Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
32 результатів
Словник нюношка
32
oppslagsord
sameine
sameina
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
sam-
og
eine
(
3
III)
Значення та вживання
slå saman i ein heilskap
Приклад
sameine dei beste eigenskapane i dei to artene
brukt som
adjektiv
:
det måtte sameinte krefter til
få til å høve i hop
;
kombinere
Приклад
prøve å sameine vitskap og kristendom
Фіксовані вирази
sameine seg
semjast
,
sameinast
Сторінка статті
slå
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
slá
Значення та вживання
brått føre ei hand eller noko ein held (med stor kraft) mot noko eller nokon og råke
;
dunke eller støyte til noko (så det smell)
;
hamre, banke
Приклад
han slo meg i magen
;
ho slo guten på kinnet
;
dei har slått henne helselaus
;
slå til nokon
;
han slår neven i bordet
;
slå noko i filler
;
slå i ein spikar
;
slå ball
uviljande støyte kraftig mot noko (og få vondt eller bli skadd)
Приклад
ho datt og slo hovudet
;
han har slått av ei framtann
vinne over
;
sigre
(1)
Приклад
slå fienden
;
heimelaget slo Brann
påverke med maktmiddel
;
tvinge, presse
Приклад
slå åtaket attende
;
dei slo fienden på flukt
ha kraftig verknad
Приклад
ein film som verkeleg slår
brått få til å innsjå
;
jamfør
slåande
Приклад
ein frykteleg tanke slår henne
;
det slo meg at dette var rett
skjere eller kutte gras, korn
eller liknande
med reiskap som ljå, slåmaskin eller grasklippar
Приклад
slå gras
;
dei slo enga
gjere slagliknande rørsler som lagar smell eller annan lyd
;
dunke, slamre, brake
Приклад
vindauget står og slår
;
tora slår
;
klokka slo
;
slå takta
;
slå på harpe
;
flagget slo i vinden
;
kjenne kor hjartet slår
gjere eitt eller fleire rykk, sleng eller kast med ein kroppsdel
Приклад
fuglen slår med vengene
;
ho slo med nakken
trykkje eller hamre på eit apparat eller instrument
Приклад
slå inn 100 kroner på kassaapparatet
lage eller få i stand ved å hamre og banke
Приклад
slå ein tunnel
;
slå leir
lage ei viss form på noko ved å knyte, bende, streke opp
eller liknande
Приклад
slå krull på halen
;
slå ein knute
;
slå knute på seg
;
slå ein sirkel
binde, leggje, slengje eller kaste noko rundt noko
Приклад
slå eit tau rundt noko
;
slå papir rundt noko
;
ho slo armane rundt halsen på mora
helle væske eller masse med ei brå rørsle
;
tømme
Приклад
slå ei bytte vatn på varmen
;
slå i seg ein dram
gjere ei brå rørsle så noko kjem i ei ny stilling
Приклад
slå auga ned
;
slå døra att
ruse, strøyme, kome farande (brått og med kraft)
Приклад
bårene slo over båten
;
regnet slår mot ruta
;
flammene slo i vêret
;
ei rar lukt slo mot oss
Фіксовані вирази
slå an
bli omtykt
;
fengje
filmen slo an
slå an på
flørte med
slå av
stanse apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast
;
skru av
slå av lyset
;
ho har slått av radioen
;
han slo av omnen
brukt i uttrykk for å prate, vitse, skrøne
og liknande
slå av ein prat
;
ho slo ofte av ein spøk
slå av på
gjere mindre i storleik, tal eller intensitet
;
redusere, minke
slå av på farten
;
dei slo av på krava
slå bort
ikkje vilje snakke om eller tenkje på
han slo bort tanken
slå eit slag for
ta eit ekstra tak for
;
kjempe for
slå eit slag for miljøet
slå fast
konstatere
politiet slår fast at skadane er omfattande
slå feil
mislykkast
taktikken kan slå feil
slå frampå om
ymte om
;
byrje å snakke om
;
nemne
slå frå seg
forsvare seg
klubben slo frå seg i finalen
gje opp tanken på
dei måtte slå frå seg draumen om ei hytte
slå følgje
gå eller reise i lag
dei slår følgje til skulen
;
han slo følgje med mora
slå gjennom
bli anerkjend (som kunstnar, forfattar
eller liknande
)
bandet slo gjennom internasjonalt
slå i hel
drepe
bli kvitt
;
få unna
slå i hel tida med kortspel
slå i hop
lukke eller falde i hop
;
slå saman
(1)
slå i hop boka
;
ho slo i hop paraplyen
binde i hop til éi eining
;
sameine
;
slå saman
(2)
slå i hop kommunar
slå inn
knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag innover
slå inn døra
om dør, vindauge
og liknande
: svinge innover
dører som slår inn
velte eller strøyme inn i eller over noko
vinden slår inn i rommet
;
båra slo inn i båten
byrje brått og veldig
;
bryte laus
den økonomiske krisa slo inn over landet
taste inn
slå inn prisen
slå inn på
byrje med
slå inn på ein politisk karriere
slå lag med
gå saman med
slå ned
slå ein person så hardt at hen går over ende og blir skadd
ho vart slått ned i ei mørk gate
nedkjempe
;
knuse
(2)
slå ned ein demonstrasjon
om lyn: råke
lynet slo ned i nærleiken
om tanke, kjensle eller hending: råke brått og uventa med stor kraft
ein tanke slår ned i han
slå ned på
straffe
;
kjempe mot
skulen slo hardt ned på mobbing
redusere
sjåføren slo ned på farten
slå om
skifte
slå om til nordnorsk
om vêr: endre seg (brått)
det slo om til regn
slå om seg med
stadig bruke mykje av noko
;
strø om seg med
ho slo om seg med framandord
slå opp
opne
slå opp auga
;
ho slo opp døra
opne bok eller anna trykksak for å finne ei opplysning
slå opp i ordboka
publisere med store overskrifter
saka vart slått stort opp
gjere slutt på kjærleiksforhold
ho slo opp med han
;
dei har slått opp
om sår eller brot: opne seg igjen som resultat av fall, slag
eller liknande
slå opp ein gammal skade
slå på
setje i gang apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast
;
skru på
slå på lyset
;
ho slo på pc-en
slå saman
lukke eller falde saman
;
slå i hop
(1)
slå saman boka
;
ho slo saman paraplyen
binde saman til éi eining
;
sameine
;
slå i hop
(2)
slå saman kommunar
slå seg
støyte ein del av kroppen så hardt mot noko at det gjer vondt
ho fall og slo seg
bli skeiv
;
vri seg
døra har slått seg
bli fuktig eller rimete
muren har slått seg på innsida
slå seg av
om apparat eller innretning: bli sett ut av funksjon
;
kople seg ut
gatelyset slo seg av
slå seg fram
arbeide eller streve seg fram til ein betre posisjon
;
lukkast
slå seg laus
retteleg more seg
slå seg med
bli med (til ein stad)
;
slå følge
slå seg ned
setje seg
slå seg ned i sofaen
busetje seg
slå seg ned i byen
slå seg opp
arbeide seg fram
;
lukkast
slå seg på
om apparat eller innretning: bli sett i funksjon
;
kople seg inn
lyset har slått seg på
byrje med
slå seg på handel
slå seg til
bli verande
;
slå seg til ro
dei har slått seg til i landet
slå stort på
leve flott
;
sløse
slå til
gje noko eller nokon eit slag
ho slo til han
gripe (hardt) inn
;
gå til aksjon
ranarar slo til mot kiosken i natt
hende plutseleg
;
inntreffe
det slo til med rekordvarme i helga
gjere noko på ein (uventa) flott måte
bassisten slo til med glitrande spel
akseptere eit tilbod
;
godta, seie ja
vi slo til og kjøpte båten
gå i oppfylling
;
bli som venta
spådomane har slått til
gje godt resultat (i jordbruk, jakt eller fiske)
avlinga slo til i år
slå under seg
eigne til seg
;
ta makt over
;
leggje under seg
slå under seg store landområde
slå ut
knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag
slå ut ei rute
;
ho fekk slått ut ei tann
vinne over
;
konkurrere ut
slå ut konkurrenten frå tevlinga
setje ut av spel
vere heilt slått ut av varmen
gjere ei brå rørsle utover
slå ut med armane
gje positivt resultat på test eller prøve
promilletesten slo ut
få ei viss verknad
;
føre til
auka kostnader slår ut i høgare prisar
brått kome fram og vise seg
sjukdomen har slått ut igjen
;
striden slo ut
tøme ut væske eller masse
slå ut mjølka
om dør, vindauge og liknande: svinge utover
dører som slår ut
Сторінка статті
tankekross
іменник
чоловічий
tankekors
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
tanke
(
1
I
, 3)
som ikkje så lett lèt seg sameine med fornufta
Приклад
skuldlaus liding er ein tankekross for mange kristne
Сторінка статті
sjølvmotseiande
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som motseier seg sjølv
;
som innbyrdes ikkje lèt seg sameine
Приклад
dei kom med sjølvmotseiande påstandar
Сторінка статті
semje
2
