Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
139 treff
Bokmålsordboka
61
oppslagsord
gifte
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gipta
, opprinnelig ‘gi bort’
Betydning og bruk
Faste uttrykk
gifte bort
gi til ektemake
gifte bort sin sønn
gifte seg
inngå ekteskap
;
holde bryllup
gifte
seg til penger
;
de giftet seg i går
;
hun giftet seg med drømmedama
Artikkelside
gifte
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ektemake
Artikkelside
gifte
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
ektemake
;
ekteskapskandidat
(1)
Eksempel
et godt
gifte
giftermål
,
ekteskap
som etterledd i ord som
engifte
flergifte
inngifte
Artikkelside
gift
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
perfektum partisipp
av
gifte
(
3
III)
Betydning og bruk
som har inngått ekteskap
Eksempel
gifte
par
;
de har vært
gift
i 15 år
;
han har vært
gift
før
;
bli tidlig
gift
;
hun er
gift
med en skotte
Faste uttrykk
gift med jobben
helt oppslukt av sitt arbeid
Artikkelside
under
2
II
preposisjon
Opphav
norrønt
undir
,
egentlig
komparativ
av
norrønt
und
‘under’
Betydning og bruk
lavere enn, lenger nede på en målestokk
Eksempel
hun bor to etasjer
under
oss
;
temperaturen holdt seg
under
null hele måneden
;
hun er
under
20 år
;
han står langt
under
henne (i begavelse, rang
eller lignende
)
;
gifte seg
under
sin stand
som adverb
:
skipet gikk
under
–
skipet forliste ; se
gå
(6)
;
gå
under
i livskampen
(delvis) beskyttet
eller
skjult av, innunder
Eksempel
gjemme seg
under
senga
;
sitte
under
et tre
;
ligge
under
dyna
;
svømme
under
vannet
;
veien står
under
vann
;
intet nytt
under
solen
;
en annonse
under
rubrikken Biler til salgs
;
den ettersøkte går
under
navnet …
som adverb
:
her stikker noe
under
–
her er det noe hemmelig
eller
fordekt
ved (nedre) kanten av
Eksempel
bo
under
fjellet
;
komme
under
land
på baksiden
eller
innsiden
eller
undersiden av
Eksempel
gjemme pengene
under
lås og lukke
;
ha sørgerender
under
neglene
;
ha leire
under
skoene
;
få fast grunn
under
føttene
;
holde en
under
armene
i løpet av, ofte om noe som pågår:
Eksempel
under
krigen
;
boka er
under
trykking
(like) før
Eksempel
like
under
jul
behersket av, underlagt (administrativt)
Eksempel
under
hans kommando
;
under
trussel om straff
;
seile
under
norsk flagg
;
dette sorterer, hører (inn)
under
et annet departement
;
være
under
tilsyn
som adverb
:
ligge
under
for alkohol
ved ord som uttrykker omstendighet:
Eksempel
under
tvil
;
under
alle omstendigheter
;
arbeide
under
press
i faste
forbindelser
:
Eksempel
vi betalte alle utgiftene
under
ett
;
komme
under
fund med
–
se
fund
;
komme
under
vær med
–
se
vær
(
3
III
, 4)
Faste uttrykk
gå under jorda
gå i dekning
;
gjemme seg
legge under seg
få herredømme over, ta makt over
sette under tiltale
tiltale rettslig
under ett
samlet
Artikkelside
stand
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
foreldet
stande
‘stå’
Betydning og bruk
det å stå (i bestemt stilling)
Eksempel
hunden fikk
stand
(på ryper)
i
sammensetninger
:
barometer
stand
, olje
stand
, vann
stand
også i
sammensetninger
som:
an
stand
, av
stand
, mot
stand
, på
stand
forfatning
,
