Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
53 treff
Nynorskordboka
53
oppslagsord
velosiped
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
;
av
latin
velox
‘snøgg’ og
pes
‘fot’
Tyding og bruk
gammaldags
sykkel
med svært stort framhjul og lite bakhjul
Artikkelside
sparkesykkel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ein slags sykkel som ein driv fram med å sparke frå med ein fot mot bakken
Artikkelside
ring
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
hringr
Tyding og bruk
smal og tynn sirkelrund ting med hol i midten
Døme
gå med ring på fingeren
;
ein okse med ring i nasen
;
pumpe luft i ringane på ein sykkel
som etterledd i ord som
giftering
øyrering
sirkelforma linje
;
krins
(1)
,
sirkel
(2)
Døme
ring rundt månen varslar snø
;
glasa set ringar på bordet
;
danse i ring
;
gå i ring
som etterledd i ord som
altarring
årring
podium med tau rundt til boksekamp
;
boksering
lag, organisasjon
som etterledd i ord som
forsøksring
leikarring
spionring
samskipnad av bedrifter som vil kontrollere ein marknad
Faste uttrykk
dei olympiske ringane
symbol for olympiske leikar med fem ringar i ulike fargar som står for venskap mellom dei fem verdsdelane
ringen er slutta
noko er fullført eller ført tilbake til utgangspunktet
slå ring om
verne, beskytte
slekt og vener slo ring om han
som ringar i vatnet
om rykte eller nyhende: som fort blir kjent av mange
;
som eld i tørt gras
Artikkelside
gaffel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
;
truleg
samanheng
med
gap
(
2
II)
Tyding og bruk
reiskap med eit skaft som endar i to
eller
fleire spisse greiner
eller
tindar, brukt til å ete med
eller
lesse med
Døme
ete med kniv og gaffel
;
lesse høyet med gaffel
som etterledd i ord som
høygaffel
påleggsgaffel
innretning som liknar på
gaffel
(1)
til å halde
eller
feste noko med
Døme
gaffelen på ein sykkel
rundholt
på seglbåt som held øvste kanten av
gaffelseglet
i sjakk: det at ein bonde trugar to av offiserane til motspelaren samstundes
Faste uttrykk
på gaffelen
innanfor rekkjevidd
vi hadde sigeren på gaffelen
skrive rekning med gaffel
ta grovt betalt
advokaten har skrive rekning med gaffel
Artikkelside
for
6
VI
preposisjon
Opphav
norrønt
fyr, fyrir
;
jamfør
føre
(
3
III)
Tyding og bruk
framfor
(1)
,
nær
(
2
II)
Døme
stå for døra
;
stå for tur
;
midt for nasen på dei
;
stire fram for seg
;
halde for nasen
;
liggje for døden
;
for bordenden
;
ha for handa
;
møte for retten
;
bind for auga
;
suse for øyra
;
det svartna for auga
brukt som adverb
sjå seg for
;
ta seg for
i høve til
Døme
aust for elva
;
sør for Stad
;
til side for målet
;
til høgre for vindauget
til støtte
eller
gagn for
Døme
er du for eller imot?
eg er for å gå dit
;
tale for noko
;
streve for noko
;
leve og ande for jobben
;
til forsvar for freden
;
svare for seg
;
kan du vaske bordet for meg?
eg har rydda for deg
med omsyn til
;
når det gjeld
Døme
godt for helsa
;
det er viktig for mora
;
dette blir vanskeleg for meg
;
det same gjeld for alle
;
vere blind for farane
;
til glede for dei
;
gjere det lett for kvarandre
;
for moro skuld
;
gå tom for bensin
;
passe seg for ulven
;
ord for dagen
med føremål om
Døme
leggje seg for å kvile
;
gå heim for å ete
;
delta for å vinne
;
dra til fjells for å gå på ski
;
gå på skulen for å lære
;
kjøpe kake for å feire
;
ringje for å spørje om råd
på grunn av
Døme
vere kjend for bøkene sine
;
få straff for noko
;
ikkje sove for bråket
;
kva græt du for?
