Розширений пошук

66 результатів

Словник букмола 29 oppslagsord

vifte 2

дієслово

Походження

beslektet med veive

Значення та вживання

  1. gjøre små, raske bevegelser med en vifte (1, 1), hånden eller lignende
    Приклад
    • vifte vekk fluene;
    • hunden vifter med halen;
    • vifte med tusenlapper
  2. Приклад
    • gardinen viftet i vinden

vifte 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av vifte (2

Значення та вживання

  1. halvsirkel- eller trekantformet håndredskap, som en kan folde ut eller slå sammen, brukt til å vifte seg med når det er varmt
    Приклад
    • ha med seg vifte på spasertur i varmen
  2. noe som ligner en vifte (1, 1)
    Приклад
    • ordne kortene i en vifte;
    • sette opp serviettene i vifter;
    • fuglen brer stjerten ut til en vifte
  3. maskin eller apparat med roterende propell som driver fram eller skifter ut luft
    Приклад
    • elektrisk vifte;
    • viften i en høytørke

stav

іменник чоловічий

Походження

norrønt stafr

Значення та вживання

  1. kjepp eller stokk, brukt som støtte når en går
    Приклад
    • gå med staver;
    • peke med staven;
    • støtte seg til staven
  2. (liten) stokk til andre formål, brukt i en bestemt aktivitet eller som tegn på verdighet
    Приклад
    • brekke staven;
    • vifte med staven sin
  3. Приклад
    • sette ny norsk rekord i stav
  4. loddrett stolpe av tre som er med på å bære taket i en bygningskonstruksjon;
    jamfør stavkirke og stavverk
  5. fjøl i siden på tretønne;
  6. heklemaske med form som en stav (2)
  7. loddrett strek i rune (1, 1);
  8. sansecelle i netthinnen som er svært følsom for lys;
  9. gjenstand med smal, avlang form

Фіксовані вирази

  • falle i staver
    falle i tanker;
    bli forundret

tjeneste

іменник чоловічий

Походження

norrønt þjónusta

Значення та вживання

  1. handling som er til hjelp for noen;
    Приклад
    • gjøre noen en tjeneste;
    • kan jeg be om en tjeneste?
  2. det å ha stilling på en arbeidsplass;
    Приклад
    • søke tjeneste;
    • få permisjon etter endt tjeneste;
    • pensjonere seg etter lang og tro tjeneste;
    • melde seg til tjeneste på et sykehus
  3. gren innenfor statsapparat eller større institusjon
    Приклад
    • statens diplomatiske tjenester
  4. Приклад
    • gjøre tjeneste i marinen
  5. behandling (1), arbeid (1) eller vare (1 som en institusjon, etat eller et firma tilbyr
    Приклад
    • selge sine tjenester;
    • sikre høy kvalitet på offentlige tjenester;
    • tilby en bred vifte av tjenester
  6. det å jobbe eller handle til gagn for noe eller noen
    Приклад
    • være til tjeneste for andre;
    • et liv i miljøets tjeneste
  7. dataprogram som utfører bestemte oppgaver;
    Приклад
    • en nettbasert tjeneste;
    • lansere en ny tjeneste for fildeling

Фіксовані вирази

  • gjøre tjeneste som
    fungere som
    • skolebygningen gjorde tjeneste som pensjonat
  • hemmelig tjeneste
    etterretningstjeneste
    • de amerikanske hemmelige tjenester
  • ivrig i tjenesten
    som anstrenger seg utover det normale for å gjøre en god jobb
    • politibetjenten var litt vel ivrig i tjenesten
  • stå til tjeneste
    stå til disposisjon for å hjelpe til
    • jeg står til tjeneste om det skulle være noe
  • være i tjeneste hos
    arbeide for
    • være i tjeneste hos kongen

