Розширений пошук

61 результатів

Словник букмола 61 oppslagsord

langt

прислівник

Походження

av lang

Значення та вживання

  1. med stor avstand;
    fjernt
    Приклад
    • langt unna;
    • langt av gårde;
    • langt og lenger enn langt;
    • være i slekt langt ute;
    • det er ikke så langt dit;
    • målet er å komme lengst mulig
  2. brukt i uttrykk for motsetning
    Приклад
    • det blir noe langt annet
  3. med stor tidsavstand;
    framskreden i tid
    Приклад
    • langt på kveld;
    • være langt opp i årene;
    • det er langt fram til resultatet foreligger;
    • det ligger nok lenger fram i tid
  4. brukt forsterkende: mye, i stor grad
    Приклад
    • det går langt bedre enn vi hadde trodd;
    • det var langt mer arbeid enn vi hadde beregnet;
    • langt de fleste ville være med

Фіксовані вирази

  • drive/dra det for langt
    gå over grensen for det som passer seg
  • gå for langt
    gå for vidt;
    overdrive
    • nei, nå går du for langt!
  • i det lengste
    så lenge som mulig
  • langt om lenge
    etter lang tid;
    omsider
  • langt på vei
    i stor grad
    • jeg er langt på vei enig med dem
  • på langt nær
    slett ikke;
    på ingen måte
    • planen er på langt nær oppfylt ennå;
    • jeg er ikke på langt nær ferdig
  • se langt etter
    lengte etter uten å kunne få
    • du kan nok se langt etter den jobben
  • sitte langt inne
    være vanskelig å oppnå
    • seieren satt langt inne
  • så langt råd er
    i den grad det er mulig
  • være like langt
    være tilbake til utgangspunktet

reise 3

дієслово

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. bryte opp;
    fare av gårde;
    Приклад
    • det er på tide å reise;
    • hun har reist fra mannen sin;
    • de reiste hjem i går
  2. Приклад
    • jeg ser fram til at snøen reiser
  3. være på reise;
    Приклад
    • reise rundt i verden;
    • de reiste med både buss, tog og båt;
    • de er ute og reiser nå;
    • jeg vil gjerne reise bort en tid
  4. om eldre forhold: dra fra sted til sted og selge en vare
    Приклад
    • han reiser i skotøy

Фіксовані вирази

  • reise lett
    ha lite bagasje
  • reise med
    ta med seg noe;
    stjele
  • reise sin vei
    dra fra noen eller noe
  • ryke og reise
    ha seg unna;
    dra dit pepperen gror
    • ryk og reis!
    • hun var rasende og bad dem ryke og reise

fly 5, flyge

дієслово

Походження

norrønt fljúga

Значення та вживання

  1. om dyr, særlig fugler og insekt: flytte seg i lufta ved hjelp av vinger
    Приклад
    • fuglene flyr sydover;
    • det fløy opp en flokk ryper;
    • svanene har fløyet sin vei
  2. reise med fly;
    føre et fly;
    frakte med fly
    Приклад
    • fly til USA;
    • være redd for å fly;
    • fly passasjerene til Kreta
  3. fare gjennom lufta
    Приклад
    • helikopteret fløy lavt
  4. gå fort;
    Приклад
    • prisene flyr i været;
    • døra fløy opp;
    • tiden flyr
  5. Приклад
    • fly med guttene;
    • fly ute om kveldene;
    • fly hit og dit;
    • fly i synet på en

Фіксовані вирази

  • fuglen er fløyet
    vedkommende er forduftet

vimse

дієслово

Значення та вживання

bevege seg formålsløst hit og dit;
virre omkring
Приклад
  • han vimset rundt i terrenget;
  • flua vimser hit og dit

viming

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

det å fare hit og dit i en forvirret tilstand

vime

дієслово

Походження

jamfør islandsk víma ‘være ør’; trolig beslektet med svime (2

Значення та вживання

fare hit og dit i en ør eller forvirret tilstand;
Приклад
  • vime seg bort i skodda;
  • vime rundt i byen

