Avansert søk

17 treff

Bokmålsordboka 8 oppslagsord

pus

substantiv hankjønn

Opphav

lydord

Betydning og bruk

  1. kjæle- eller lokkenavn for katt (eller hare)
    Eksempel
    • en kjælen, liten pus
  2. kjælenavn for menneske
    Eksempel
    • gratulerer med dagen, pusen min!

puss 2

substantiv hankjønn eller intetkjønn

Opphav

av latin pus

Betydning og bruk

puszta

substantiv hankjønn

Uttale

pusˊta

Opphav

fra ungarsk

Betydning og bruk

type landskap i Ungarn med store gressletter;

campus

substantiv hankjønn

Uttale

kamˊpus; kæmˊpus

Opphav

gjennom engelsk; fra latin campus ‘leir, mark’

Betydning og bruk

område (utenfor bykjernen) der bygningene til en høyere utdanningsinstitusjon ligger samlet
Eksempel
  • oppholde seg på campus

pyse

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

jamfør svensk dialekt pus, pys ‘liten gutt’

Betydning og bruk

svekling, reddhare
Eksempel
  • være en ordentlig pyse

pushe

verb

Uttale

pusˋje

Opphav

fra engelsk

Betydning og bruk

  1. oppmuntre, stimulere
  2. selge narkotika

pushup

substantiv hankjønn

Uttale

pusˊjøp

Opphav

fra engelsk ‘skyve opp’

Betydning og bruk

Eksempel
  • ta så mange pushuper du klarer

mons 1

substantiv hankjønn

Opphav

av navnet Magnus

Betydning og bruk

  1. brukt som etterledd i sammensetninger: person som er svært glad i noe

Faste uttrykk

  • mat for mons
    mat som en har ønsket seg;
    noe en liker ekstra godt;
    godbit
    • dette er sannelig mat for mons!

Nynorskordboka 9 oppslagsord

pus

substantiv hankjønn

Opphav

lydord

Tyding og bruk

  1. kjæle- eller lokkenamn for katt (eller hare)
    Døme
    • den litle pusen har ikkje fått namn enno
  2. kjælenamn for menneske
    Døme
    • alt skal gå bra, pusen min

ta, take

taka

verb

Opphav

norrønt taka

Tyding og bruk

  1. gripe (etter), fate, halde
    Døme
    • ta boka;
    • ta fatt i, på noko;
    • ta av ei vare til nokonhalde av, reservere
    • kle
      • ta av, på (seg) trøya;
      • ta av i kortspel;
      • ta til våpen;
      • ta ordet;
      • ta av for vindenlive, gje livd;
      • ta opp ei sak (til drøfting);
      • ta i eid;
      • ta til nåde;
      • ta til orde;
      • ta til vitet;
      • ta seg saman;
      • ta feil;
      • ta sjansen;
      • ta tak i nokon;
      • sinnet tok hangreip han;
      • ta ei avgjerd
  2. røre, kome nær, nå;
    kjennast, merkast, ha verknad (på), røyne (på)
    Døme
    • ta i, på noko;
    • ta seg på kneet, for panna;
    • det gjer vondt å ta på der eg slo meg;
    • for varmt å ta i, på;
    • ta varsamt på nokon;
    • ikkje ta i ei bokikkje lese ei (einaste) bok;
    • flyet tek bakkenflyet landar;
    • dei tok land lengst mot nordnådde;
    • bordet tok i veggen;
    • høvelen tek dårlegnår dårleg ned i treet;
    • dei nye skoa tek over ristaklemmer;
    • sola, vinden tek godt;
    • arbeidet tek på (kreftene)røyner på;
    • sjukdomen tok på han;
    • det tek i knea
  3. kalle til seg, velje;
    fange, få makt over, greie, vinne, erobre;
    Døme
    • ta nokon i lære;
    • ta til ektefelle;
    • ta til seg to foreldrelause;
    • ta for pengane si skuldgifte seg med;
    • ta fisk på snøre;
    • ta opp poteter;
    • ta heim varer;
    • ta pengar ut or banken;
    • sitatet er teke frå Snorre;
    • faen ta (deg)!
    • ta tjuven;
    • ta til fange;
    • ta ballen;
    • pus ta han!
    • ta imot ballen, gjestene, helsinga;
    • ta gull(medalje);
    • ta stikk;
    • ta roret;
    • ta over styret;
    • ta makta;
    • ta nokon med det gode;
    • dei tok inn mykje i inngangspengar;
    • ta høg rente;
    • ta 50 kr for turen;
    • nokre verb tek dativ på tysk;
    • ta trappa i eitt byks;
    • ta ei festning;
    • ta noko med vald;
    • ta seg til rette;
    • ta lommeboka frå nokon;
    • nabohuset tek (bort) sola;
    • ta luven fråsjå luv (2;
    • ta hemn;
    • ta att ei gåve;
    • kvar skal ho ta pengar frå?
    • ta noko i arv, bruk;
    • ta formfå, oppnå;
    • ta seg i vare;
    • ta varsel;
    • ta mot til seg;
    • ta lærdom av noko;
    • ta post i barneskulen;
    • båten tek sjøen lett;
    • ta doktorgrad;
    • ta kongsnamn;
    • ta på si kappesjå kappe (1);
    • ta ansvaret, skulda for noko;
    • ta vågnaden med noko;
    • ta plass;
    • ta den grå dressen;
    • ta tida til hjelp;
    • ta eit bilete, ei avskrift;
    • ta seg til nokogjere;
    • ta ein operasjonbli operert;
    • ta kjolen inn i livet;
    • ta temperaturen, mållese av;
    • ta tran;
    • ta seg ein matbit;
    • ta toget
    • i idrett:
      • ta ut (av) laget
    • ha eller tvinge seg til samlege med
      • han tok henne fleire gonger
  4. straffe, banke opp;
    Døme
    • eg skal ta deg kraftig;
    • den store ville ta den vesle;
    • bjørnen tek lam;
    • ta ein angjevar;
    • ta grisen i morgon;
    • ta knekken på
  5. Døme
    • spannet tek to liter;
    • det tok lang tid
  6. halde (for), rekne (for);
    bli påverka av
    Døme
    • ho tok forklaringa raskt;
    • ho tok det bra, med fatning;
    • ta det tungt, lett;
    • ta noko på alvor;
    • ta seg noko ad notam;
    • ta noko bokstavleg;
    • dei tok han for ein annan;
    • kva tek du meg for?
    • ta koking;
    • ta eldfate eld;
    • ta tukt;
    • ta skade;
    • ta ende
    • refleksivt:
      • hoppa tok seg
  7. gå i ei viss lei;
    Døme
    • ta til venstre;
    • ta heim;
    • ta seg fram;
    • ta seg ein tur;
    • ta fram koppane;
    • ta inn hagebenken;
    • ta båten inn til bryggja;
    • ta los om bord;
    • flyet tek avetter eng.: lettar
  8. Døme
    • ta og gå heim!
    • ho tok og hoppa ned
    • med preposisjon:
      • det tok til å mørkne;
      • ta på med femte året