med 2

прийменник

Походження

norrønt með

Значення та вживання

  1. i nærheten av;
    hos, ved
    Приклад
    • være sammen med noen;
    • kjøre med Per;
    • følge med strømmen;
    • gå tur med hunden;
    • biff med løk;
    • det ene med det andre
  2. Приклад
    • fem personer med sjåføren;
    • arbeidet kommer på 900 kr med moms
  3. samtidig som
    Приклад
    • trekkfuglene kommer med våren;
    • bli større med tiden;
    • med det samme;
    • med en gang
  4. i samme retning som;
    motsatt mot (3
    Приклад
    • ro med vinden
  5. brukt i uttrykk for enighet, støtte eller lignende
    Приклад
    • holde med noen
  6. som har eller inneholder;
    som bærer på, som er utstyrt med
    Приклад
    • et hus med mange rom;
    • med hatt;
    • komme med mat til den syke;
    • han er en mann med ideer;
    • en jente med godt humør;
    • en kurv med appelsiner;
    • et fat med olje
  7. om redskap, middel: ved hjelp av
    Приклад
    • skrive med penn;
    • slå med ljå;
    • reise med buss;
    • kle veggen med plater
  8. brukt ved angivelse av kroppsdel som er i bevegelse
    Приклад
    • blunke med øynene;
    • vifte med hender og føtter
  9. brukt for å angi måte noe blir gjort på
    Приклад
    • gjøre noe med glede;
    • ta det med ro;
    • ta noen med det gode;
    • alt med måte
  10. med hensyn til;
    når det gjelder
    Приклад
    • hvordan går det med deg?
    • vente med å svare;
    • det er så rart med det;
    • være forsiktig med noe;
    • med sine administrative evner vil han kunne nå langt
  11. til tross for
    Приклад
    • med alle sine feil er hun et sjarmerende menneske
  12. brukt for å uttrykke gjensidig forhold, virksomhet eller lignende
    Приклад
    • konkurrere med noen;
    • sammenligne seg med andre;
    • hun er gift med en amerikaner
  13. brukt ved angivelse av at noe øker eller minker
    Приклад
    • lånet forrentes med 12 %
  14. brukt som adverb for å uttrykke følge eller deltaking
    Приклад
    • være med på noe;
    • følge med

Фіксовані вирази

  • ikke kunne med
    ikke forstå seg på;
    ikke være vant til
    • jeg kan ikke med sånne apper
  • komme godt med
    være til god nytte eller hjelp
    • de ekstra kronene kom godt med
  • med andre ord
    sagt på en annen måte;
    det vil si;
    forkortet m.a.o.
  • med ett
    plutselig
  • med flere
    inkludert flere;
    forkortet mfl.
  • med mer
    og annet (av samme slaget);
    forkortet m.m.
    • politiet fant stjålne bilder, sølvtøy, smykker med mer
  • med rette
    med god grunn
    • en behandling som med rette kan kalles trakassering
  • stryke med hårene
    føye eller smigre
    • det er best å stryke ham med hårene
  • være med barn
    være gravid
  • være med på
    være enig i

flagre

дієслово

Походження

norrønt flǫgra; beslektet med flagg

Значення та вживання

bevege seg hurtig, lett og bølgende i lufta;
Приклад
  • flagre i vinden;
  • flagre av sted;
  • sommerfuglene flagret gjennom lufta;
  • gardinen flagret ut gjennom vinduet
  • brukt som adjektiv
    • kle seg i flagrende gevanter;
    • med flagrende hår

Фіксовані вирази

  • få så ørene flagrer
    bli kraftig irettesatt;
    få sterk kritikk

flagg

іменник середній

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

(oftest rektangulært) tøystykke med bestemte farger og mønstre, brukt til å symbolisere en nasjon, en organisasjon, et firma eller lignende
Приклад
  • det norske flagget;
  • heise flagget;
  • fire flagget;
  • vifte med flagget;
  • med flagget på halv stang

Фіксовані вирази

  • gå ned med flagget til topps
    gi seg uten å fire på prinsippene og idealene sine;
    gi tapt med æren i behold
  • seile under falskt flagg
    utgi seg for en annen enn den en er;
    skjule sine hensikter
  • tone flagg
    vise hvem en er og hva en står for;
    markere seg

fekte

дієслово

Походження

fra lavtysk, samme opprinnelse som engelsk fight ‘kjempe’; beslektet med fakte

Значення та вживання

  1. kjempe med hogg- eller stikkvåpen, særlig som sport;
    jamfør fekting
  2. Приклад
    • fekte vilt omkring seg;
    • fekte med armer og bein

Фіксовані вирази

  • fekte seg fram
    komme seg fram
    • fekte seg fram på egen hånd
  • fekte seg gjennom
    klare seg gjennom (prøvelser)
    • hun klarte å fekte seg gjennom ved å ta småjobber

danne

дієслово

Походження

jamfør hvordan og likedan

Значення та вживання

  1. få noe til å oppstå, lage (1)
    Приклад
    • danne regjering;
    • danne nye ord;
    • det er behov for å danne en teori
  2. gi noe en bestemt form eller et bestemt utseende, forme (1)
    Приклад
    • de dannet en sirkel;
    • solstrålene danner en vifte
  3. Приклад
    • danne et nytt politisk parti;
    • danne et aksjeselskap;
    • statene har dannet en allianse
  4. Приклад
    • danne grunnlaget for vurderingen;
    • hendelsene danner et mønster;
    • danne baktropp;
    • danne utgangspunkt for en diskusjon

Фіксовані вирази

  • danne seg
    • bli til uten tydelig eller åpenbar påvirkning fra noen;
      oppstå
      • det dannet seg kø ved billettluka;
      • det danner seg dugg på ruta;
      • det kommer til å danne seg skorpe på såret
    • få en viss mental forestilling (2) eller oppfatning
      • danne seg et bilde av situasjonen;
      • slite med å danne seg en mening om noe;
      • komiteen dannet seg et positivt inntrykk av søkerne

viftehus

іменник середній

Значення та вживання

deksel for vifte (1, 3);
jamfør hus (8)