vende 2

дієслово

Походження

norrønt venda; beslektet med vinde (2

Значення та вживання

  1. sette i bevegelse rundt en (tenkt) akse slik at en annen side kommer fram eller opp;
    Приклад
    • vende høyet;
    • vende seg langsomt rundt;
    • vende blikket oppover;
    • vende ansiktet mot noen;
    • de vendte seg mot henne og smilte;
    • vende på hodet;
    • han vendte seg bort
  2. ta en ny retning;
    Приклад
    • vende kursen sørover;
    • vende og gå tilbake;
    • det lønner seg å vende i tide
  3. peke i en viss retning
    Приклад
    • rommet vender ut mot sjøen;
    • vende håndflatene oppover;
    • vende våpenet mot noen;
    • stolene stod vendt mot scenen
  4. Приклад
    • nå er det vel på tide å vende hjemover?
    • trekkfuglene vender sørover om høsten
  5. få til å endre seg;
    snu til det bedre
    Приклад
    • vende en negativ utvikling;
    • vende kampen til seier
  6. sikte inn;
    Приклад
    • vende oppmerksomheten mot noe;
    • han prøvde å vende tankene mot morgendagen

Фіксовані вирази

  • snu/vri og vende på
    undersøke eller diskutere fra mange synsvinkler
    • det blir ikke bra samme hvordan en snur og vender på det;
    • nå må du ikke vri og vende altfor mye på det jeg sier
  • vende noe/noen ryggen
    avvise noen eller noe;
    holde seg borte fra noen eller noe;
    svikte
    • han har vendt foreldrene ryggen;
    • hun vender problemene ryggen
  • vende hjem
    komme tilbake til en plass en regner som hjem
    • byens store sønn vender hjem etter mange år i utlandet
  • vende inn
    i matlaging: blande varsomt inn
  • vende om
    1. endre slik at noe peker eller beveger seg i motsatt retning;
      snu om (1)
      • båten vendte om på grunn av dårlig vær;
      • mannen vendte om og gikk tilbake dit han kom fra
    2. forandre framgangsmåte eller mening;
      snu om (2)
      • forsøke å få skeptikerne til å vende om;
      • partiet nekter å vende om i arbeidet med ny reform
  • vende seg bort
    1. snu seg slik at en ikke lenger har framsiden mot noe eller noen
      • vende seg bort fra lyset;
      • han vendte seg bort fra de andre et øyeblikk
    2. få et mer distansert forhold til;
      trekke seg unna
      • i ungdomstiden vendte hun seg bort fra de nære vennene sine
  • vende seg mot
    1. gjøre til sin motstander eller fiende;
      ta kampen mot
      • vende seg mot sine egne;
      • jeg føler at alle vender seg mot meg
    2. flytte fokuset, interessen eller innsatsen over til
      • bedriften vender seg mot det internasjonale markedet;
      • jazzmusikeren har begynt å vende seg mot visesang
  • vende seg til
    henvende seg for råd, hjelp, inspirasjon eller annet
    • vende seg til eksperter for råd
  • vende tilbake
    1. komme eller flytte til et sted en har vært eller bodd tidligere
      • det er godt å vende tilbake til hjemlandet;
      • etter studiene vendte han tilbake til hjembygda;
      • gjerningspersonen vender ofte tilbake til åstedet
    2. ta opp igjen noe som har vært eller noe en har gjort tidligere
      • vende tilbake til gamle synder;
      • slite med å vende tilbake til sitt normale liv etter ulykken

vende om

Значення та вживання

Se: vende
  1. endre slik at noe peker eller beveger seg i motsatt retning;
    Приклад
    • båten vendte om på grunn av dårlig vær;
    • mannen vendte om og gikk tilbake dit han kom fra
  2. forandre framgangsmåte eller mening;
    Приклад
    • forsøke å få skeptikerne til å vende om;
    • partiet nekter å vende om i arbeidet med ny reform

tungvint, tungvinn

прикметник

Походження

jamfør norrønt vinna ‘arbeide’

Значення та вживання

tung å bruke eller arbeide med;
arbeidskrevende, upraktisk, omstendelig, gammeldags
Приклад
  • tungvint gårdsdrift;
  • en tungvint ordning;
  • det er tungvint å komme seg dit med buss;
  • stedet ligger tungvint til

akkurat

прислівник

Походження

av latin accurare ‘sørge for’

Значення та вживання

  1. verken mer eller mindre enn;
    Приклад
    • akkurat nå;
    • akkurat på minuttet;
    • det er akkurat 20 mil dit;
    • akkurat som hjemme;
    • dette er akkurat riktig farge;
    • ha akkurat nok penger;
    • det var ikke akkurat det jeg mente
    • brukt for å uttrykke enighet
      • akkurat, slik er det!
  2. om tid: for et øyeblikk siden;
    Приклад
    • han har akkurat gått fra kontoret;
    • flyet har akkurat landet