Розширений пошук

67 результатів

Словник букмола 35 oppslagsord

hisse

дієслово

Походження

av lavtysk hitzen, hissen ‘drive fram’; av tysk hitzen ‘opphete’

Значення та вживання

  1. drive, egge til å jage eller angripe
    Приклад
    • hisse hunden på noen
  2. egge til kamp eller angrep
    Приклад
    • hisse massene til kamp
  3. vekke lidenskap;
    øse opp
    • brukt som adjektiv
      • hissende rytmer

Фіксовані вирази

  • hisse opp
    få til å bli opphisset eller oppøst
    • hun ønsket ikke å hisse opp folkemengden
  • hisse seg opp
    bli sint eller opphisset
    • han lot seg hisse opp av sleivete kommentarer

tirre

дієслово

Походження

kanskje fra lavtysk; beslektet med terge

Значення та вживання

få til å bli sint og arg;
Приклад
  • ikke tirr meg, jeg blir så rasende!
  • tirre hunden

øse opp

Значення та вживання

få til å bli forarget eller opphisset;
hisse (seg) opp;
jamfør oppøst;
Se: øse
Приклад
  • han øste opp folkemengden;
  • de øser seg opp uten grunn

piske opp

Значення та вживання

hisse opp;
Se: piske
Приклад
  • piske opp stemningen

olme seg

Значення та вживання

gjøre seg olm;
hisse seg opp;
Se: olme

gire opp

Значення та вживання

Se: gire
  1. skifte til høyere gir (1, 1)
  2. i overført betydning: øke aktivitetsnivået;
    hisse opp
    Приклад
    • om vi ikke girer opp nå, blir vi aldri ferdige;
    • ikke gir opp ungene før leggetid

kåte opp

Значення та вживання

hisse opp;
gjøre lysten;
Se: kåte
Приклад
  • kåte opp mannfolkene;
  • kåte seg opp med et glass vin

gire seg opp

Значення та вживання

Приклад
  • hun bruker musikk for å gire seg opp før en fotballkamp

egle opp

Значення та вживання

provosere fram reaksjon;
hisse opp;
erte opp;
Se: egle
Приклад
  • artisten egler opp publikum;
  • ungdommer som egler hverandre opp

blåse seg opp

Значення та вживання

hisse seg opp;
Se: blåse
Приклад
  • blåse seg opp over ledernes grådighet

Словник нюношка 32 oppslagsord

hisse

hissa

дієслово

Походження

av lågtysk hitzen, hissen ‘drive fram’; av tysk hitzen ‘hete opp’

Значення та вживання

  1. drive, eggje til å jage eller til å gjere åtak
    Приклад
    • hisse hunden på nokon
  2. eggje til kamp eller åtak
    Приклад
    • hisse nokon til kamp
  3. vekkje lidenskap;
    øse opp
    • brukt som adjektiv
      • hissande rytmar

Фіксовані вирази

  • hisse opp
    få til å bli opphissa eller oppøst
    • ho klarte å hisse opp sjefen
  • hisse seg opp
    bli sint eller oppøst
    • han har lett for å hisse seg opp

tirre

tirra

дієслово

Походження

kanskje frå lågtysk; samanheng med terge

Значення та вживання

få til å bli sint og opphissa;
Приклад
  • ikkje tirr han;
  • tirre hunden

øse 3

øsa

дієслово

Походження

norrønt ǿsa

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • øse opp
    setje kjenslene i sterk rørsle hos;
    få til å bli sint eller opphissa;
    hisse (seg) opp;
    jamfør oppøst
    • dei hadde øst han opp;
    • han øser seg opp for ingen ting

yppe

yppa

дієслово

Походження

norrønt yppa ‘lyfte opp’ og yppast ‘briske seg’, av upp ‘opp’

Значення та вживання

  1. eggje eller hisse (til)
    Приклад
    • yppe strid;
    • yppe til bråk
  2. vise ein utfordrande oppførsel;
    krangle med
    Приклад
    • yppar du, eller?
    • du må berre ikkje kome her og yppe, gut!

