Розширений пошук

116 результатів

Словник букмола 55 oppslagsord

knuse

дієслово

Походження

jamfør norrønt knosa ‘slå, klemme, knuse’ og knúska ‘denge’

Значення та вживання

  1. slå eller klemme fast masse i stykker
    Приклад
    • knuse et glass;
    • knuse stein til singel
  2. ødelegge, slå ned;
    jamfør knusende
    Приклад
    • knuse et opprør;
    • være knust av sorg
  3. bli knust
    Приклад
    • det spruter stein på frontruta og vinduet knuser

fragil

прикметник

Вимова

fragiˊl eller  frasjiˊl

Походження

gjennom fransk, fra latin fragilis ‘skrøpelig’; beslektet med fragment

Значення та вживання

  1. som er lett å ødelegge eller knuse;
  2. nærtagende, sårbar

slodd, slodde 1

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. harv til å knuse klumper i pløyd jord med
  2. redskap til å preparere skiløyper med
  3. stor kjelke;
    slede som brukes til å kjøre stein eller lignende

slegge 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt sleggja; beslektet med slå (2

Значення та вживання

  1. stor, tung hammer med langt skaft
    Приклад
    • knuse stein med slegge
  2. i overført betydning: (for) sterke ord eller tiltak
    Приклад
    • redaktøren brukte sleggen mot det politiske rotet;
    • treneren tok fram sleggen i pausen
  3. i idrett: kuleformet redskap med ståltråd og håndtak til å kaste
    Приклад
    • kaste slegge
  4. Приклад
    • ha norgesrekorden i slegge
  5. i overført betydning: arm eller bein med stor muskelkraft
    Приклад
    • hun tok fram slegga, og ballen suste inn i krysset

stumpe

дієслово

Походження

av stump (1

Значення та вживання

  1. gå ustøtt, stabbe
  2. slokke med å knuse gloa
    Приклад
    • stumpe en sigarett

Фіксовані вирази

  • stumpe røyken
    slutte å røyke sigaretter eller lignende

småstykke

іменник середній

Значення та вживання

  1. liten del eller bit
    Приклад
    • knuse et speil i småstykker
  2. lite musikkstykke, teaterstykke eller lignende
    Приклад
    • småstykker av Debussy

smuldre

дієслово

Походження

beslektet med smule (1

Значення та вживання

  1. løse seg opp i smådeler
    Приклад
    • asfalten smuldrer
    • brukt som adjektiv:
      • smuldrende asfalt;
      • en smuldret masse
  2. Приклад
    • smuldre jordklumper
  3. i overført betydning: miste betydning;
    forsvinne
    Приклад
    • makten begynner å smuldre;
    • resepekten smuldret

Фіксовані вирази

  • smuldre bort
    bli borte;
    forsvinne
    • håpet har smuldret bort
  • smuldre opp
    • løse seg opp i småbiter
      • betongen smuldret opp
    • bli borte
      • gode intensjoner kan smuldre opp

slå inn

Значення та вживання

Se: slå
  1. knuse eller ødelegge med et kraftig slag innover
    Приклад
    • slå inn døra
  2. om dør, vindu og lignende: svinge innover
    Приклад
    • dører som slår inn
  3. velte eller strømme inn i eller over noe
    Приклад
    • bølgene slo inn i båten;
    • røyken slår inn i rommet
  4. begynne plutselig og voldsomt;
    bryte løs
    Приклад
    • finanskrisen slo inn i 2008
  5. taste inn
    Приклад
    • slå inn prisen

