Avansert søk

17 treff

Bokmålsordboka 9 oppslagsord

mobiltelefon

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

bærbar trådløs telefon

plunder

substantiv intetkjønn

Opphav

fra lavtysk ‘brukt kjøkkentøy, skrap’; jamfør plyndre

Betydning og bruk

besværlig omstendighet;
bry, strev, kluss
Eksempel
  • plunder med mobiltelefonen

Faste uttrykk

  • plunder og heft
    besvær, problemer, hindringer

lading, ladning 2

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

av lade (2; jamfør ladning (1

Betydning og bruk

det å lade eller bli ladet
Eksempel
  • lading av batterier;
  • sette mobiltelefonen til lading

lader 1

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. apparat til å lade (2, 2) en akkumulator eller et batteri med
    Eksempel
    • laderen til elsykkelen;
    • kjøpe ny lader til mobiltelefonen
  2. person som har som oppgave å fylle ammunisjon i våpen;

kode 2

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom fransk eller engelsk, fra latin codex; jamfør kodeks

Betydning og bruk

  1. (fortegnelse over) ord, bokstavkombinasjoner, tall eller andre symboler som brukes i skriftlige og muntlige meddelelser for å gjøre innholdet uforståelig for uvedkommende, for å spare plass eller for å få et standardisert, lettkjennelig informasjonssystem
    Eksempel
    • i Forsvaret sendes ofte meldinger i kode;
    • kjenne koden;
    • varer prises nå mer og mer med kode;
    • klær skal ha kode for vask
  2. tallkombinasjon som noe må innstilles på for å kunne åpnes eller gi tilgang
    Eksempel
    • koden til bankkortet;
    • koden til mobiltelefonen;
    • kjenne koden til safen
  3. sett av entydige regler for den måten data blir representert ved tegnene i et tegnsett
    Eksempel
    • alfabetisk kode;
    • numerisk kode
  4. instruksjon i et dataprogram som definerer hva programmet skal gjøre
  5. sett av uskrevne regler for oppførsel og sosial omgang
    Eksempel
    • ikke skjønne kodene for sosialt samvær

Faste uttrykk

  • knekke koden
    • finne fram til koden
      • knekke koden til safen;
      • programmet hadde knekt koden til nettverket
    • forstå et tilsynelatende uforståelig system
      • innvandrere som har knekt koden for å lykkes i Norge

eksponere

verb

Opphav

fra latin ‘sette, stille ut’

Betydning og bruk

  1. vise fram;
    Eksempel
    • eksponere sine ferdigheter;
    • eksponere en vare;
    • mange unge har lav terskel for å eksponere seg selv offentlig
  2. (la) være omgitt og påvirkes av;
    Eksempel
    • ikke eksponer mobiltelefonen for sterk varme og sollys;
    • bli eksponert for helseskadelige faktorer som støy, lys, stråling, gass eller smitte;
    • barn lærer morsmålet ved å bli eksponert for språket
  3. la lys virke på film eller sensor ved fotografering
    Eksempel
    • eksponere en film

display

substantiv intetkjønn

Uttale

displeiˊ

Opphav

fra engelsk ‘utstilling’

Betydning og bruk

  1. skjerm (2) for avlesning av informasjon eller beregninger fra en enhet;
    Eksempel
    • displayet på mobiltelefonen;
    • et integrert kamera med display
  2. Eksempel
    • flyselskapet hadde satt ett av sine fly på display;
    • varene ble vist fram på display

