Розширений пошук

107 результатів

Словник букмола 86 oppslagsord

verdt, verd 4

прикметник

Походження

norrønt verðr

Значення та вживання

  1. som har verdi
    Приклад
    • eiendommen er verdt fem millioner;
    • det er ikke verdt papiret det er skrevet på
  2. som det er vits i;
    som fortjener noe
    Приклад
    • det er ikke bryet verdt;
    • være verdt et forsøk;
    • vite alt som er verdt å vite om båter
  3. Приклад
    • det er ikke verdt å nevne det

Фіксовані вирази

  • være gull verdt
    være svært viktig
    • opplysningen er gull verdt

kostbar

прикметник

Походження

fra lavtysk; eller tysk

Значення та вживання

  1. som koster mye;
    Приклад
    • et flott og kostbart hus
  2. som er mye verdt
    Приклад
    • kaste bort kostbare år av sitt liv
  3. om person: som er vanskelig å overtale eller få til å si ja;
    Приклад
    • gjøre seg kostbar;
    • være kostbar

studium

іменник середній

Походження

norrønt studium; av latin, opprinnelig ‘iver, flid’

Значення та вживання

  1. studieprogram på høyskole eller universitet
    Приклад
    • et vitenskapelig studium;
    • være et studium verdt;
    • drive filologiske studier
  2. tidsrom eller forløp der en følger et eller flere studieprogram på høyskole eller universitet
    Приклад
    • være ferdig med studiene ved universitetet;
    • være opptatt med studier;
    • ta opp igjen studiene sine

tolvskilling

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: sølvmynt verdt tolv skilling (2, 1)

tohundrelapp

іменник чоловічий

Значення та вживання

pengeseddel verdt 200 kroner;

tohundrekroneseddel

іменник чоловічий

Значення та вживання

pengeseddel verdt 200 kroner;

tyv, tjuv

іменник чоловічий

Походження

norrønt þjófr

Значення та вживання

  1. person som stjeler eller har stjålet noe
    Приклад
    • tyven kom seg unna med smykker verdt flere hundre tusen kroner;
    • tyv tror at hver mann stjeler
  2. stykke av brent lysveke som får lyset til å renne

toskilling

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: mynt verdt to skilling (2, 1)
Приклад
  • en toskilling i sølv

Фіксовані вирази

  • som en nyslått toskilling
    som er skinnende, ren og blank
    • han var nyvasket og striglet og skinnende som en nyslått toskilling

toøring

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: mynt som er verdt to øre (2, 1);

toøre

іменник чоловічий

Походження

av øre (1

Значення та вживання

om eldre forhold: mynt som er verdt to øre (2, 1);

Словник нюношка 21 oppslagsord

verd 4

прикметник

Походження

norrønt verðr

Значення та вживання

  1. som har (så eller så stor) verdi
    Приклад
    • eigedomen er verd fem millionar kroner;
    • vere verd prisen
  2. som fortener noko
    Приклад
    • vite alt som er verdt å vite om båtar;
    • vere all ære verd;
    • det er ikkje umaken verdt
  3. Приклад
    • det er ikkje verdt å gjere det

Фіксовані вирази

  • vere gull verd
    vere svært viktig
    • opplysninga er gull verd

studium

іменник середній

Походження

norrønt studium; av latin, opphavleg ‘flid, ihuge’

Значення та вживання

  1. studieprogram på høgskule eller universitet
    Приклад
    • eit vitskapleg studium;
    • det gamle kartet er eit studium verdt;
    • statsvitskaplege studium
  2. tidsrom eller forløp der ein følgjer eit eller fleire studieprogram på høgskule eller universitet
    Приклад
    • vere ferdig med studia ved universitetet;
    • vere opptatt med studiet;
    • ta opp att studia sine

umak, umake 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt úmak, úmaki;; frå lågtysk

Значення та вживання

Приклад
  • dette blir umak for deg;
  • spare seg den umaken;
  • det er umaken verdt

Фіксовані вирази

  • gjere seg umak med
    røyne seg;
    anstrengje seg
  • spilt umak
    bortkasta arbeid

øre 2

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt eyrir, fleirtal aurar; av latin aureus ‘gullmynt’, av aurum ‘gull’

Значення та вживання

  1. mynteining verd 1/100 krone
    Приклад
    • i gamle dagar kosta eit teikneserieblad ei krone og femti øre
  2. om eldre forhold: nordisk vekt- og mynteining, om lag 25 gram, verd mark

