Розширений пошук

1174 результатів

Словник букмола 1174 oppslagsord

fram, frem

прислівник

Походження

norrønt fram(m) av adjektivet framr ‘god, gjev’; jamfør fremre og fremst

Значення та вживання

  1. i den retningen en ser eller farer;
    framover mot et visst mål, ofte i overført betydning
    Приклад
    • fare fram;
    • ture fram;
    • spørre seg fram;
    • komme seg opp og fram i verden;
    • ha noe å se fram til
  2. utover i tiden;
    videre, lenger
    Приклад
    • fram gjennom tidene
  3. til ende, til målet
    Приклад
    • komme fram;
    • finne fram;
    • det er langt fram;
    • vinne fram;
    • bære fram et foster;
    • avle fram paprika
  4. til stede, til syne, ut i dagen, ut
    Приклад
    • bryte fram;
    • vise seg fram;
    • piple fram;
    • si fram en hilsen;
    • legge fram en sak;
    • sannheten skal fram;
    • det går fram av sammenhengen;
    • det kommer ikke klart fram;
    • lokke fram smilet

Фіксовані вирази

  • beint fram
    • nøyaktig slik noe er framstilt
      • teksten er lett og beint fram
    • uten å vike av;
      uten omsvøp;
      beintfram (3)
      • en kunstner som går beint fram;
      • snakke beint fram
    • rett og slett;
      rent, helt
      • beint fram umulig;
      • de beint fram kjeder seg
  • fram og tilbake
    • i bevegelse mellom to punkter
      • han gikk fram og tilbake
    • for og imot
      • etter mye fram og tilbake fikk vi lov til å dra
  • få/ha fram
    uttrykke, si
    • streve med å få fram ordene;
    • få fram et viktig budskap;
    • hun vil ha fram et poeng
  • se fram til
    glede seg til
    • de så fram til turen med barna
  • stå fram
    vise seg, tre fram
    • hun ønsker ikke å stå fram med navn

stille 5

дієслово

Походження

norrønt stilla, påvirket av tysk

Значення та вживання

  1. legge, plassere eller sette noe på et visst sted eller en viss måte;
    Приклад
    • de stiller opp stigen langs veggen;
    • de stilte ut varene sine
  2. gå inn på eller ta en viss plass;
    sette i en viss situasjon
    Приклад
    • hun hadde stilt seg i veien for dem;
    • han stilte dem overfor et valg;
    • jeg stiller som kandidat ved valget;
    • ledelsen stilte representantene fritt ved avstemningen
    • brukt som adjektiv:
      • hun er godt stilt
  3. innta det eller det standpunkt
    Приклад
    • jeg stiller meg skeptisk til forslaget
  4. legge fram
    Приклад
    • stille et spørsmål;
    • stille betingelser;
    • legen har stilt en diagnose
  5. skaffe til veie
    Приклад
    • vi stiller mannskap og utstyr;
    • de stiller lokale til disposisjon;
    • dere må stille sikkerhet;
    • partiet klarer ikke å stille liste
  6. møte opp;
    innfinne seg
    Приклад
    • stille til start
  7. arte seg;
    ligge an
    Приклад
    • da stiller saken seg annerledes
  8. sette på et visst punkt;
    Приклад
    • stille klokka;
    • stille forgasseren
  9. stemme instrument
    Приклад
    • stille fela

Фіксовані вирази

  • ha noe å stille opp med
    ha noe å bruke som motvekt, hinder eller motargument;
    ha noe å hjelpe seg med;
    ha noe å by på eller fare med
    • jeg har ikke noe å stille opp med mot henne;
    • de har lite å stille opp med mot motstanderen
  • stille klokka etter noe/noen
    vite hvilket klokkeslett det er ut fra noe som skjer regelmessig eller på et fast tidspunkt
    • jeg kan stille klokka etter toget;
    • vi kan stille klokka etter når han står opp

steg for steg

Значення та вживання

litt etter litt;
gradvis;
Se: steg
Приклад
  • vinne fram steg for steg

steg

іменник середній

Походження

norrønt stig; jamfør stige (2

Значення та вживання

  1. det å flytte den ene foten foran den andre;
    Приклад
    • gå med lange steg
  2. i overført betydning: handling som ledd i virksomhet, utvikling, prosess eller lignende
    Приклад
    • ta et steg om gangen;
    • prosjektet har tatt et steg i riktig retning
  3. Приклад
    • lære seg stegene i vals
  4. avstand mellom hver fot når en går
    Приклад
    • keeperen tok et steg til høyre
  5. tverrtre til å trå på
    Приклад
    • det øverste steget i stigen
  6. grad eller punkt i en skala;
    fase eller stadium i en utvikling;
    trinn

Фіксовані вирази

selvbeherskelse, sjølbeherskelse

іменник чоловічий

Значення та вживання

det å ikke la følelser og lyster løpe av med en;
det å være nøktern;
Приклад
  • de viste en imponerende selvbeherskelse da kakene ble satt fram;
  • alt maset fikk meg til å miste selvbeherskelsen

anskaffelse 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

noe som er innkjøpt
Приклад
  • han viser stolt fram sin nyeste anskaffelse

oppførelse

іменник чоловічий

oppføring 1

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. det å vise fram (på scene);
    jamfør oppføre (1)
    Приклад
    • oppførelse av et teaterstykke;
    • stykket hadde mange godt besøkte oppførelser
  2. det å føre opp (1) et byggverk;
    jamfør oppføre (2)
    Приклад
    • oppførelsen av byggverket;
    • vedta oppførelse av en ny skole

zoome inn

Значення та вживання

Se: zoome
  1. justere innstilling på et (skjerm)bilde eller kamera slik at visse motiver blir større og flere detaljer trer fram innenfor bilderuten
    Приклад
    • zoome inn på et ansikt
  2. vende oppmerksomhet mot noe;
    Приклад
    • boka zoomer inn på kriminalitet blant unge

ærend

іменник середній

Походження

norrønt erendi

Значення та вживання

  1. noe en har fore;
    Приклад
    • ha et ærend i byen;
    • utføre et ærend;
    • vi er visst ute i samme ærend
  2. tur for å utføre et oppdrag
    Приклад
    • springe ærender for noen;
    • gå ærender i byen
  3. Приклад
    • bære fram sitt ærend

Фіксовані вирази

  • ens ærend
    utelukkende for én ting
    • hun reiste til hovedstaden ens ærend for å gå i konfirmasjon
  • et nødvendig ærend
    brukt om å gå på do
    • han måtte som regel opp i et nødvendig ærend i løpet av natta

zoome

дієслово

Вимова

soˋme eller  su`me

Походження

av engelsk zoom ‘summe’

Значення та вживання

endre brennvidde i en kameralinse eller utsnittet på en digital skjerm
Приклад
  • en kan zoome på skjermen ved å bruke to fingre

Фіксовані вирази

  • zoome inn
    • justere innstilling på et (skjerm)bilde eller kamera slik at visse motiver blir større og flere detaljer trer fram innenfor bilderuten
      • zoome inn på et ansikt
    • vende oppmerksomhet mot noe;
      fokusere (2)
      • boka zoomer inn på kriminalitet blant unge
  • zoome ut
    justere innstilling på (skjerm)bilde eller kamera slik at visse motiver blir mindre og et større område blir synlig innenfor bilderuten
    • zoome ut slik at alle får plass i bilderuten