bruk
fisk i
torskefamilien
med skjeggtråd, lys buk og grågrøn eller brunprikka rygg
;
Gadus morhua
Døme
fange ein svær torsk
;
ete torsk med bacon og gulrøter til middag
Artikkelside
sirkle
sirkla
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
gå i sirkel
;
krinse
Døme
ei ørn sirkla på himmelen
Faste uttrykk
sirkle inn
setje ein sirkel rundt
fange, avsløre
tre personar vart sirkla inn av politiet
avgrense, skildre
prøve å sirkle inn eit miljø
Artikkelside
spøkjelsesteine
,
spøkelsesteine
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
bortkomen teine som kan fange opp søppel eller sjødyr og fiskar
Døme
krabbar kan bli fanga i spøkjelsesteiner
Artikkelside
1
2
3
…
12
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
12
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100