Словник нюношка 37 oppslagsord

vifte 2

vifta

дієслово

Походження

samanheng med veive og veifte

Значення та вживання

  1. gjere små, snøgge rørsler med ei vifte (1, 1), handa eller liknande
    Приклад
    • vifte vekk ei fluge;
    • hunden vifta med halen;
    • vifte med tusenlappar
  2. Приклад
    • gardina vifta i vinden

vifte 1

іменник жіночий

Походження

av vifte (2

Значення та вживання

  1. halvsirkel- eller trekantforma handreiskap, som ein kan falde ut eller slå saman, brukt til å vifte seg med når det er varmt
    Приклад
    • halde ei utslegen vifte i handa
  2. noko som liknar ei vifte (1, 1)
    Приклад
    • ordne korta i ei vifte;
    • setje opp serviettane i vifter;
    • fuglen breier stjerten ut til ei vifte
  3. maskin eller apparat med roterande propell som driv fram eller skifter ut luft
    Приклад
    • elektrisk vifte;
    • vifta i ei høytørke

stav

іменник чоловічий

Походження

norrønt stafr

Значення та вживання

  1. kjepp eller stokk, brukt til stø når ein går
    Приклад
    • gå med stavar;
    • peike med staven;
    • stø seg til staven
  2. (liten) stokk til andre føremål, nytta i ein viss aktivitet eller som merke på rang
    Приклад
    • vifte med staven sin;
    • stake med stavane
  3. Приклад
    • setje ny rekord i stav
  4. loddrett stolpe av tre som er med på å bere taket i ein bygningskonstruksjon;
    jamfør stavkyrkje og stavverk
  5. sidefjøl i tretønne;
  6. heklemaske med form som ein stav (2)
  7. loddrett strek i ei rune (1, 1);
  8. sansecelle i netthinna som er særs var for lys;
  9. ting med smal, avlang form

Фіксовані вирази

  • falle i stavar
    • om stavkjerald: gå sund
    • falle i tankar;
      bli forundra

vindtunnel, vindtunell

іменник чоловічий

Значення та вживання

trommel med vifte som lagar kunstig vind der ein kan granske dei aerodynamiske eigenskapane til til dømes fly eller andre køyretøy

flagre

flagra

дієслово

Походження

norrønt flǫgra; samanheng med flagg

Значення та вживання

røre seg snøgt, lett og bølgjande i lufta;
Приклад
  • flagre av garde;
  • håret flagrar i vinden;
  • ei marihøne flagra i graset
  • brukt som adjektiv
    • flagrande hår;
    • eit rosa, flagrande skjørt

Фіксовані вирази

  • få så øyra flagrar
    bli kraftig irettesett;
    få sterk kritikk

flagg

іменник середній

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

(oftast rektangulært) tøystykke med visse fargar og mønster, brukt til å symbolisere ein nasjon, ein organisasjon, eit firma eller liknande
Приклад
  • det norske flagget;
  • heise flagget;
  • fire flagget;
  • vifte med flagget;
  • med flagget på halv stong

Фіксовані вирази

  • gå ned med flagget til topps
    gje seg utan å fire på prinsippa og ideala sine;
    gje tapt med ære
  • segle under falskt flagg
    løyne det ein eigenleg er
  • tone flagg
    vise kva ein eigenleg er eller meiner;
    markere seg

danne 1

danna

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av dan

Значення та вживання

  1. få noko til å oppstå;
    Приклад
    • danne regjering;
    • danne nye ord;
    • vi treng å danne meir teori
  2. gje noko bestemd form eller utsjånad;
    Приклад
    • dei danna ei rekkje;
    • solstrålane dannar ei vifte
  3. Приклад
    • danne eit nytt politisk parti;
    • danne aksjeselskap;
    • dei danna ei ny foreining
  4. Приклад
    • danne grunnlag for vurderinga;
    • tilfella dannar eit mønster;
    • danne baktropp;
    • dette danna utgangspunktet for diskusjonen

Фіксовані вирази

  • danne seg
    • bli til utan tydeleg eller opplagd påverknad frå nokon;
      oppstå
      • det danna seg kø framfor inngangen;
      • det dannar seg is på vatnet;
      • det kjem til å danne seg skorpe på såret
    • få ei viss mental førestilling eller oppfatning (2)
      • danne seg eit bilete av situasjonen;
      • prøve å danne seg ei meining om noko;
      • komiteen danna seg eit positivt inntrykk av kandidatane

vifting

іменник жіночий

Значення та вживання

Приклад
  • vifting med handa

varmevifte

іменник жіночий

Значення та вживання

varmeomn med vifte

viv

іменник середній

Походження

norrønt víf; samanheng med veifte og vifte (2

Значення та вживання

brukt skjemtande eller arkaiserande: kone, hustru
Приклад
  • husbonden og vivet hans