II
semja
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
semja
Значення та вживання
få til å samsvare
;
forlike
,
sameine
Приклад
ho samde dei i hop att
måte
(
3
III
, 1)
i hop
;
måte til
Фіксовані вирази
semje seg
venje seg til å leve saman
Сторінка статті
slå i hop
Значення та вживання
Sjå:
slå
lukke eller falde i hop
;
slå saman
(1)
Приклад
slå i hop boka
;
ho slo i hop paraplyen
binde i hop til éi eining
;
sameine
;
slå saman
(2)
Приклад
slå i hop kommunar
Сторінка статті
sveise
2
II
sveisa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
tysk
,
opphavleg
‘få til å sveitte’
Значення та вживання
få i stand binding mellom to metallstykke med å hamre, presse
eller
smelte dei saman ved høg temperatur
Приклад
sveise saman jernplater
binde saman plast, vinyl
eller liknande
ved smelting
Приклад
sveise golvbelegg
Фіксовані вирази
sveise saman
knyte tett saman
;
sameine
okkupasjonen sveiste folk saman
Сторінка статті
smelte
3
III
smelta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
samanheng
med
melte
Значення та вживання
gjere rennande
;
få til å bråne
Приклад
smelte smør
bli meir
eller
mindre rennande
Приклад
isen smelte i vårsola
;
snøen smelter bort
bli mjuk
;
mildne
Приклад
det vesle barnebarnet fekk han til å smelte
Фіксовані вирази
smelte saman
sameine seg
ulike kulturar har smelt saman
Сторінка статті
samle
samla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
samna
Значення та вживання
plukke eller sanke saman
;
føre saman på éin stad
;
få tak i
Приклад
samle planter
;
samle i dungar
;
samle folk til dugnad
;
dei samla underskrifter
;
dei samlar opplysningar om farlege stoff
brukt som
adjektiv
:
samla kostnader
dra til seg
Приклад
framsyninga samla mykje folk
sameine
;
jamfør
samlande
Приклад
samle landet til eitt rike
brukt som
adjektiv
:
eit samla folk
bringe orden i
Приклад
samle tankane sine
Фіксовані вирази
ikkje noko å samle på
med liten verdi
samle inn
få tak i
;
sanke, skaffe
samle inn pengar
samle opp
samle og ta vare på
samle opp regnvatn
samle på
skaffe seg så mange slag som mogleg av noko
samle på frimerke
samle saman
føre saman på éin stad
samle saman sakene sine
samle seg
litt etter litt byggje seg opp til ein masse
snøen samla seg i driver
kome saman
;
slutte seg saman
;
samlast
folk samla seg på kaia
;
dei samla seg om eit felles framlegg
;
dei samlar seg til innsats
få kontroll over kjenslene
han sit ei stund og samlar seg
stå samla om
vere samde om
Сторінка статті
kople
kopla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
koppelen
;
jamfør
koppel
Значення та вживання
binde saman hundar i
koppel
(1)
;
setje
koppel
(2)
på hund
feste to
eller
fleire einskilddelar saman
;
binde saman
Приклад
kople saman systema
;
kople til høgtalaren
bringe saman
;
sameine
Приклад
dei kopla politikarar og næringsliv
finne samanheng mellom fenomen, hendingar eller personar
Приклад
kople lyd med bokstav
formidle kontakt mellom to personar
Приклад
ho kopla forfattaren med den kjende saksofonisten
Фіксовані вирази
kople av
ta pause frå noko
;
slappe av
kople av frå kjas og mas i byen
kople frå
bryte sambinding med
;
losne frå
kople frå vogna
kople inn
setje ei eining i samband med ei anna
;
setje i funksjon
;
slå på
kople inn straumen
involvere i ei sak eller ein prosess
politiet er kopla inn
kople om
endre sambandet mellom delar, gjenstandar eller nettverk
kople om leidningane
endre tankemønster
eller liknande
det er ikkje lett å kople om mentalt
kople opp
setje i drift
;
montere
kople opp nytt datautstyr
kople opp mot
bringe ei eining i kontakt med ei anna
høgspentlinjene skal koplast opp mot sjøkabelen
knyte eit forhold eller ei sak til noko anna
ulykka vart kopla opp mot alkoholbruken i gjengen
kople ut
setje ut av funksjon
;
slå av
kople ut straumen
slutte å tenkje på
no må du prøve å kople ut problema
Сторінка статті
Попередня сторінка
Сторінка 1 з 4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100