slå ut

Значення та вживання

Se: slå
  1. knuse eller ødelegge med et kraftig slag
    Приклад
    • slå ut en vindusrute;
    • han slo ut en tann
  2. vinne over;
    konkurrere ut
    Приклад
    • bli slått ut i en turnering;
    • japansk fotoindustri slår ut den amerikanske
  3. sette ut av spill
    Приклад
    • være helt slått ut av varmen
  4. gjøre en brå bevegelse utover
    Приклад
    • slå ut med armene;
    • fuglen har slått ut vingene
  5. gi positivt resultat på test eller prøve
    Приклад
    • promilletesten slo ut
  6. få en bestemt virkning;
    føre til
    Приклад
    • dette vil slå ut i høyere priser
  7. brått komme fram og vise seg
    Приклад
    • eksemet slo ut;
    • frustrasjon som slår ut i sinne
  8. tømme ut væske eller masse
    Приклад
    • slå ut vaskevannet
  9. om dør, vindu og lignende: svinge utover
    Приклад
    • dører som slår ut

slå ned

Значення та вживання

Se: slå
  1. slå en person så hardt at hen går over ende og blir skadd
    Приклад
    • han ble slått ned på et utested
  2. nedkjempe;
    Приклад
    • opprøret ble slått ned
  3. om lyn: treffe
    Приклад
    • lynet slo ned i hytta
  4. om tanke, følelse eller hendelse: treffe brått og uventet med stor kraft
    Приклад
    • tanken slo ned i meg

Словник нюношка 61 oppslagsord

knuse

knusa

дієслово

Походження

jamfør norrønt knosa ‘slå, klemme, knuse’ og knúska ‘dengje’

Значення та вживання

  1. slå eller klemme fast masse til mindre delar
    Приклад
    • bli knust under noko;
    • knuse eit glas
  2. øydeleggje, slå ned;
    jamfør knusande
    Приклад
    • knuse eit opprør;
    • vere knust av sorg;
    • eg skal knuse deg!
  3. bli knust
    Приклад
    • han kasta stein på vindauget, så glaset knuste

slodd, slodde 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

samanheng med slo (3

Значення та вживання

  1. harv (1 til å knuse klumpar i pløgd jord med
  2. reiskap til å preparere skiløyper med
  3. stor kjelke;
    slede som blir brukt til å køyre stein eller liknande

sleggje 1, slegge 1

іменник жіночий

Походження

norrønt sleggja; samanheng med slå (2

Значення та вживання

  1. stor, tung hamar med langt skaft
    Приклад
    • knuse steinen med sleggje
  2. i overført tyding: (for) sterke ord eller tiltak
    Приклад
    • redaktøren brukte sleggja mot det politiske rotet;
    • trenaren tok fram sleggja i pausen
  3. i idrett: kuleforma reiskap med ståltråd og handtak til å kaste
    Приклад
    • kaste sleggje
  4. Приклад
    • setje rekord i sleggje
  5. i overført tyding: arm eller bein med stor muskelkraft
    Приклад
    • han brukte sleggja og skåra i siste minutt

stumpe

stumpa

дієслово

Походження

av stump (1

Значення та вживання

  1. gå ustøtt;
  2. sløkkje med å knuse gloa
    Приклад
    • stumpe ein sigarett

Фіксовані вирази

  • stumpe røyken
    slutte å røykje sigarettar eller liknande

mølje

іменник жіночий

Походження

norrønt mylja ‘knuse’; av mylje

Значення та вживання

  1. rett av flatbrød bløytt i varm kjøt- eller fiskekraft med feitt i
  2. nordnorsk rett av kokt torsk, lever og rogn
  3. Приклад
    • lage mølje;
    • spelarane vart liggjande i ei mølje framfor mål

smuldre

smuldra

дієслово

Походження

samanheng med smule (1

Значення та вживання

  1. løyse seg opp i småbitar
    Приклад
    • granitten smuldrar
    • brukt som adjektiv:
      • smuldrande sement;
      • ein smuldra jordklump
  2. Приклад
    • smuldre åkeren
  3. i overført tyding: få mindre innverknad;
    forsvinne