Faste uttrykk

  • ?
    nå att
  • ta att
    • nå att;
      innhente;
      ta igjen (1)
      • dei tok meg att i bakken
    • gjere motstand;
      hemne;
      ta igjen (2)
      • han fekk eit slag i magen, men ville ikkje ta att
    • rette opp, bøte på;
      kompensere;
      ta igjen (3)
      • ta att det tapte
  • ta eit tak
    refse (nokon)
  • ta etter
    herme etter;
    etterlikne, kopiere
  • ta for seg
    • snakke alvorleg med
      • mora tok guten for seg
    • forsyne seg godt
      • han tek for seg av godsakene
    • ha som emne;
      drøfte
      • boka tek for seg historia til menneska
  • ta i
    gjere ein ekstra innsats
  • ta kalv
    bli drektig
  • ta lett på
    ikkje la gå inn på seg
  • ta med
    • føre med seg;
      la få vere med
      • ho tok med seg sekken;
      • ta med barna til byen
    • inkludere i ein heilskap;
      ta omsyn til;
      rekne med
      • ho har teke med seg mange erfaringar
  • ta på ordet
    (uventa) gjere det (nokon) seier, slå til på tilbod
  • ta på senga
    overraske (nokon)
  • ta seg
    bli drektig
    • hoppa tok seg
  • ta seg for
    gripe etter noko å halde seg i;
    finne feste
    • han måtte ta seg for med handa
  • ta seg til
    (byrje å) gjere;
    gå i gang
    • kva skal eg ta meg til?
  • ta seg ut
    • drive seg til det ytste
    • arte seg eller sjå ut (på ein viss måte);
      synast
      • dette tek seg dårleg ut
  • ta til
    byrje
    • det tok til å mørkne
  • ta til takke med
    måtte vere nøgd med

pushe

pusha

verb

Uttale

pusˋje

Opphav

frå engelsk

Tyding og bruk

  1. oppmuntre, stimulere
  2. selje narkotika

mons 1

substantiv hankjønn

Opphav

av namnet Magnus

Tyding og bruk

  1. brukt som etterledd i samansetningar: person som er særs glad i noko

Faste uttrykk

  • mat for mons
    mat som ein har ynskt seg;
    noko ein liker ekstra godt;
    godbit
    • pannekaker er jammen mat for mons!

puss 2

substantiv hankjønn eller inkjekjønn

Opphav

av latin pus

Tyding og bruk

puszta

substantiv hankjønn

Uttale

pusˊta

Opphav

frå ungarsk

Tyding og bruk

type landskap i Ungarn med store grassletter;

campus

substantiv hankjønn

Uttale

kamˊpus; kæmˊpus

Opphav

gjennom engelsk; frå latin campus ‘leir, mark’

Tyding og bruk

område (utanfor bykjernen) der bygningane til ein høgare utdanningsinstitusjon ligg samla
Døme
  • opphalde seg på campus

pyse

substantiv hankjønn eller hokjønn

Opphav

jamfør svensk målføre pus, pys ‘liten gut’

Tyding og bruk

reddhare, feiging
Døme
  • han må slutte å oppføre seg som ei pyse

pushup

substantiv hankjønn

Uttale

pusˊjøp

Opphav

frå engelsk ‘skyve opp’

Tyding og bruk

Døme
  • ta ti pushupar