Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
139 результатів
Словник букмола
67
oppslagsord
flott
1
I
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
flot
;
trolig
beslektet
med
flyte
Значення та вживання
flat og jevn mark
;
skogløs flate
Сторінка статті
flott
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
flot
;
beslektet
med
flyte
Значення та вживання
det å flyte
noe som flyter, særlig
flytholt
Фіксовані вирази
på flott
om fartøy eller lignende: flytende
;
ikke på grunn
Сторінка статті
flott
3
III
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
nederlandsk
vlot
‘svømmende’
Значення та вживання
som flyter fritt
;
flytende
Приклад
få skipet
flott
Сторінка статті
flott
4
IV
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
samme opprinnelse som
flott
(
3
III)
Значення та вживання
som ser svært fin ut
;
vakker
(1)
,
elegant
(1)
,
praktfull
Приклад
en flott figur
;
flotte byggverk
brukt som
adverb
kle seg flott
;
det gikk flott
overdådig
,
luksuriøs
Приклад
ha flott vaner
brukt som
adverb
leve flott
med gode resultater eller prestasjoner
;
som er bra eller vellykket
;
utmerket
,
glimrende
Приклад
en flott prestasjon
;
et flott arrangement
;
han har en flott sangstemme
brukt som adverb
de spilte flott under hele konserten
Сторінка статті
flotte
дієслово
Показати відмінювання
Фіксовані вирази
flotte seg
spandere på seg
;
leve raust
;
briljere (med)
flotte seg med dyre konsertbilletter
;
flotte seg med merkeklær
Сторінка статті
storverk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
jamfør
verk
(
2
II)
Значення та вживання
dåd
(2)
som det går gjetord om
;
stordåd
Приклад
øve
storverk
stort, flott bokverk
Приклад
storverket
om Norges bygder kommer nå
Сторінка статті
storveies
,
storveges
прикметник
Показати відмінювання
Походження
etterleddet av
vei
med
betydning
‘måte’
Значення та вживання
som er svært bra
;
storartet, flott
Приклад
været var
storveies
Сторінка статті
stormannsgalskap
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å ville gi inntrykk av at en har bedre råd enn en i virkeligheten har
Приклад
å kjøpe så flott bil er et utslag av
stormannsgalskap
folkelig betegnelse for
megalomani
Сторінка статті
stor
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stórr
Значення та вживання
av betydelig utstrekning eller omfang
;
diger, dryg, svær
;
motsatt
liten
(1)
;
jamfør
større
,
størst
Приклад
store
hus
;
vokse seg
stor
og sterk
;
være
stor
for alderen
;
en
stor
by
;
de største landene i verden
;
en
stor
flokk
;
en
stor
familie
;
et
stort
smil
som gjør mye av seg
;
betydelig
,
omfattende
Приклад
en
stor
bedrift
;
Norge har vært en
stor
eksportør av tørrfisk
;
tjene
store
penger
;
en
stor
del av innbyggerne
;
stor
forskjell
;
i
stor
målestokk
;
gjøre noen en
stor
tjeneste
;
ikke spise
stort
brukt
som adverb
:
hun gledet seg
stort
over suksessen
;
glede seg
stort
til noe
;
dominere
stort
brukt som
substantiv
kjøpe inn i
stort
brukt ved angivelse av beløp, mål, vekt:
Приклад
et beløp,
stort
kr 45 000
;
huset er 104 m
2
stort
viktig
,
vesentlig
(1)
Приклад
tidens
store
politiske spørsmål
;
det
store
spørsmål er…
;
en
stor
dag
;
trekke opp de
store
linjene
;
i
store
trekk
;
arbeide for større rettferdighet
;
en
stor
glede
;
en
stor
sorg
;
med største fornøyelse
høy
(
2
II
, 3)
Приклад
ha
store
tanker om noen eller noe
sterk
(6)
,
drastisk
,
kvass
(
2
II
, 3)
Приклад
bruke
store
ord
som har høy (sosial) stilling
Приклад
han er blitt en
stor
mann
dyktig, berømt
Приклад
en
stor
vitenskapsmann
;
en
stor
idrettsutøver
;
en av våre største skuespillere
brukt som
substantiv
det blir nok noe
stort
av henne
overmodig
Приклад
være stor på det
ordentlig, riktig
Приклад
du er en
stor
tosk
;
han var en
stor
unge all sin tid
flott, fin
Приклад
ikke være
stort
vant
;
holde et
stort
selskap
full, hel
Приклад
den
store
kjærligheten
;
det
store
tomrom
ikke
smålig
(1)
Приклад
være
stor
nok til å innrømme en feil
brukt i utrop for å uttrykke overraskelse
eller lignende
Приклад
du
store
Gud!
du store verden!
du
store
min!