som er meint for, tiltenkt
Døme
fysikk for grunnskulen
;
politikk for folk flest
;
stønad for sjuke
;
tankar for ei anna tid
sett ut ifrå, i relasjon til
;
med tanke på
Døme
vere klok for alderen
;
det er kaldt for årstida
ved tildeling av eigenskap eller identitet
;
som
(
2
II
, 2)
Døme
døype guten for Ola
;
ta for god fisk
;
gje seg ut for rikmann
;
rekne for intelligent
;
finne for godt å reise
;
ha for vane
;
for eksempel
;
seie for visst
i uttrykk for måte eller reiskap
Døme
grave for hand
;
jobbe for eiga maskin
;
liggje for anker
;
gå for full fart
i uttrykk for tid
Døme
for lenge sidan
;
for to år sidan
;
dei drog for to minutt sidan
i uttrykk for rekkjefølgje
Døme
for det første
;
for tredje gong
;
steg for steg
;
time for time
i uttrykk for pris eller vederlag
;
mot
(
3
III
, 13)
Døme
100 kroner for jakka
;
betale fleire tusen kroner for billetten
;
det er dyrt for eit teppe
;
ikkje for alt i verda
mest i faste uttrykk: i staden for
Døme
få steinar for brød
;
rette bakar for smed
;
få syn for segn
i spørjesetningar
Døme
kva for hus er dette?
kva for nokon?
kva for ein sykkel har du?
i utrop:
Døme
for eit vêr!
for ein triveleg person!
no kjem du her, for pokker!
for svarte svingande!
brukt som
adverb
:
altfor
(1)
, i overkant
Døme
kjøpe for mykje mat
;
reint for gale
;
halde seg for god til slikt
;
ikkje vite for vel
;
sove for lenge
;
det er for seint no
;
det kjem for få folk
;
det er for langt å gå
Faste uttrykk
for det
trass i
;
likevel
det gjekk bra for det
for det om
fordi om, jamvel om
eg kan vel dra for det om du blir heime?
Artikkelside
bjølle
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
bjalla
Tyding og bruk
klokke
(
1
I
, 1)
med
kolv
(3)
til å hengje om halsen på husdyr eller til å ringje med
Døme
sauene er lettast å finne når dei har bjøller
;
ringje på beteninga med ei bjølle
ringjeklokke på sykkel
Døme
han saknar bjølle på sykkelen
Faste uttrykk
det ringjer nokre bjøller
det får ein til å tenkje på noko eller bli klar over noko
det burde ringje nokre bjøller hos dei som tek avgjerda
hengje bjølla på katten
utsetje seg for ubehag ved å vere talsmann for ei sak andsyndes ein motpart
Artikkelside
terrengsykkel
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
etter
engelsk
off-road bike
Tyding og bruk
soild sykkel med breie dekk og mange gir som kan brukast i ulendt terreng
;
offroadar
,
offroadsykkel
Artikkelside
varselpinne
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
pinne med refleks til å feste på tvers bak på sykkel
pinne med varsel om sletting av ei grav som er sett opp ved ein gravstein
Artikkelside
tilfeldigvis
adverb
Opphav
av
tilfeldig
og
-vis
Tyding og bruk
ved eit
tilfelle
(2)
;
på ein tilfeldig måte
Døme
tilfeldigvis var eg til stades
brukt i spørsmål for å bagatellisere innhaldet
Døme
du har ikkje tilfeldigvis ein sykkel å låne meg?
Artikkelside
stegle
2
II
stegla
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
setje noko høgt og ustøtt
Døme
stegle opp eit fugleskremsel
om dyr: reise seg på bakføtene
Døme
hesten stegla
lette opp framhjulet og balansere på bakhjulet på sykkel eller motorsykkel
om fly: gå inn i for bratt stiging, så det mistar fart og styring
reagere med sterk forarging
Døme
ho stegla da ho fekk meldinga
bruke grove ord
;
banne, skjelle
Døme
banne og stegle
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 6
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100