tilstand
Eksempel
bilen er i kjørbar
stand
;
være i god, dårlig
stand
;
være ute av
stand
til
–
ikke makte
livsvilkår
,
stilling
leve i ugift
stand
i
sammensetninger
:
ekte
stand
, ungkars
stand
sosial rang
i hans
stand
og stilling
;
gifte seg under sin
stand
Faste uttrykk
få/stelle/lage i stand
lage til, organsiere
;
ordne
de fikk i stand et stort selskap
;
han stelte i stand til jul
;
de lagde i stand en utstilling
holde stand
ikke gi etter eller svikte
;
stå fast
soldatene holdt stand mot angrepet
;
regnværet holder stand ut uka
sette/gjøre i stand
få i orden
;
ordne, reparere
de satte i stand hagen
;
hun gjorde i stand rommene
være i stand til
ha krefter eller makt til
;
orke, makte
;
greie
du må være i stand til å løfte bagasjen din selv
;
hun var ikke i stand til å komme på jobb
Artikkelside
skyte
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
skjóta
, opprinnelig ‘sette i rask bevegelse’
Betydning og bruk
sende av sted kule, prosjektil eller pil med våpen
Eksempel
skyte på blink
;
skyte med pil og bue
;
skyte med skarpt
;
hun skyter godt på trening
;
de skjøt varselskudd
bruke skytevåpen for å drepe
Eksempel
skyte elg
;
han ble skutt og drept av en attentatmann
brukt som adjektiv:
en skutt fugl
minere
(1)
,
sprenge
(1)
Eksempel
skyte ut en tomt
;
de skjøt bort en bergknaus
i lagspill: sende ball eller puck (i eller mot mål)
Eksempel
han skyter pucken i mål
skyve
,
støte
(2)
Eksempel
skyte
slåa for døra
;
skyte
ut båten
strekke i været
Eksempel
katta
skyter
rygg
sende ut
Eksempel
hennes øyne skjøt lyn
;
fjordene
skyter
sine armer inn i landet
strekke seg
Eksempel
et nes
skyter
ut i vannet
begynne å gjøre stor fart
;
haste av sted
Eksempel
skyte
forbi i stor fart
;
boligbyggingen skyter fart
;
hesten skjøt fram som en kule fra start
komme fram
;
vise seg
Eksempel
et håp skyter opp i meg
;
rødmen skjøt opp i ansiktet
sette skudd
;
spire
Eksempel
syrinen skyter knopper
;
busker og trær skjøt nye skudd
;
åkeren har skutt
fotografere
,
filme
(1)
Eksempel
skyte
noen utescener til en film
brukt som adjektiv: svært sliten
;
utkjørt
Eksempel
jeg var helt skutt da jeg kom hjem
Faste uttrykk
ikke skyte på pianisten
ikke kritisere noen som bare utfører ordre
skyte fra hofta
skyte raskt mens en støtter et håndvåpen mot hofta
i westernfilmer skytes det friskt fra hofta
kommentere uten å tenke seg om
mange skyter fra hofta i mangel på gode argumenter
skyte fram
skyve framover i tid
;
framskyte
de vil skyte fram avgjørelsen til neste måned
strekke fram (kroppsdel)
skyte fram brystet
vokse fram
;
gro
nye skudd skyter fram
skyte gullfuglen
sikre seg noe som er økonomisk innbringende
;
gifte seg til rikdom
;
legge gullegget
skyte hjertet opp i livet
ta mot til seg
skyte i været
rage høyt
fjelltoppen skjøt i været foran oss
vokse fort
jenta har skutt i været
;
prisene skyter i været
skyte inn
om skytevåpen: stille inn eller prøve ut
skyte inn børsa
innvie ved å avfyre skudd
de skjøt inn det nye året
føye til, smette inn
skyte inn en bemerkning
betale inn
skyte inn penger
skyte ned
skade eller drepe med skytevåpen
de ble skutt ned og drept
skyte opp i lufta og treffe noe
skyte ned et fly
