Розширений пошук

129 результатів

Словник букмола 129 oppslagsord

tidspunkt

іменник середній

Значення та вживання

Приклад
  • bli enige om et tidspunkt da alle kan møte;
  • på det tidspunktet hadde jeg sovet i to timer

situasjon

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk, fra middelalderlatin; jamfør situert

Значення та вживання

tilstand som på et tidspunkt er framherskende;
stilling, tilstand, omstendighet
Приклад
  • være i en vanskelig situasjon;
  • det oppstod mange komiske situasjoner;
  • den politiske situasjonen er ugrei for tiden;
  • beherske situasjonen;
  • være inne i situasjonen

Фіксовані вирази

  • på høyde med situasjonen
    i stand til å ha kontroll
    • politiet er på høyde med situasjonen;
    • hun følte seg ikke på høyde med situasjonen

i utide

Значення та вживання

på et upassende tidspunkt;
uten hensikt eller grunn;
Se: utid
Приклад
  • snakke i utide

utover

прийменник

Значення та вживання

  1. videre ut i området for;
    lenger ut mot, på eller i
    Приклад
    • spre seg utover hele landet;
    • seile utover fjorden;
    • renne utover bakken
  2. brukt som adverb: i retning mot omgivelsene
    Приклад
    • elva flommet utover;
    • svømme utover mot holmen
  3. framover i tid;
    på ett eller flere senere tidspunkt
    Приклад
    • regnbyger utover dagen;
    • det kom mye snø utover vinteren
  4. ut fra noe og nedover
    Приклад
    • falle utover en skrent;
    • fjellet hang utover gården
    • brukt som adverb:
      • fjellet hang utover
  5. lenger eller mer enn
    Приклад
    • tiltak utover det vanlige;
    • utover fristen

utid

іменник незмінні

Значення та вживання

upassende tidspunkt

Фіксовані вирази

  • i tide og utide
    hele tiden;
    støtt og stadig
    • de kommer innom i tide og utide
  • i utide
    på et upassende tidspunkt;
    uten hensikt eller grunn
    • snakke i utide

sperrefrist

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. periode der en mister retten til å kjøre motoriserte kjøretøy
    Приклад
    • sjåføren ble idømt en sperrefrist på to år før han kunne få førerkortet tilbake
  2. tidligste tidspunkt da en nyhet kan offentliggjøres, fastsatt av den kunngjørende
    Приклад
    • flere aviser brøt sperrefristen for å komme med tall fra statsbudsjettet

før eller siden

Значення та вживання

på et eller annet tidspunkt;
Se: før, siden
Приклад
  • før eller siden vil det skje en ulykke

lakke og li

Значення та вживання

gå jevnt framover (mot et visst tidspunkt);
Se: lakke, li
Приклад
  • det lakker og lir mot jul

timing

іменник жіночий або чоловічий

taiming

іменник чоловічий або жіночий

Вимова

tai´ming

Значення та вживання

  1. det at noe blir gjort eller skjer på rett tidspunkt i forhold til noe annet
    Приклад
    • det var dårlig timing at du kom nå;
    • komikeren har god timing
  2. det å organisere eller fastsette tidspunkt og tidsramme for en eller flere aktiviteter
    Приклад
    • få til rett timing på arrangementet;
    • operasjonen krevde nøyaktig timing

dag

іменник чоловічий

Походження

norrønt dagr; beslektet med døgn

Значення та вживання

  1. del av døgnet da det er lyst
    Приклад
    • dag og natt;
    • midt på lyse dagen;
    • dagen gryr;
    • arbeide mens det er dag
  2. brukt i hilsen
    Приклад
    • god dag!
    • ha en fin dag!
  3. Приклад
    • arbeide halv dag;
    • være ferdig for dagen
  4. døgn som tidsrom
    Приклад
    • for tre dager siden;
    • om 14 dager;
    • året har 365 dager
  5. døgn som tidspunkt;
    dato
    Приклад
    • hver dag;
    • neste dag;
    • i dag
  6. brukt om ubestemt tidsangivelse
    Приклад
    • en svart dag;
    • en dag hendte det at …;
    • en vakker dag er alt slutt;
    • her en dag
  7. tid akkurat nå
    Приклад
    • dagens tilbud;
    • dagens rett;
    • dagens ungdom;
    • dagen i dag
  8. i flertall: brukt om tidsrom
    Приклад
    • i våre dager;
    • i gamle dager;
    • leve herrens glade dager;
    • det kommer dager etter disse;
    • den gamle låven har sett bedre dager
  9. i flertall: liv, levetid
    Приклад
    • han er blitt pratsom på sine gamle dager
  10. brukt som etterledd i flertall i navn på arrangement eller kampanje som varer i minst to dager
    Приклад
    • Oslodagene

Фіксовані вирази

  • all sin dag
    all sin tid;
    hele livet
    • hun hadde stelt med kyr all sin dag
  • dagen derpå
    dagen etter en større fest eller rangel
  • dags dato
    i dag
    • per dags dato;
    • til dags dato har det ikke skjedd;
    • med virkning fra dags dato
  • den dag i dag
    ennå
    • vi gikk sammen på skolen, og vi er gode venner den dag i dag
  • en av dagene
    med det første;
    snart
    • jeg stikker innom en av dagene
  • gi en god dag i
    ikke bry seg om;
    gi blaffen i
    • mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
  • ha dagen
    være heldig, lykkes
    • ingen så ut til å ha dagen
  • her om dagen
    nylig
    • her om dagen dukket han opp
  • i alle dager
    i uttrykk for undring
    • i alle dager, hva er dette for noe;
    • hva i alle dager var det som skjedde?
    • hvorfor i alle dager er de ikke blitt enige?
  • i disse dager
    nå, hvilken dag som helst
  • klart som dagen
    innlysende
    • budskapet er klart som dagen
  • komme for en dag
    vise seg, bli kjent, åpenbart
    • sannheten vil komme for en dag
  • legge for dagen
    vise
    • han er fornøyd med innsatsen som spillerne la for dagen
  • nå om dagen
    nå for tiden
  • nå til dags
    nå for tiden
  • opp ad dage
    svært lik (en slektning)
    • hun er sin mor opp ad dage
  • opp i dagen
    • på jordoverflaten;
      synleg
      • nå skal bekken ut av rørene og opp i dagen
    • tydelig, klart fram
      • konflikten kom opp i dagen på landsmøtet
  • se dagens lys
    • bli født
    • bli til virkelighet;
      bli skapt
      • kafeen så dagens lys på 70-tallet
  • ta av dage
    drepe
  • være dags for
    være tid for eller på tide med
  • år og dag
    lang tid
    • det er år og dag siden jeg så henne