dirr

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

beslektet med dirre

Betydning og bruk

Eksempel
  • et dirr fra mobiltelefonen;
  • med dirr i stemmen

av 2

preposisjon

Opphav

norrønt af

Betydning og bruk

  1. står til betegnelse for utgangspunktet for bevegelse eller for det som noe blir skilt fra
    Eksempel
    • falle av hesten;
    • hogge grenene av treet;
    • ikke komme av flekken;
    • gå ut av huset;
    • stå opp av senga;
    • komme ned av fjellet;
    • slite helsa av seg;
    • komme ut av kontroll
  2. står til betegnelse for opphav
    Eksempel
    • være av samme slekt;
    • abortloven av 1978;
    • ny av året;
    • ha glede av noe;
    • lære av sine feil;
    • et musikkstykke av Edvard Grieg;
    • leie et hus av noen
  3. står til betegnelse for årsak til eller motiv for en gjerning eller en tilstand
    Eksempel
    • syk av sorg;
    • klok av skade;
    • gjøre noe av fri vilje;
    • det lysner av dag;
    • melde avbud på grunn av sykdom;
    • være avhengig av andre;
    • av sammenhengen ser vi at …;
    • ha et inntrykk av at …
  4. står til betegnelser for emne, slag, middel, redskap eller måte
    Eksempel
    • en ring av gull;
    • leve av fiske;
    • ta i av alle krefter;
    • være av samme mening;
    • i en fart av 80 km i timen;
    • han tar et bilde av henne med mobiltelefonen
  5. står til betegnelse for en helhet eller mengde
    Eksempel
    • hver og en av oss;
    • for mye av det gode;
    • penger har jeg nok av;
    • ta sin del av kaka;
    • mange av sakene;
    • i løpet av dagen
  6. med hensyn til;
    når det gjelder
    Eksempel
    • norsk av ætt og sinn;
    • liten av vekst
  7. brukt i uttrykk for eiendoms- eller samhørighetsforhold
    Eksempel
    • eieren av gården;
    • være datter av en bonde;
    • sitte ved enden av bordet;
    • summen av to tall;
    • fordelen av å ha erfaring
  8. står til det logiske subjektet i setningen
    Eksempel
    • boka er skrevet av en kjent forfatter;
    • uttrykket er brukt av mange
  9. står til en karakteristikk
    Eksempel
    • en mann av få ord;
    • en målskårer av rang
  10. brukt i visse uttrykk der av er omtolkning av opphavlig norrønt at (eller dansk ad);
    jamfør ad (1
    Eksempel
    • han er sin far opp av dage;
    • én av gangen
  11. brukt i uttrykk for mengde
    Eksempel
    • ni av ti ganger;
    • ha bilen full av tyvegods
  12. står til noe eller noen som blir formål for handling
    Eksempel
    • fredning av kulturminner;
    • han gjorde narr av henne
  13. står til refleksivt pronomen som tillegg til et adjektiv eller adverb for å beskrive en person
    Eksempel
    • være redd av seg;
    • de var triste og ute av seg
  14. står til noe eller noen som blir sammenlignet med noe annet
    Eksempel
    • en thriller av en håndballkamp;
    • et råskinn av en langrennsløper
  15. brukt som adverb: bort, i vei, til side, unna;
    jamfør av sted
    Eksempel
    • veien bøyer av sørover;
    • ta av til venstre;
    • vike av fra den rette veien;
    • legge av penger
  16. brukt som adverb: om løsrivelse, atskillelse, deling, etterligning
    Eksempel
    • ta av lokket;
    • gå av bussen;
    • ta av seg skoene;
    • skille seg av med noe;
    • skrive av noe
  17. brukt som adverb: betegner at noe blir avbrutt eller avsluttes
    Eksempel
    • slå av radioen;
    • skru av lyden på fjernsynet
  18. brukt som adverb: betegner at noe avtar eller får et resultat
    Eksempel
    • blomstre av;
    • stilne av;
    • fyre av et gevær;
    • det blir ingenting av det

Faste uttrykk

  • av og til
    nå og da, til sine tider
  • av seg selv
    ved egen kraft
    • dette kommer til å gå av seg selv
  • fra ___ av
    i uttrykk for tid: fra (et gitt tidspunkt) og på uviss tid framover
    • fra morgenen av;
    • fra nå av

Nynorskordboka 8 oppslagsord

mobiltelefon

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

berbar trådlaus telefon

kompatibel

adjektiv

Opphav

frå mellomalderlatin; ‘deltakande, medfølande’

Tyding og bruk

som kan sameinast med eller verke saman med noko
Døme
  • kompatibel programvare;
  • er ladaren kompatibel med mobiltelefonen?
  • utbygginga er ikkje kompatibel med målet om naturvern

midtkonsoll

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

kontrollpanel mellom bilseta framme i bilen til å styre funksjonar som klimaanlegg, navigasjon og radio, ofte med plass til oppbevaring
Døme
  • leggje mobiltelefonen i midtkonsollen;
  • girspaken er plassert i midtkonsollen

ladekabel

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

elektrisk kabel til å bruke når ein lader opp noko
Døme
  • ladekabelen til mobiltelefonen

lading

substantiv hokjønn

Opphav

av lade (2

Tyding og bruk

det å lade eller bli ladd
Døme
  • lading av batteri;
  • setje mobiltelefonen til lading

ladar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. apparat til å lade (2, 2) ein akkumulator eller eit batteri med
    Døme
    • ladaren til elbilen;
    • kjøpe ny ladar til mobiltelefonen
  2. person som har som oppgåve å fylle ammunisjon i våpen;

dekning 2, dekking 2

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. betaling som er likeverdig med ein gjeldssum;
    Døme
    • dekning av nødvendige kostnader;
    • full dekning for budsjettet
  2. Døme
    • ha dekning for det ein seier;
    • med dekning i regelverket
  3. Døme
    • stemnet fekk god dekning i pressa;
    • journalistisk dekning
  4. signal (3) for mobiltelefon, trådlaust nettverk eller liknande
    Døme
    • ha dekning på mobiltelefonen;
    • område med dårleg dekning
  5. det å fylle eit samfunnsmessig behov
    Døme
    • barnehage med full dekning;
    • legekontoret hadde god dekning i området

tovegsradio

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

radio (4) der to eller fleire partar kan vere både sendar og mottakar
Døme
  • mobiltelefonen er ein slags tovegsradio