Фіксовані вирази
gjøre store øyne
sperre øynene opp av forbauselse
i det store og hele
alt i alt, stort sett, jevnt over
ikke stort annet
ikke særlig mer
;
nesten bare
ikke se
stort
annet enn svarte skogen
;
de fleste vet ikke stort annet om meg
ikke stort over
ikke særlig mer enn
han kan ikke være
stort
over 20 år
;
ikke stort over minstepensjon
se stort på
vurdere i grove trekk uten å henge seg opp i detaljer
;
være mild og overbærende
se
stort
på det
store og små
voksne og barn
store oktav
oktav
(2)
under
lille oktav
og to oktaver under
enstrøken oktav
stort sett
vurdert samlet med mindre vekt på de enkelte detaljene
;
vanligvis
være stor i kjeften
bruke sterke ord
;
være skrytete
være stor på det
være kry eller overlegen
Сторінка статті
snakke
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lavtysk
snacken
, opprinnelig lydord
Значення та вживання
prate, samtale
;
jamfør
snakkes
Приклад
snakke
sammen
;
snakke med hverandre
;
snakke på vegne av flere
;
snakke
om andre ting
;
det er ikke noe å
snakke
om
;
vi har aldri snakket om det
skravle
Приклад
snakke
i ett kjør
;
snakke
seg fra noe
;
han snakker i vei om hobbyen sin
bruke sin taleevne
Приклад
barnet kunne ikke
snakke
ennå
;
snakke rent
;
snakke russisk
drøfte
Приклад
snakke
forretninger
sladre
Приклад
de
snakket
om henne over hele byen
brukt i utrop om noe storartet
Приклад
snakk om flaks!
du snakker om flott forestilling!
Фіксовані вирази
snakke bort
bagatellisere (en sak
eller
et emne)
ikke snakk bort det barnet sier!
snakke etter munnen
jatte med
snakke for seg
ordlegge seg for saken sin
hun snakket godt for seg
snakke forbi hverandre
ikke forstå hverandre i en samtale
snakke frampå om
ymte, begynne å snakke om, gjøre hentydninger om
snakke noen rundt
overbevise, overtale eller narre noen ved hjelp av snakk
;
rundsnakke
snakke noen til rette
snakke noen til fornuft
;
irettesette
snakke over seg
tale i villelse
snakke til
henvende seg til
politikeren snakker til hele landet
irettesette
det nyttet ikke å snakke til bråkmakerne
snakke ut
si noe som ligger en på hjertet
de snakket ut om det de hadde opplevd
Сторінка статті
Словник нюношка
72
oppslagsord
flott
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
flot
;
truleg
samanheng
med
flyte
(
1
I)
eller
flot
(
1
I)
Значення та вживання
flat og jamn mark
;
skoglaus flate
Сторінка статті
flot
3
III
,
flòt
3
III
,
flott
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
samanheng
med
flyte
(
1
I)
Значення та вживання
ikkje på grunn
;
flytande
Приклад
båten er
flot
;
få skipet flott
Сторінка статті
flott
3
III
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
som ser svært fin ut
;
vakker
(1)
,
elegant
(1)
,
praktfull
Приклад
eit flott hus
;
flott natur
brukt som adverb
ta seg flott ut
overdådig
,
luksuriøs
Приклад
ha flotte vanar
brukt som adverb
leve flott
med gode resultat eller prestasjonar
;
som er bra eller vellykka
;
framifrå
(1)
,
glimrande
Приклад
ein flott eksamen
;
det vart ein flott sommar
brukt som adverb
greie noko flott
Сторінка статті
flotte
flotta
дієслово
Показати відмінювання
Фіксовані вирази
flotte seg
spandere på seg
;
leve raust
;
briljere (med)
flotte seg med luksuriøse hytter og dyre båtar
Сторінка статті
stor
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stórr
Значення та вживання
som tek mykje plass
eller
rom
;
diger, dryg, svær
;
motsett
liten
(1)
;
jamfør
større
,
størst
Приклад
ei stor bygd
;
store hus
;
vekse seg stor og sterk
;
vere stor for alderen
;
ein stor flokk
;
ein stor familie
;
eit stort smil
som gjer mykje av seg
;
monaleg
,
omfattande
Приклад
ei stor verksemd
;
Noreg har vore ein stor tørrfiskeksportør
;
tene store pengar
;
ein stor del av folket
;
stor skilnad
;
gjere stor skade
;
i stor målestokk
;
gjere nokon ei stor teneste
;
ikkje ete stort
brukt som
adverb
han gledde seg stort over suksessen
;
glede seg stort til noko
;
dominere stort
brukt som
substantiv
selje og kjøpe i stort
brukt ved oppgjeving av ein sum, eit mål, ei vekt
Приклад
eit
stort
beløp
;
huset er 104 m
2
stort
vesentleg
(1)
,
viktig
Приклад
eit av dei store politiske spørsmåla føre valet
;
det store spørsmålet er …
;
dra opp dei store linjene
;
i store drag
;
ei stor glede
høg
(
1
I
, 3)
Приклад
ha store tankar om nokon eller noko
sterk
(6)
,
drastisk
,
kvass
(
2
II
, 3)
Приклад
bruke store ord
som har høg (sosial) stilling
Приклад
vere ein stor mann i kommunen
dugande, vidkjend
Приклад
ho har vorte ein stor forskar
;
ein stor idrettsutøvar
brukt som
substantiv
det blir nok noko stort av henne
ordentleg, retteleg
Приклад
du er ein stor tosk
;
han var ein stor unge all sin dag
fin, flott
Приклад
ikkje vere stort van
;
halde ein stor middag
full, heil
;
fullstendig
Приклад
den store kjærleiken
;
det store tomrommet
ikkje
småleg
(1)
Приклад
vere stor nok til å vedgå ein feil
brukt i utrop for å gje uttrykk for overrasking
eller liknande
Приклад
du store Gud!
du store verda!
du store min!