Фіксовані вирази

  • yppe seg
    vise seg;
    briske seg
    • han tok til å yppe seg politisk òg

sinne 2

sinna

дієслово

Значення та вживання

i uttrykk
Приклад
  • sinne seggjere seg sint; hisse seg opp

setje, sette

setja, setta

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt setja; opphavleg kausativ til sitja

Значення та вживання

  1. plassere noko eller nokon på ein stad
    Приклад
    • setje barnet på fanget;
    • ho set maten på bordet;
    • dei sette skoa i gangen;
    • ho har sett kua på båsen;
    • han er sett i fengsel;
    • setje namnet sitt under noko
  2. få eller ha i ei viss stilling eller ein viss tilstand
    Приклад
    • setje døra på gløtt;
    • setje sinna i kok;
    • dei set fyr på bålet
  3. lage, danne
    Приклад
    • setje flekk på duken;
    • ho set musikk til eit dikt;
    • han sette ein deig
  4. plante
    Приклад
    • setje poteter
  5. tilføre, gje
    Приклад
    • setje vaksine
  6. satse, våge
    Приклад
    • setje 1000 kr på ein hest
  7. i typografi: stille saman typar til ord og linjer
    Приклад
    • manuskriptet kan setjast;
    • sitata er sette i kursiv
  8. få i gang, ta til med, byrje
    Приклад
    • setje folk i arbeid;
    • setje nokon på sporet;
    • han set i gang;
    • ho sette på sprang
  9. krysse, frakte (med båt)
    Приклад
    • setje over elva;
    • setje nokon i land;
    • setje nokon over sundet
  10. føre, leie
    Приклад
    • setje nokon inn i noko
  11. hisse, pusse
    Приклад
    • setje hunden på nokon
  12. verdsetje, vurdere
    Приклад
    • setje nokon høgt
  13. avtale, fastsetje
    Приклад
    • setje ein frist;
    • setje streng straff for noko;
    • setje noko ut av kraft
  14. gje i oppdrag
    Приклад
    • setje nokon til ein jobb;
    • setje bort eit arbeid
  15. la kome i verksemd
    Приклад
    • møtet er sett