skyte over mål
bruke for sterke virkemidler og derfor mislykkes
;
overdrive
kritikken skyter ovr mål
skyte sammen
samle sammen
;
spleise
skyte sammen til måltidet
skyte seg
ta livet av seg med skytevåpen
han skjøt seg en kule for pannen
skyte seg inn under
dekke seg bak
et utsagn som skyter seg inn under ytringsfriheten
skyte seg selv i foten
begå en feil som skader en selv
skyte til
legge til
familien måtte skyte til penger
Artikkelside
parti
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
fransk
partir
‘dele’
,
fra
latin
;
beslektet med
part
Betydning og bruk
del av en helhet
;
begrenset område
Eksempel
på toppen av haugen er det et flatt parti
;
særlig i
partiet
rundt øynene minner hun om faren
som etterledd i ord som
fjellparti
inngangsparti
hakeparti
midtparti
del av litterært verk eller musikkstykke
Eksempel
Leonores
parti
ble nydelig sunget
varemengde
Eksempel
et parti varer
gruppe av personer med felles interesser og gjøremål
Eksempel
våre politiske
partier
omgang i spill
Eksempel
spille et parti sjakk
;
vinne partiet
gifte
(
1
I)
Eksempel
hun er et godt
parti
;
gjøre et godt
parti
Faste uttrykk
rått parti
konkurranse der den ene parten er uten sjanse til å vinne
ta parti
velge standpunkt
;
være enig med en av partene
jeg vil ikke ta parti
;
de tar parti for den svake part
;
hun tok parti med ledelsen
være på parti med
ha felles interesser med
;
støtte
jeg er på parti med deg
Artikkelside
lyse
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
lýsa
;
av
lys
(
1
I)
og
lys
(
2
II)
Betydning og bruk
gi fra seg lys
;
skinne, stråle
Eksempel
månen
lyser
;
det lyste fra vinduet
;
øynene hennes lyste av glede
i overført betydning
: tydelig og klart bære preg av noe
;
vitne om
Eksempel
hun lyste av misunnelse
;
det lyste dårlig samvittighet lang vei
spre lys
;
gjøre det lyst på et sted
Eksempel
lyse
med en lykt
kunngjøre offentlig
;
erklære
;
tillyse
Eksempel
lyse
noen fredløs
;
han lyste til kamp
som etterledd i ord som
avlyse
bannlyse
etterlyse
tinglyse
uttrykke ønske om noe for et annet menneske
Eksempel
lyse
velsignelse over noen
;
lyse
fred over noen
Faste uttrykk
banne så det lyser
banne voldsomt
lyse for noen
om eldre forhold: kunngjøre offentlig at et par skal gifte seg
;
jamfør
lysing
(
1
I)
lyse i kull og kjønn
om eldre forhold: rettslig anerkjenne et barn som sitt
lyse opp
spre lys utover
lyskasteren lyste opp på stadionet
bli oppholdsvær
;
lysne, klarne, lette
det lyste opp om kvelden
se gladere eller ivrigere ut
ansiktet hans lyste opp
spre glede eller interesse
;
muntre opp
de gode fagartiklene
lyser
opp i avisen
lyse ut
kunngjøre at det er åpent for å søke, stemme
eller lignende
stillingen blir lyst ut neste uke
;
lyse ut nyvalg
;
regjeringen lyser ut nye blokker for oljeleting
Artikkelside
kaste
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
kasta
Betydning og bruk
sende noe eller noen gjennom lufta med hånden eller et redskap
;
hive
(3)
;
slenge
(
2
II
, 1)
Eksempel
kaste terninger
;
han kastet kofferten på sofaen
;
de kastet jord på kisten
slenge eller legge fra seg
;
slippe
(4)
Eksempel
kaste alt en har i hendene
;
de kaster løvet i en haug
;