Фіксовані вирази
gjere store auge
sperre auga opp av undring
i det store og heile
alt i alt, stort sett, jamt over
ikkje stort anna
ikke særlig mer
;
nesten berre
ikkje sjå stort anna enn bilar på turen
ikkje stort over
ikkje særleg meir enn
ho kan ikkje vere stort over 20 år
;
det kan ikkje vere stort over 20 grader
sjå stort på
vurdere i grov trekk utan å hefte seg ved detaljar
;
vere mild og overberande
sjå stort på det
store og små
vaksne og barn
store oktav
oktav
(2)
under
vesle oktav
og to oktavar under
einstroken oktav
stort sett
vurdert i heilskap med mindre vekt på dei einkilde detaljane
;
vanlegvis
vere stor i kjeften
bruke sterke ord
;
vere skrytete
vere stor på det
vere kry eller overlegen
Сторінка статті
stram
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
som er tøygd
eller
stramma ut
;
fast, strak, utspend
Приклад
stram line
som sit tett og fast kring noko
Приклад
beltet var for stramt
;
buksa sat stramt kring hoftene og låra
rak, spenstig
;
fast, korrekt, skikkeleg
Приклад
ein stram fyr
;
gjere stram honnør
som tar seg godt ut
;
flott, elegant
Приклад
han er verkeleg stram i den nye dressen
spent, stiv
;
streng
Приклад
eit stramt drag om munnen
;
bli stram i maska
om mat: som smaker eller luktar skarpt og ramt
;
sterk
Приклад
ei stram lukt
som det finst lite av eller er sterkt avgrensa
;
hard, knapp, streng
Приклад
eit stramt budsjett
;
det er ein stram arbeidsmarknad
;
stramme tidsrammer
Фіксовані вирази
på stram line
med avgrensa spelerom
;
situasjon der ein må ta ulike omsyn
den finske presidenten balanserte på stram line mellom aust og vest
Сторінка статті
storverk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
jamfør
verk
(
2
II)
Значення та вживання
handling som det går gjetord om
;
stordåd
flott, stort bokverk
Приклад
gje ut eit storverk om bygdene i Noreg
Сторінка статті
storveges
прикметник
Показати відмінювання
Походження
etterleddet av
veg
med tyding ‘måte’
Значення та вживання
som er særs bra
;
flott, storfelt
Приклад
vêret var storveges
Сторінка статті
storfelt
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
felle
(
3
III)
Значення та вживання
som gjev eit ageleg inntrykk
;
drusteleg, flott, mektig
;
imponerande
Приклад
eit storfelt utsyn
som slår stort på
;
djerv, vågal
Сторінка статті
snakke
snakka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
snacken
, opphavleg lydord
Значення та вживання
prate, samtale
;
jamfør
snakkast
Приклад
snakke saman
;
snakke med kvarandre
;
snakke på vegner av fleire
;
det er ikkje noko å snakke om
;
vi snakkar om alvorlege hendingar
skravle
Приклад
snakke i eit køyr
;
snakke seg frå noko
;
ho snakka uavbrote om barndomen sin
bruke taleevna si
Приклад
barnet kunne ikkje snakka enno
;
snakke russisk
;
snakke høgt
drøfte
Приклад
snakke forretningar
sladre
Приклад
dei snakkar om henne over heile byen
brukt i utrop om noko mektig
Приклад
snakk om flaks!
du snakkar om flott resultat!
Фіксовані вирази
snakke bort
leggje lita vekt på (ei sak eller eit emne)
ikkje snakk bort det barnet seier!
snakke etter munnen
jatte med
snakke for seg
argumentere for saka si
seljarane er gode til å snakke for seg
snakke forbi kvarandre
ikkje forstå kvarandre fordi dei snakkar frå ulike utgangspunkt
snakke frampå om
ymte om, byrje å snakke om, nemne
snakke nokon rundt
overtyde, overtale eller narre nokon ved hjelp av snakk
;
rundsnakke
snakke nokon til rette/rettes
snakke nokon til fornuft
;
irettesetje
snakke over seg
tale i ørska
snakke til
vende seg til
politikaren snakkar til heile landet
irettesetje
det nytta ikkje å snakke til bråkmakarane
snakke ut
seie noko som ligg ein på hjartet
dei snakka ut om det dei hadde opplevd
Сторінка статті
1
2
3
…
8
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
8
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100