Фіксовані вирази

  • smuldre bort
    bli borte;
    forsvinne
    • tradisjonen med hestesjå har smuldra bort
  • smuldre opp
    • løyse seg opp i småbitar
      • betongen smuldra opp
    • bli borte
      • fritidstilboda smuldrar opp

slå ut

Значення та вживання

Sjå: slå
  1. knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag
    Приклад
    • slå ut ei rute;
    • ho fekk slått ut ei tann
  2. vinne over;
    konkurrere ut
    Приклад
    • slå ut konkurrenten frå tevlinga
  3. setje ut av spel
    Приклад
    • vere heilt slått ut av varmen
  4. gjere ei brå rørsle utover
    Приклад
    • slå ut med armane
  5. gje positivt resultat på test eller prøve
    Приклад
    • promilletesten slo ut
  6. få ei viss verknad;
    føre til
    Приклад
    • auka kostnader slår ut i høgare prisar
  7. brått kome fram og vise seg
    Приклад
    • sjukdomen har slått ut igjen;
    • striden slo ut
  8. tøme ut væske eller masse
    Приклад
    • slå ut mjølka
  9. om dør, vindauge og liknande: svinge utover
    Приклад
    • dører som slår ut

slå ned

Значення та вживання

Sjå: slå
  1. slå ein person så hardt at hen går over ende og blir skadd
    Приклад
    • ho vart slått ned i ei mørk gate
  2. nedkjempe;
    Приклад
    • slå ned ein demonstrasjon
  3. om lyn: råke
    Приклад
    • lynet slo ned i nærleiken
  4. om tanke, kjensle eller hending: råke brått og uventa med stor kraft
    Приклад
    • ein tanke slår ned i han

slå 2

дієслово

Походження

norrønt slá

Значення та вживання

  1. brått føre ei hand eller noko ein held (med stor kraft) mot noko eller nokon og råke;
    dunke eller støyte til noko (så det smell);
    hamre, banke
    Приклад
    • han slo meg i magen;
    • ho slo guten på kinnet;
    • dei har slått henne helselaus;
    • slå til nokon;
    • han slår neven i bordet;
    • slå noko i filler;
    • slå i ein spikar;
    • slå ball
  2. uviljande støyte kraftig mot noko (og få vondt eller bli skadd)
    Приклад
    • ho datt og slo hovudet;
    • han har slått av ei framtann
  3. vinne over;
    Приклад
    • slå fienden;
    • heimelaget slo Brann
  4. påverke med maktmiddel;
    tvinge, presse
    Приклад
    • slå åtaket attende;
    • dei slo fienden på flukt
  5. ha kraftig verknad
    Приклад
    • ein film som verkeleg slår
  6. brått få til å innsjå;
    jamfør slåande
    Приклад
    • ein frykteleg tanke slår henne;
    • det slo meg at dette var rett
  7. skjere eller kutte gras, korn eller liknande med reiskap som ljå, slåmaskin eller grasklippar
    Приклад
    • slå gras;
    • dei slo enga
  8. gjere slagliknande rørsler som lagar smell eller annan lyd;
    dunke, slamre, brake
    Приклад
    • vindauget står og slår;
    • tora slår;
    • klokka slo;
    • slå takta;
    • slå på harpe;
    • flagget slo i vinden;
    • kjenne kor hjartet slår
  9. gjere eitt eller fleire rykk, sleng eller kast med ein kroppsdel
    Приклад
    • fuglen slår med vengene;
    • ho slo med nakken
  10. trykkje eller hamre på eit apparat eller instrument
    Приклад
    • slå inn 100 kroner på kassaapparatet
  11. lage eller få i stand ved å hamre og banke
    Приклад
    • slå ein tunnel;
    • slå leir
  12. lage ei viss form på noko ved å knyte, bende, streke opp eller liknande
    Приклад
    • slå krull på halen;
    • slå ein knute;
    • slå knute på seg;
    • slå ein sirkel
  13. binde, leggje, slengje eller kaste noko rundt noko
    Приклад
    • slå eit tau rundt noko;
    • slå papir rundt noko;
    • ho slo armane rundt halsen på mora
  14. helle væske eller masse med ei brå rørsle;
    tømme
    Приклад
    • slå ei bytte vatn på varmen;
    • slå i seg ein dram
  15. gjere ei brå rørsle så noko kjem i ei ny stilling
    Приклад
    • slå auga ned;
    • slå døra att
  16. ruse, strøyme, kome farande (brått og med kraft)
    Приклад
    • bårene slo over båten;
    • regnet slår mot ruta;
    • flammene slo i vêret;
    • ei rar lukt slo mot oss