han kastet genseren på stolen
;
de kastet fram et forslag
;
trærne har kastet bladene
bevege brått
Eksempel
kaste
børsa til kinnet
;
de
kaster
seg ned
;
hun
kastet
bilen til side
vrake
Eksempel
du kaster bort tiden
;
de kastet regjeringen
;
han har kastet alle hemninger
sette
not
(
1
I)
eller
line
(3)
i sjøen
Eksempel
kaste
etter sild
sende
;
lage
Eksempel
kaste
skygge
;
lyden ble
kastet
tilbake
i overført betydning
: sende, overføre, skape
Eksempel
han prøver å kaste mistanken over på søsteren
;
de kastet frifinnelsen i tvil
flytte med makt
;
jage ut,
fordrive
Eksempel
de kastet ham i fengsel
om dyr: føde for tidlig
;
abortere
Eksempel
kua
kastet
kalven
sy over stoffkant med
kastesting
Faste uttrykk
kaste av seg
ta eller slenge av seg
;
kle av seg
vi kaster av oss klærne
;
jeg kaster av meg ryggsekken
lønne seg
;
gi fortjeneste
bedriften kaster ikke lenger av seg nok
i overført betydning
: gjøre seg fri fra
de kastet av seg åket som hadde ligget på dem så lenge
;
jeg kastet av meg forbannelsen
;
han kastet av seg handlingslammelsen
kaste et øye på
se kjapt og overflatisk på
kaste et øye på dokumentet
kaste hansken
utfordre til strid eller debatt
han kaster hansken til forskerne
kaste inn håndkleet
i boksing: gi tegn om at bokseren gir seg, og at kampen må avbrytes
gi opp, trekke seg
flere av soldatene kastet inn håndkleet etter kort tid i Forsvaret
kaste jakka
ta av seg jakka
forberede seg på å ta et krafttak
kaste kortene
slutte å spille eller gi opp et kortspill fordi en ikke vil eller kan spille kortene en har
gi opp (en sak, et standpunkt
eller lignende
)
hun kastet kortene da hun tapte valget
kaste lys over
gjøre forståelig
;
opplyse
(2)
funnet kaster lys over en lite kjent periode i historien
kaste opp
grave ut eller opp
kaste opp en grøft
spy
(
2
II
, 1)
;
brekke seg
han var så nervøs at han kastet opp på scenen
kaste over
sy rundt kanten med kastesting
kaste på dør
kaste ut
;
vise bort
pressen ble kastet på dør da møtet begynte
kaste seg
slenge eller vri brått på kroppen
straks telefonen ringte kaster hun seg over den
;
han lå og kastet seg i sengen hele natten
;
keeperen kastet seg over ballen
kaste seg inn/ut i
begynne å gjøre noe med stor begeistring
hun kaster seg inn i diskusjonen
;
jeg kastet meg ut i dansen
kaste seg bort
gifte seg for tidlig eller med feil person
hun kastet seg bort før hun ble sytten
;
du kan ikke kaste deg bort til den første og beste
kaste seg rundt
i overført betydning
: gjøre noe med en gang uten planlegging
når været er fint, er det bare å kaste seg rundt og komme seg ut
;
du må kaste deg rundt når du får slike sjanser
kaste øynene på
bli interessert i
han kastet øynene på det tyske hotellmarkedet
;
turistene har kastet sine øyne på Nord-Norge
komme som kastet på
komme uplanlagt, uten forvarsel
årets første snøfall kommer alltid som kastet på dem
;
at hun ville ha skilsmisse, kom som kastet på meg
Artikkelside
Nynorskordboka
78
oppslagsord
gifte
3
III
gifta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
gipta
,
opphavleg
‘gje bort’
Tyding og bruk
Faste uttrykk
gifte bort
gje til ektemake
gifte bort sonen sin
gifte seg
gå inn i ekteskap
;
