Розширений пошук

217 результатів

Словник нюношка 217 oppslagsord

ring 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hringr

Значення та вживання

  1. smal og tynn sirkelrund ting med hol i midten
    Приклад
    • gå med ring på fingeren;
    • ein okse med ring i nasen;
    • pumpe luft i ringane på ein sykkel
  2. sirkelforma linje;
    Приклад
    • ring rundt månen varslar snø;
    • glasa set ringar på bordet;
    • danse i ring;
    • gå i ring
  3. podium med tau rundt til boksekamp;
  4. lag, organisasjon
  5. samskipnad av bedrifter som vil kontrollere ein marknad

Фіксовані вирази

  • dei olympiske ringane
    symbol for olympiske leikar med fem ringar i ulike fargar som står for venskap mellom dei fem verdsdelane
  • ringen er slutta
    noko er fullført eller ført tilbake til utgangspunktet
  • slå ring om
    verne, beskytte
    • slekt og vener slo ring om han
  • som ringar i vatnet
    om rykte eller nyhende: som fort blir kjent av mange;
    som eld i tørt gras

ring 2

іменник середній

Походження

av ringje (2

Значення та вживання

det å ringje (éin gong);
Приклад
  • eit lite ring på døra

ring 3

прикметник

Походження

av lågtysk ringe

Значення та вживання

  1. som er lite tess;
    som har liten verdi;
    dårleg
    Приклад
    • eit ringt husvære;
    • ei ring gåve;
    • få ring betaling;
    • ei ring avling
  2. skral, skrøpeleg, sjukleg
    Приклад
    • kjenne seg ring
  3. med låg sosial status;
    fattig, fattigsleg
    Приклад
    • fødd i ringe kår;
    • etter mi ringe meining

Фіксовані вирази

  • ikkje det ringaste
    ikkje det minste
  • ingen ringare enn
    sjølvaste
    • ingen ringare enn sjefen kom

ringje 2, ringe 2

ringja, ringa

дієслово

Походження

norrønt hringja

Значення та вживання

  1. få ei klokke eller liknande til å lyde (2;
    Приклад
    • ringje med kyrkjeklokkene;
    • ringje inn ei høgtid;
    • ringje på døra;
    • det ringjer ut etter skuletimen;
    • det ringjer for øyra;
    • telefonen ringjer;
    • det ringde for siste runde for løparane
  2. Приклад
    • ringje nokon opp;
    • han ringjer til ein ven;
    • ringje etter drosje

Фіксовані вирази

  • det ringjer nokre bjøller
    det får ein til å tenkje på noko eller bli klar over noko
    • det burde ringje nokre bjøller hos dei som tek avgjerda

ringe 3

ringa

дієслово

Походження

av norrønt hringa ‘setje ring på’ og hringja ‘kringsetja’

Значення та вживання

  1. setje ring på
    Приклад
    • ringe ein okse
  2. Приклад
    • ringe inn nokon

Фіксовані вирази

  • ringe inn
    • omringe (1)
      • ein steingard ringar inn hagen;
      • landskapet er ringa inn av fjell og brear
    • teikne ring rundt
      • ringe inn feilen med raudt
  • ringe seg
    bøye seg saman i ein ring;
    lage ring(ar)
    • katten ringa seg i hop;
    • håret hennar ringa seg;
    • dei ringar seg rundt elden

tipstelefon

іменник чоловічий

Значення та вживання

telefonlinje der ein kan ringje inn med tips til til dømes politet eller ein mediekanal
Приклад
  • ring tipstelefonen om du har sett den sakna mannen

tryllering

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. ring ein kan trylle (2) med
  2. magisk krets;

trynering

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: ring ein set rundt trynet på grisen for å hindre at han grev i jorda;

såpeboble

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. boble av såpeskum, som ein kan lage ved å dyppe ein ring i såpevatn og blåse på den tynne hinna som blir danna
    Приклад
    • blåse såpebobler
  2. i overført tyding: noko som går lett i stykke eller mislykkast
    Приклад
    • planen sprakk som ei såpeboble;
    • prosjektet er inga såpeboble

skjemme

skjemma

дієслово

Походження

norrønt skemma; av skam

Значення та вживання

  1. gjere skade på, øydeleggje;
    gjere eller bli ring eller ubrukande
    Приклад
    • hyttene skjemmer landskapet;
    • maten vart skjemd
  2. gje eit særs negativt omdøme;
    føre skam over, vanære (2
    Приклад
    • han skjemmer ut heile slekta med framferda si

Фіксовані вирази

  • namnet skjemmer ingen
    det er ikkje namnet, men handlingane ein gjer, som fører skam med seg
  • skjemme bort
    kjæle opp eller degge med nokon slik at dei får dårlege vanar
    • du skjemmer bort ungane;
    • ho skjemte bort katten sin
  • skjemme seg ut
    lage skam for seg sjølv;
    gjere noko særs dumt, dumme seg ut
  • skjemme ut
    vere til skam for;
    gjere det pinleg eller ubehageleg for
    • du skjemmer ut heile familien din