Фіксовані вирази

  • slå an
    bli omtykt;
    fengje
    • filmen slo an
  • slå an på
    flørte med
  • slå av
    • stanse apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast;
      skru av
      • slå av lyset;
      • ho har slått av radioen;
      • han slo av omnen
    • brukt i uttrykk for å prate, vitse, skrøne og liknande
      • slå av ein prat;
      • ho slo ofte av ein spøk
  • slå av på
    gjere mindre i storleik, tal eller intensitet;
    redusere, minke
    • slå av på farten;
    • dei slo av på krava
  • slå bort
    ikkje vilje snakke om eller tenkje på
    • han slo bort tanken
  • slå eit slag for
    ta eit ekstra tak for;
    kjempe for
    • slå eit slag for miljøet
  • slå fast
    konstatere
    • politiet slår fast at skadane er omfattande
  • slå feil
    mislykkast
    • taktikken kan slå feil
  • slå frampå om
    ymte om;
    byrje å snakke om;
    nemne
  • slå frå seg
    • forsvare seg
      • klubben slo frå seg i finalen
    • gje opp tanken på
      • dei måtte slå frå seg draumen om ei hytte
  • slå følgje
    gå eller reise i lag
    • dei slår følgje til skulen;
    • han slo følgje med mora
  • slå gjennom
    bli anerkjend (som kunstnar, forfattar eller liknande)
    • bandet slo gjennom internasjonalt
  • slå i hel
    • drepe
    • bli kvitt;
      få unna
      • slå i hel tida med kortspel
  • slå i hop
    • lukke eller falde i hop;
      slå saman (1)
      • slå i hop boka;
      • ho slo i hop paraplyen
    • binde i hop til éi eining;
      sameine;
      slå saman (2)
      • slå i hop kommunar
  • slå inn
    • knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag innover
      • slå inn døra
    • om dør, vindauge og liknande: svinge innover
      • dører som slår inn
    • velte eller strøyme inn i eller over noko
      • vinden slår inn i rommet;
      • båra slo inn i båten
    • byrje brått og veldig;
      bryte laus
      • den økonomiske krisa slo inn over landet
    • taste inn
      • slå inn prisen
  • slå inn på
    byrje med
    • slå inn på ein politisk karriere
  • slå lag med
    gå saman med
  • slå ned
    • slå ein person så hardt at hen går over ende og blir skadd
      • ho vart slått ned i ei mørk gate
    • nedkjempe;
      knuse (2)
      • slå ned ein demonstrasjon
    • om lyn: råke
      • lynet slo ned i nærleiken
    • om tanke, kjensle eller hending: råke brått og uventa med stor kraft
      • ein tanke slår ned i han
  • slå ned på
    • straffe;
      kjempe mot
      • skulen slo hardt ned på mobbing
    • redusere
      • sjåføren slo ned på farten
  • slå om
    • skifte
      • slå om til nordnorsk
    • om vêr: endre seg (brått)
      • det slo om til regn
  • slå om seg med
    stadig bruke mykje av noko;
    strø om seg med
    • ho slo om seg med framandord
  • slå opp
    • opne
      • slå opp auga;
      • ho slo opp døra
    • opne bok eller anna trykksak for å finne ei opplysning
      • slå opp i ordboka
    • publisere med store overskrifter
      • saka vart slått stort opp
    • gjere slutt på kjærleiksforhold
      • ho slo opp med han;
      • dei har slått opp
    • om sår eller brot: opne seg igjen som resultat av fall, slag eller liknande
      • slå opp ein gammal skade