Фіксовані вирази

  • ikkje ein øre
    ingen betaling;
    ingenting
    • ho fekk ikkje ein øre for innsatsen;
    • han åtte ikkje ein øre
  • ikkje verd fem øre
    utan verdi
    • rapporten er ikkje verd fem øre;
    • det er ikkje verdt fem øre
  • på øren
    nøyaktig
    • det stemmer på øren

løne, lønne

løna, lønna

дієслово

Походження

norrønt launa; av løn (1

Значення та вживання

  1. gje i vederlag
    Приклад
    • løne nokon for noko
    • brukt som adjektiv
      • lønande arbeid
  2. gje løn;
    betale for arbeid;
    jamfør lønt (2)
    Приклад
    • løne nokon godt;
    • bedrifta lønte dei dårleg

Фіксовані вирази

  • løne seg
    • gje (god) forteneste;
      gje rimeleg vederlag
      • drifta løner seg ikkje
    • vere klokt;
      vere umaken verdt
      • det løner seg ikkje å bli sint

kort 1

іменник середній

Походження

gjennom lågtysk, frå latin charta, av gresk khartes; samanheng med kart (3

Значення та вживання

  1. firkanta blad av papir, papp eller plast med fotografi, teikning, skrift eller liknande
    Приклад
    • sende kort frå ferieturen
  2. lite, firkanta pappblad med figurar eller tal til leik, spel;
    Приклад
    • dele ut korta;
    • spele kort

Фіксовані вирази

  • blande korta
    få i stand ugreie; avspore, kome inn på ting som ikkje har noko med saka å gjere
  • gode kort på handa
    gode argument, kvalifikasjonar eller liknande som gjer at ein stiller sterkt
  • kaste korta
    • gje opp eit kortspel fordi ein ikkje kan eller vil spele korta ein har;
      slutte å spele
    • i overført tyding: gje opp ei sak, eit standpunkt eller liknande
      • han kasta korta fordi partnaren trekte seg frå samarbeidet
  • kike nokon i korta
    få greie på kva nokon vil gjere
  • leggje korta på bordet
    tilstå, fortelje alt
  • liggje i korta
    vere underforstått, klart
  • setje alt på eitt kort
    satse alt på éin sjanse, éi sak eller liknande
  • sikkert kort
    noko eller nokon som gjev utteljing
    • Stavanger har i tiår vore eit sikkert kort for Høgre
  • spele korta sine godt
    utnytte dei sjansane ein får
  • sterkt kort
    noko eller nokon det er verdt å satse på
    • Suzukis sterkaste kort er firehjulstrekk;
    • vårt sterkaste kort på jentesida
  • syne korta
    kome med det ein har å fare med

hevd 1

іменник жіночий

Походження

norrønt hæfr ‘som er verdt å ha’, av hæv; samanheng med hevd (2

Значення та вживання

  1. det å vere halden ved like;
    god stand
    Приклад
    • beitemarka er i god hevd
  2. dyrking og betring av jorda

Фіксовані вирази

  • halde i hevd
    halde ved like
    • halde tradisjonen i hevd;
    • garden er halden i god hevd

fugl

іменник чоловічий

Походження

norrønt fugl

Значення та вживання

  1. virveldyr med to bein, fjør og venger, som legg egg
    Приклад
    • store fuglar;
    • jakte på fugl;
    • kjenne seg fri som fuglen;
    • fuglen sit og syng i buret sitt
  2. kjøt av fugl (1)
    Приклад
    • ha fugl til middag
  3. Приклад
    • ein einsam fugl;
    • ho er ein fri fugl

Фіксовані вирази

  • framand fugl
    noko eller nokon som kjenner seg eller blir sett på som framand i eit miljø
  • fuglen er flogen
    personen det er snakk om, er vekke
  • korkje fugl eller fisk
    korkje det eine eller det andre
  • lause fuglar
    personar som har falle utanfor i samfunnet og som ikkje har nokon plass å bu
    • bygget er ein tilhaldsstad for byens lause fuglar
  • smake av fugl
    vere av høg kvalitet;
    love bra
    • den nye boka smakar av fugl
  • éin fugl i handa er betre enn ti på taket
    det vesle og sikre ein allereie har, er meir verdt enn alt ein håpar eller trur ein kan få

åthug

іменник чоловічий

Походження

av åt (2

Значення та вживання

det å leggje merke til;
(positiv) merksemd, interesse, åtgaum
Приклад
  • vekkje åthug;
  • det finst mangt der som er åthug verdt;
  • det var liten åthug og interesse for saka

ikkje verd fem øre

Значення та вживання

utan verdi;
Sjå: øre
Приклад
  • rapporten er ikkje verd fem øre;
  • det er ikkje verdt fem øre