feire bryllaup
dei gifte seg i går
;
gifte seg opp att
;
han gifte seg med draumemannen
Artikkelside
gifte
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
av
gifte
(
3
III)
Tyding og bruk
(kvinneleg)
gifte
(
2
II
, 1)
Døme
ho er ei god, høveleg gifte
;
ho henta gifta si frå grannebygda
Artikkelside
gifte
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ektemake
;
ekteskapskandidat
(1)
Døme
han er eit høveleg gifte
giftarmål
,
ekteskap
Døme
gjere eit godt gifte
brukt som etterledd i ord som
eingifte
fleirgifte
inngifte
manggifte
Artikkelside
gift
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
perfektum partisipp
av
gifte
(
3
III)
Tyding og bruk
som har gått inn i, lever i ekteskap
;
ektevigd
Døme
bli gift med
;
vere gift med nokon
;
dei to er gifte
Faste uttrykk
gift med jobben
heilt oppslukt av arbeidet sitt
Artikkelside
hemmelegheit
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
det å vere
hemmeleg
;
det å vere
løynd
(
1
I)
for uinnvigde
noko som er eller bør vere hemmeleg
;
løyndom
(2)
Døme
militære hemmelegheiter
;
røpe ei hemmelegheit
;
fortelje hemmelegheita vidare til nokon
;
dette skal vere ei
hemmelegheit
mellom oss
;
vi to bør ikkje ha hemmelegheiter for kvarandre
nøkkel (til)
Døme
hemmelegheita for å lykkast på eksamen
Faste uttrykk
i all hemmelegheit
i det stille
;
utan at nokon veit om det
dei gifte seg i all hemmelegheit
offentleg hemmelegheit
noko som skal vere hemmeleg, men som likevel er allment kjent
skandalen er ei offentleg hemmelegheit
Artikkelside
verb
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
‘ord’
Tyding og bruk
ord som kan bøyast i tid (tempus) og fungere som
verbal
(
1
I)
, og som oftast nemner ei handling, ein tilstand
eller
ei tilstandsendring
Døme
'skrive', 'leve' og 'slokne' er verb
;
transitive og intransitive verb
Faste uttrykk
durativt verb
verb som uttrykkjer at verbalhandlinga varer ved
‘å halde’ er eit durativt verb
laust samansett verb
verb der
partikkel
(2)
og verb blir skrive kvar for seg, til dømes ‘føre opp’ til skilnad frå ‘oppføre’
linne verb
i germanske språk: verb som lagar preteritum med bøyingsending
;
til skilnad frå
sterke verb
'hoppe' og 'spele' er linne verb
refleksivt verb
verb der subjektet i setninga rettar handlinga mot seg sjølv,
til dømes
i uttrykka ‘ho gifte seg’, ‘dei skunda seg’, ‘vi samlar oss’, ‘du undrar deg’
resiprokt verb
verb med ending ‘-st’ som skildrar ei handling som inkluderer to eller fleire
verba ‘møtast’ og ‘slåst’ er resiproke verb
sterke verb
i germanske språk: verb som dannar preteritum utan bøyingsending, ofte med vokalendring i rotstavinga
;
til skilnad frå
linne verb
'grine' og 'bite' er døme på sterke verb
usjølvstendig verb
verb som ikkje kan stå aleine utan
predikativ
(
1
I)
'tykkjast' er eit usjølvstendig verb
Artikkelside
under
2
II
preposisjon
Opphav
norrønt
undir
,
eigenleg
komparativ
av
,
norrønt
und
‘under’
;
jamfør
undre
(
1
I)
og
undst
Tyding og bruk
i samanlikning: på eit lågare nivå enn
;
lågare enn
;
mindre enn
Døme
temperatur under null
;
20 m under vassflata
;
ho er under 20 år
;
ho bur to etasjar under meg
;
vere, stå under nokon (i rang, intelligens
osv.