  • slå på
    setje i gang apparat, innretning eller motor ved å trykkje eller vri på brytar eller tast;
    skru på
    • slå på lyset;
    • ho slo på pc-en
  • slå saman
    • lukke eller falde saman;
      slå i hop (1)
      • slå saman boka;
      • ho slo saman paraplyen
    • binde saman til éi eining;
      sameine;
      slå i hop (2)
      • slå saman kommunar
  • slå seg
    • støyte ein del av kroppen så hardt mot noko at det gjer vondt
      • ho fall og slo seg
    • bli skeiv;
      vri seg
      • døra har slått seg
    • bli fuktig eller rimete
      • muren har slått seg på innsida
  • slå seg av
    om apparat eller innretning: bli sett ut av funksjon;
    kople seg ut
    • gatelyset slo seg av
  • slå seg fram
    arbeide eller streve seg fram til ein betre posisjon;
    lukkast
  • slå seg laus
    retteleg more seg
  • slå seg med
    bli med (til ein stad);
    slå følge
  • slå seg ned
    • setje seg
      • slå seg ned i sofaen
    • busetje seg
      • slå seg ned i byen
  • slå seg opp
    arbeide seg fram;
    lukkast
  • slå seg på
    • om apparat eller innretning: bli sett i funksjon;
      kople seg inn
      • lyset har slått seg på
    • byrje med
      • slå seg på handel
  • slå seg til
    bli verande;
    slå seg til ro
    • dei har slått seg til i landet
  • slå stort på
    leve flott;
    sløse
  • slå til
    • gje noko eller nokon eit slag
      • ho slo til han
    • gripe (hardt) inn;
      gå til aksjon
      • ranarar slo til mot kiosken i natt
    • hende plutseleg;
      inntreffe
      • det slo til med rekordvarme i helga
    • gjere noko på ein (uventa) flott måte
      • bassisten slo til med glitrande spel
    • akseptere eit tilbod;
      godta, seie ja
      • vi slo til og kjøpte båten
    • gå i oppfylling;
      bli som venta
      • spådomane har slått til
    • gje godt resultat (i jordbruk, jakt eller fiske)
      • avlinga slo til i år
  • slå under seg
    eigne til seg;
    ta makt over;
    leggje under seg
    • slå under seg store landområde
  • slå ut
    • knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag
      • slå ut ei rute;
      • ho fekk slått ut ei tann
    • vinne over;
      konkurrere ut
      • slå ut konkurrenten frå tevlinga
    • setje ut av spel
      • vere heilt slått ut av varmen
    • gjere ei brå rørsle utover
      • slå ut med armane
    • gje positivt resultat på test eller prøve
      • promilletesten slo ut
    • få ei viss verknad;
      føre til
      • auka kostnader slår ut i høgare prisar
    • brått kome fram og vise seg
      • sjukdomen har slått ut igjen;
      • striden slo ut
    • tøme ut væske eller masse
      • slå ut mjølka
    • om dør, vindauge og liknande: svinge utover
      • dører som slår ut

slå inn

Значення та вживання

Sjå: slå
  1. knuse eller øydeleggje med eit kraftig slag innover
    Приклад
    • slå inn døra
  2. om dør, vindauge og liknande: svinge innover
    Приклад
    • dører som slår inn
  3. velte eller strøyme inn i eller over noko
    Приклад
    • vinden slår inn i rommet;
    • båra slo inn i båten
  4. byrje brått og veldig;
    bryte laus
    Приклад
    • den økonomiske krisa slo inn over landet
  5. taste inn
    Приклад
    • slå inn prisen