Фіксовані вирази

  • bli sett ut
    bli sjokkert og handlingslamma
    • ho blir heilt sett ut av spørsmålet
  • set at
    tenk om, enn om
    • set at det gjekk gale;
    • set at x er mindre enn 1
  • setje att
    gå ifrå;
    etterlate
    • ho sette att bilen og gjekk om bord i båten
  • setje av
    leggje til side;
    spare
    • setje av pengar
  • setje barn på
    gjere gravid
  • setje barn til verda
    få barn;
  • setje etter nokon
    fare, renne etter nokon
  • setje fast
    • feste
      • setje noko fast
    • arrestere
    • målbinde
      • han var ikkje god å setje fast i ordskifte
  • setje fram
    • bere fram
      • setje fram mat
    • hevde
      • setje fram ein påstand
  • setje i
    ytre seg med kraft
    • setje i eit skrik;
    • setje i å gråte
  • setje i brann
    • setje fyr på;
      tenne på
      • ho fekk bilen sin sett i brann;
      • dei truga med å setje byen i brann
    • kalle fram sterke kjensler
      • ein songar som sette mange hjarte i brann
  • setje i hop
    få til å henge saman;
    montere
    • setje i hop eit byggjesett
  • setje i scene
    • planleggje og leie arbeidet med ei teaterframsyning
    • setje i gang
      • ein praksis sett i scene av regjeringa
  • setje i verk
    få i gang;
    realisere
    • setje i verk eit tiltak
  • setje inn
    • plassere under tak
      • setje inn sykkelen
    • fengsle
      • han vart sett inn for fyll og bråk
    • plassere, montere
      • han skal setje inn videokamera i butikken;
      • nye vindauge vart sette inn
    • plassere på konto
      • setje inn pengar i banken
    • la kome på trykk
      • setje inn ein annonse i avisa
    • gni og få til å blande seg
      • setje inn lêret med feitt
    • ta til med stor kraft eller intensitet
      • uvêret set inn;
      • stormen sette inn for fullt
    • bidra med;
      gjere ein ekstra innsats
      • setje inn alle krefter;
      • ikkje ha maktmiddel å setje inn;
      • setje alt inn på noko
    • lage mål
      • setje inn ei skåring
  • setje inn støyten
    satse fullt og heilt
    • han sette inn støyten i andre omgang
  • setje livet inn
    risikere å døy
    • dei sette livet inn for fridomen
  • setje livet til
    omkome, døy (i ulykke eller liknande)
  • setje ned
    • minske
      • setje ned prisane
    • utnemne
      • setje ned ein komité
  • setje om
    omsetje (3) (frå eitt språk til eit anna)
  • setje opp
    • stille opp
      • setje opp eit gjerde;
      • setje opp ein plakat
    • skrive
      • setje opp eit dokument;
      • han sette opp eit reknestykke
    • høgje, auke
      • setje opp prisane
    • feste opp
      • setje opp håret
    • vise
      • setje opp eit surt andlet
    • setje i scene (1)
      • setje opp eit teaterstykke
  • setje over
    • plassere på omn for å koke noko
      • setje over potetene
    • endre sambandslinje
      • setje over til studio
  • setje over styr
    bruke ukontrollert mykje;
    sløse, øydsle bort
  • setje pris på
    verdsetje, like;
    setje høgt
  • setje på
    • få til å virke
      • sette på bremsene
    • velje ut (husdyr) til al
      • setje på større bøling
  • setje på ende
    lage oppstyr;
    rote
    • setje huset på ende
  • setje på gata
    gjere huslaus; seie opp (leigetakar)
  • setje på porten
    kaste ut, gje avskil (frå arbeidplass)
    • arbeidarane på smelteverket vart sette på porten
  • setje på sporet
    vise veg, hjelpe til rette
  • setje saman
    få til å henge saman
    • setje saman eit program
  • setje seg
    • plassere kroppen i sitjande stilling
      • setje seg til bords;
      • ho setter seg ned;
      • han sette seg inn i bilen;
      • dei har sett seg rundt bordet
    • få seg sjølv i ein viss tilstand eller situasjon
      • setje seg i gjeld;
      • setje seg høge mål
    • begynne, kome i gang
      • toget sette seg i rørsle
    • danne seg
      • det sette seg verk i såret
    • bli fast
      • fyllinga må få tid til å setje seg
  • setje seg fast
    bli sitjande fast
  • setje seg føre
    bestemme seg for
    • kome i mål med det ein har sett seg føre
  • setje seg inn i
    orientere seg om
    • han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
  • setje seg opp mot
    gjere motstand mot
    • dei set seg opp mot tradisjonen
  • setje seg på bakbeina
    gå imot, nekte, protestere
    • partiet sette seg på bakbeina i saka om barnehagar
  • setje skrekk i
    skremme
  • setje til
    ha i
    • setje til meir væske i løysninga
  • setje ut
    • vente med;
      utsetje (1)
      • setje ut saka
    • spreie
      • setje ut rykte
    • plassere ut i naturen for å auke bestanden
      • setje ut yngel
    • plassere fangstreiskap
      • setje ut snarer
    • overlate oppdrag til andre
      • setje ut prosjektet
  • setje ut av spel
    tvinge ein motstandar til å gje opp
  • setje ut i livet
    realisere ein plan;
    setje i verk

piske

piska

дієслово

Значення та вживання

  1. slå med pisk
    Приклад
    • piske på hesten
  2. slå som piskeslag
    Приклад
    • regnet piskar på ruta
  3. bruke visp;
    vispe
    Приклад
    • piske eggedosis

Фіксовані вирази

  • piske opp
    hisse opp
    • piske opp stemninga
  • som eit piska skinn
    på ein travel måte
    • springe som eit piska skinn;
    • ho stressa rundt som eit piska skinn

olme

olma

дієслово

Значення та вживання

gjere seg morsk i andletet
Приклад
  • han gjekk der og olma;
  • oksen olma på guten

Фіксовані вирази

  • olme seg
    gjere seg olm;
    hisse seg opp

kåte 2

kåta

дієслово

Походження

av kåt

Фіксовані вирази

  • kåte opp
    hisse opp;
    gjere lysten
    • han kåtar seg opp med porno
  • kåte seg
    vere kåt og leike seg
    • hesten kåtar seg

ilske 2

ilska

дієслово

Фіксовані вирази

  • ilske seg opp
    hisse seg opp