)
;
under hans rang
;
gifte seg under sitt stand
;
under vanleg standard
;
selje noko under innkjøpspris
;
eg sel ikkje for under 1000 kr
i meir allmenn bruk: lågare enn
;
nedanfor
;
på undersida av
Døme
liggje under senga
;
krype under bordet
;
betale under bordet
–
sjå
bord
(
2
II
, 1)
;
sitje under eit tre
;
køyre under brua
;
liggje under dyna
;
nå opp under (el. oppunder) taket
;
bjelkane oppe under (el. oppunder) taket
;
bere noko under armen
;
symje under vatn(et)
;
vegen står under vatn
;
gå under
–
søkke; gå til grunne, bli øydelagd
;
gå under jorda
;
sove under berr(an) himmel
;
det er ingenting nytt under sola
;
ha fast grunn under føtene
;
bryte nokon under seg
som
adverb
:
dei (i etasjen) under
;
det ligg noko under
–
det er noko løynleg el. muffens
;
ha mykje under
–
ha mykje å rutte med
;
stø (opp) under (kravet)
;
skrive under (søknaden)
;
setje namnet sitt under (eit skriv)
ved (nedre) kanten av
Døme
bu under fjellet, åsen
;
kome (nær) under land
på innsida av
Døme
ha lort under neglene
;
stikke noko (inn) under kleda
dekt
eller
verna av
Døme
ha noko under lås og slå
;
dekkje seg under falskt namn
;
under vern av lova
styrt av, underordna, underlagd
;
som er rekna til, som høyrer til
Døme
stå under hans kommando
;
ha mykje folk under seg
;
Noreg under kong Sverre
–
jamfør
tyd. 8
;
slå, leggje under seg nye område
;
segle under norsk flagg
;
dette sorterer, høyrer (inn) under eit anna departement, eit anna kapittel
;
sjå under «Noreg» i leksikonet
;
samle, ta, gjere noko under eitt
–
i same bolken, operasjonen e l
følgd av
;
utsett for
;
medrekna
;
med
(
2
II)
Døme
under tvil
;
under alle omstende
;
under visse vilkår
;
under føresetnad av …
;
arbeide under press
;
setje nokon under tiltale
;
han gjekk under namnet Gulosten
i
uttrykk
for noko som er i ferd med å bli gjort:
boka er under trykking, under revisjon
;
kome, vere under tilsyn av lege
;
vere under oppsikt
om tid: (fram) gjennom, samtidig med
Døme
under krigen, preika, middagen
;
skaden skjedde under flyttinga
Artikkelside
trulove
trulova
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
trúlofa
Faste uttrykk
trulove seg
avtale å gifte seg
;
forlove seg
dei to skal snart trulove seg
;
han har trulova seg med ein sjukepleiar
Artikkelside
stand
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
stå
(
3
III)
Tyding og bruk
det å stå (i ei viss stode)
Døme
elgen fekk stand
–
elgen stogga for hunden
òg i sms som
barometerstand
fruktstand
fråstand
motstand
påstand
vasstand
orden
,
skipnad
;
tilstand
Døme
bilen er i køyrande stand
;
vere i dårleg, god stand
;
vere ute av stand til
–
ikkje makte
livsvilkår
,
stilling
Døme
leve i ugift stand
òg i sms som
frøkenstand
ungkarsstand
sosial rang
i hennar stand og stilling
;
gifte seg under sin stand
Faste uttrykk
få/stelle/lage i stand
lage til, organisere
;
ordne
vi stelte i stand til fest
;
ho fekk i stand eit stort selskap
;
ho laga i stand ei utstilling
halde stand
stå fast, greie påkjenninga
setje/gjere i stand
få i orden
;
ordne, reparere
dei sette i stand huset
;
han gjorde i stand romma
vere i stand til
ha krefter eller makt til
;
orke, makte
;
greie
dei må vere i stand til å gjere arbeidet sjølve
;
han er ikkje i stand til å kome på jobb i dag
Artikkelside
sommar
,
sumar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
sumar
Tyding og bruk
varmaste og lysaste tid av året
;
årstid mellom vår og haust (som i Noreg femner om månadene juni, juli og august)
Døme
ein
sommar
med godt vêr
;
neste
sommar
;
det var sol og
sommar
;
dei skal gifte seg til sommaren
brukt for å oppgje alder:
år
(
3
III
, 2)
Døme
ho var 17 somrar
i
overført tyding
:
blømingstid
(2)
Døme
livets sommar
i meteorologi: tidsrom da middeltemperaturen ligg høgare enn 10 °C
Faste uttrykk
i sommar
sommaren ein er inne i (eller som nyleg har vore)
sommar som vinter
heile året
turtilhøva er gode her, sommar som vinter
sommars dag
når det er sommar
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 8
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100