Avansert søk

408 treff

Bokmålsordboka 198 oppslagsord

patruljere

verb

Opphav

av fransk patrouiller, opprinnelig ‘traske i søle’

Betydning og bruk

være ute for å overvåke, rekognosere eller holde vakt;
Eksempel
  • politiet patruljerte regelmessig i gatene;
  • militære kjøretøyer patruljerte langs grensen

over

preposisjon

Opphav

trolig av lavtysk ōver; jamfør norrønt yfir og eldre nynorsk yver

Betydning og bruk

  1. i sammenligning: på et høyere trinn eller nivå enn;
    høyere enn, større enn;
    Eksempel
    • skiltet henger over døra;
    • bygda ligger 500 meter over havet;
    • han er over pensjonsalderen;
    • hun går i klassen over meg;
    • styre over noen
    • brukt som adverb:
      • bo i etasjen over
  2. Eksempel
    • dikteren over alle diktere;
    • menneskerettighetene går over alle andre lover
  3. ovenfra og ned på
    Eksempel
    • få en bøtte vann over seg;
    • ønske vondt over sin neste
  4. Eksempel
    • ha dyna over seg;
    • kaste seg over et arbeid;
    • kaste seg over motstanderen
  5. på overflaten av;
    Eksempel
    • han strøk barnet over håret;
    • folde hendene over brystet;
    • være brun over hele kroppen;
    • uvær over hele Nord-Norge
  6. Eksempel
    • ha slåbrok over pyjamasen
  7. eller til den andre siden av
    Eksempel
    • stien fører over fjellet;
    • ro over vannet;
    • over gata
  8. Eksempel
    • tog til Kristiansand over Kongsberg
  9. Eksempel
    • holde en tale over radio
  10. videre enn (noe som danner en begrensning)
    Eksempel
    • elva gikk over sine bredder;
    • sette seg ut over loven;
    • det går over min forstand;
    • over evne
    • brukt som adverb:
      • koke over
  11. mer enn
    Eksempel
    • det var over hundre deltakere i rennet;
    • klokka er over ti;
    • by over noen
  12. til slutten av;
    gjennom (en viss tid)
    Eksempel
    • bli natta over
    • brukt som adverb: slutt, til ende
      • forestillingen er over;
      • uværet drev over
  13. brukt i uttrykk for sinnsbevegelse, sinnstilstand eller lignende: på grunn av, når det gjelder
    Eksempel
    • glede seg over livet;
    • være fornærmet over noe;
    • sørge over noen
  14. brukt i forbindelse med betegnelse på emne, gjenstand for en åndsvirksomhet eller et åndsprodukt:
    Eksempel
    • tenke over noe;
    • bli klar over hva som skjedde;
    • holde preken over et bibelsted;
    • lage en liste over hva en ønsker seg til jul
  15. i forbindelse med visse verb: i to stykker
    Eksempel
    • sage over et tre;
    • file over en jernstang

Faste uttrykk

  • gi seg over
    overgi seg;
    miste motet;
    bli helt maktesløs eller himmelfallen
  • gå over
    ta slutt;
    bedre seg
    • det går over hvis du bare er tålmodig
  • komme over
    • støte på;
      finne tilfeldig
      • de kom over et godt tilbud
    • legge motgang eller krise bak seg
      • hun kom aldri over konkursen
  • over ende
    ned fra oppreist stilling;
    hodestups, om kull
    • trærne blåste over ende;
    • hun ble dyttet over ende;
    • bli slått over ende av en bølge;
    • bedriften er i ferd med å gå over ende
  • over og ut
    • uttrykk brukt for å avslutte kommunikasjon via radio
    • slutt for godt
      • nå er det over og ut for samarbeidet
  • snakke over seg
    tale i villelse
  • stå over
    ikke delta (i forventet aktivitet)
    • han måtte stå over rennet
  • våke over
    ha jevnt tilsyn med
    • de måtte våke over den syke

prikkfisk

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

beinfisk av ordenen Myctophiformes, oftest med lysorganer langs buken

pilegrimsvandring

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å gå langs en pilegrimslei

pakkboks

substantiv hankjønn

Opphav

jamfør pakke (1 og pakke (2

Betydning og bruk

pakning (3) som skal hindre væskelekkasje langs bevegelige maskindeler

isshelf

substantiv hankjønn

Opphav

av engelsk ice shelf ‘hylle, avsats av is’; jamfør is

Betydning og bruk

flytende, men landfast breformasjon som danner seg langs kysten av enkelte polare landområder

ishud

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

ekstra ytterhud av hardt materiale langs vannlinjen på et fartøy av tre

isgang

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

det at isen i en elv brekkes opp på grunn av økt vannføring
Eksempel
  • isgang har ført til oversvømmelse langs Glomma

gelender

substantiv intetkjønn

Opphav

fra tysk

Betydning og bruk

rekkverk, særlig langs trapp
Eksempel
  • skli på gelenderet;
  • her burde det vært gelender

mobilisering

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

det å mobilisere
Eksempel
  • full mobilisering av militære langs grensen;
  • partiet satser på mobilisering av flere unge velgere

Nynorskordboka 210 oppslagsord

ishockey

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

lagspel som blir spela på ei islagd bane av to seksmannslag (med innbytarar), der spelarane bruker skeiser og slår ein puck langs isen med eit slags køller

mo 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt mór

Tyding og bruk

  1. flate, særleg tørr og sandete slette langs eit vassdrag;
    flat skogsmark

Faste uttrykk

  • vere på moen
    gjere militærteneste

levande

adjektiv

Opphav

av leve (2

Tyding og bruk

  1. som lever;
    som er i live
    Døme
    • levande skapningar;
    • kvalen føder levande ungar;
    • dei har alltid levande blomstrar på bordet;
    • heldigvis kom vi levande frå brannen
    • brukt som substantiv:
      • levande og døde
  2. Døme
    • gje ei levande framstilling av noko
    • brukt som adverb:
      • dei er levande interesserte i moderne kunst
  3. framleis aktuell
    Døme
    • levande tradisjonar
  4. mogleg eller verd å leve i eller med
    Døme
    • her er ikkje levande

Faste uttrykk

  • ei levande legende
    ein person som er vorten ei legende (2) medan han eller ho framleis lever
    • politikaren er ei levande legende i partiet
  • i levande live
    • i levande tilstand
      • eg trudde ikkje eg skulle få sjå han att i levande live
    • i røynda
      • dei har møtt filmstjerna i levande live
  • ikkje ei levande sjel
    ikkje eit einaste menneske;
    ingen
    • eg møtte ikkje ei levande sjel langs vegen
  • levande lys
    tent stearinlys
    • vi hadde fyr i peisen og levande lys
  • levande musikk
    musikk som blir spela direkte, og som ikkje er opptak
  • levande vekt
    vekt av eit husdyr;
    til skilnad frå slaktevekt
  • meir død enn levande
    berre så vidt i live
    • da dei fann henne, var ho meir død enn levande

ikkje ei levande sjel

Tyding og bruk

ikkje eit einaste menneske;
ingen;
Sjå: levande, sjel
Døme
  • eg møtte ikkje ei levande sjel langs vegen

nordetter

preposisjon

Tyding og bruk

  1. langs, over eller gjennom i nordleg lei
    Døme
    • gå nordetter vegen
  2. brukt som adverb: mot nord;
    nordover
    Døme
    • køyre nordetter

krypsiv

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

fleirårig plante i sivfamilien som veks tett langs botnen av vassdrag;
Juncus bulbosus subsp. bulbosus
Døme
  • krypsiv trugar gyteplassane i elva

over lang/langs

Tyding og bruk

Sjå: lang
  1. litt etter litt

langsetter

preposisjon

Opphav

av langs

Tyding og bruk

  1. nær ved og parallelt med;
    Døme
    • ro langsetter kysten
  2. bortover, på;
    Døme
    • dei gjekk langsetter vegen
  3. brukt som adverb: i lengderetninga, på langs
    Døme
    • skjere loffen langsetter

lang 2

adjektiv

Opphav

norrønt langr

Tyding og bruk

  1. som har ei viss lengd;
    som har etter måten stor lengd
    Døme
    • ha langt hår;
    • eit langt tau;
    • leggje ut på ei lengre reise;
    • huset er 14 m langt;
    • gå med lange steg
  2. om person: høg (1, 1)
    Døme
    • dei er begge lange og tynne;
    • han er lengre enn eg
  3. Døme
    • dei har lange bukser;
    • ho var kledd i ein lang, blå kjole
  4. som varer så eller så lenge, eller som kjennest langvarig
    Døme
    • ei lang stund;
    • ein fire timar lang operasjon

Faste uttrykk

  • bli lang i andletet
    få eit andletsuttrykk som syner vonbrot
  • bli lang i maska
    vise tydeleg at ein blir skuffa, svært forundra eller liknande
  • dagen lang
    heile dagen
    • ho jobba dagen lang for å bli ferdig til fristen
  • falle så lang ein er
    falle med kroppen rett ut
    • han fall så lang han var
  • få lang nase
    bli narra
  • ha lang lunte
    • vere roleg og tolmodig
    • vere sein til å oppfatte noko
  • ha lange fingrar
    vere tjuvaktig
  • i lange tider
    veldig lenge
    • ho har vore sjuk i lange tider
  • i lengre tid
    temmeleg lenge
  • i lengste laget
    litt for lang(t)
    • filmen var i lengste laget
  • over lang/langs
  • vere snill som dagen er lang
    vere veldig snill

over langs

Tyding og bruk

på langs;
litt etter litt;
makeleg;
Sjå: lang, langs
Døme
  • ta arbeidet over langs