Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
2107 treff
Bokmålsordboka
1
oppslagsord
fortolkningslære
,
fortolkingslære
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
lære om systematisk tolkning eller tyding av ytringer
;
hermeneutikk
Eksempel
juridisk fortolkningslære
Artikkelside
Nynorskordboka
2106
oppslagsord
tyding
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
þýðing
Tyding og bruk
det å
tyde
(
2
II
, 1)
;
utgreiing, tolking, forklaring
Døme
gje ei rang tyding av stadnamnet
det å
tyde
(
2
II
, 2)
noko (visst)
;
det som noko tyder
;
(tanke)innhald,
meining
(1)
Døme
tydinga av ordet
;
symbolet har fleire tydingar
;
bruke ordet i overført tyding
Artikkelside
-tydig
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
tyde
(
2
II)
Tyding og bruk
som har tyding slik førsteleddet seier
;
i ord som
eintydig
,
fleirtydig
og
tvitydig
Artikkelside
hovudpulsåre
,
hovudpulsår
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
største og viktigaste
pulsåre
som fører blodet frå hjartet og ut i kroppen
;
aorta
i
overført tyding
: stor eller viktig veg eller
ferdselsåre
Døme
elva er hovudpulsåra i landet
Artikkelside
romsleg
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
rom
(
4
IV)
Tyding og bruk
rommeleg
(1)
,
vid
(
2
II
, 1)
Døme
romslege
klede
i
overført tyding
: som kan gje rom for mykje
;
fleksibel
,
vidsynt
,
tolerant
(2)
Døme
ha eit
romsleg
syn
Artikkelside
rommeleg
adjektiv
Vis bøying
Opphav
av
romme
og
rom
(
4
IV)
Tyding og bruk
som rommar mykje
;
romsleg
Døme
huset var
rommeleg
i
overført tyding
: som kan gje rom for mykje
;
fleksibel
,
tøyeleg
Døme
ha
rommeleg
samvit
som inneheld mykje
;
mykje,
rikeleg
(2)
Døme
ha
rommeleg
tid
;
ein
rommeleg
sum
brukt som adverb:
leve
rommeleg
Artikkelside
klar
1
I
,
klår
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
klárr
,
gjennom
lågtysk
,
frå
latin
clarus
;
i tydinga ‘om lyd’ frå
engelsk
Tyding og bruk
om lys, luft:
strålande
(
2
II)
,
lysande
(1)
;
blank
(1)
Døme
ein
klar
dag
;
klare
stjerner
;
klart
solskin
brukt som adverb
brenne
klart
skyfri
Døme
klar himmel
i
overført tyding
: strålande, lysande (av glede)
Døme
klare
auge
;
klar
i blikket
om væske, glas, farge:
blank
(3)
,
rein
(
3
III
, 4)
;
ublanda
Døme
klare
fargar
;
klart
kjeldevatn
som etterledd i ord som
glasklar
krystallklar
om lyd:
tydeleg
,
skarp
(
2
II
, 4)
,
rein
(
3
III
, 4)
;
utan skurring
Døme
klare
tonar
;
klar
i røysta
om bilete, skrift:
tydeleg
(1)
,
skarp
(
2
II
, 3)
;
lett å tyde eller identifisere
Døme
klare
bilete
;
klar
og lettlesen skrift
om førestilling, samanheng, framstilling:
tydeleg
(1)
,
innlysande
,
opplagd
(1)
;
lett skjønleg,
eintydig
Døme
ha noko
klart
føre seg
;
klar
definisjon
;
klar
samanheng
;
klar
siger
;
saka er
klar
om person:
glup
(
2
II
, 1)
,
skarpsindig
(1)
,
intelligent
(1)
;
nøktern
;
edru
Døme
ha ein
klar
hjerne
brukt som adverb
uttrykkje seg
klart
Faste uttrykk
klar i toppen
ikkje omtåka
;
edru
med sitt fulle vit
jubilanten er klar i toppen
klar tale
utsegner som ikkje kan mistydast
klart språk
språk, tale som ikkje kan mistydast
vere klar over
innsjå, forstå
Artikkelside
gjel
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
gil
;
samanheng
med
geil
(
1
I)
og
gine
Tyding og bruk
(trong, djup) kløft i berg
eller
fjell
Døme
eit stygt gjel
;
gjela vart laga under sist istid
i
overført tyding
:
skilje
(
1
I)
;
gap
(
2
II
, 3)
Døme
det er eit gjel mellom meiningane deira
Artikkelside
ete
2
II
eta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
eta
Tyding og bruk
innta næring i form av mat, føde
eller
måltid
;
setje til livs
,
fortære
(1)
Døme
ete og drikke
;
ete med kniv og gaffel
;
dei sat og åt
;
dei et brød til frukost
;
han åt på eit eple
kunne
eller
ville ha noko som mat
;
tole
(
2
II
, 3)
,
like
(
5
V)
Døme
eg et ikkje fisk
;
ho et kjøt
;
han et berre glutenfri mat
i
overført tyding
: bruke opp
;
ta
Døme
utgiftene et fortenesta
;
dei nye rutinane åt mykje tid
i
overført tyding
:
plage
(
2
II)
,
gnage
(3)
,
ergre
Døme
det et meg at eg tapte
Faste uttrykk
ete av kunnskapstreet
lære
elevane skal ete av kunnskapstreet
ete av lasset
ta av noko som ikkje er tiltenkt ein sjølv, eller som ein ikkje har vore med å jobbe for
ete for to
vere gravid
ete hatten sin
brukt for å forsikre tilhøyraren om at ein er sikker i ei sak
viss ikkje Brann vinn cupen til neste år, skal eg ete hatten min
ete i seg
akseptere utan å
ta til motmæle
ete i seg nederlaga
ete i seg orda sine
ta tilbake det ein har sagt
ete kirsebær med dei store
innlate seg med sine overmenn
ete nokon ut av huset
ete mykje (og ofte) heime hos nokon på deira rekning
ete om seg
spreie seg
;
vekse i omfang
;
utvide seg
katastrofen et om seg
;
prosjektet åt om seg
ete opp
ete alt (på tallerkenen, bordet
eller liknande
)
han åt opp maten
redusere gradvis
;
bruke opp
;
ta
dei auka prisane et opp heile lønsauken
;
laget klarte ikkje å ete opp forspranget før pausen
gjere sterkt inntrykk
;
øydeleggje
;
plage
(
2
II)
,
ergre
det dårlege samvitet et meg opp
;
sorga åt ho opp
ete seg
trengje seg
;
presse
(
2
II
, 3)
,
fortære
(2)
bekken har vorte så stor at han et seg inn i vegnettet
;
elden åt seg oppover terrenget
;
frosten et seg nedover i jorda
ete seg innpå
ta igjen eit forsprang
eller
ei leiing
konkurrenten åt seg innpå
ta over areal
byggjefeltet et seg innpå skogen
ete seg opp
leggje på seg
grisane et seg opp til slaktevekt
ete som ein fugl
ete lite
;
vere
småeten
ete som ein gris
ete på ein grådig måte
;
ete utan
bordskikk
ete som ein hest
ete mykje
ete ute
ete på restaurant
eller liknande
vi et ute kvar helg
vere til å ete opp
vere svært tiltalande
eller
tiltrekkjande
den vesle hundekvelpen var til å ete opp
Artikkelside
synsfelt
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
område som ein ser på éin gong
eller
frå éin stad
Døme
ho hadde eit avgrensa synsfelt
i
overført tyding
: omfang
eller
breidd
(
1
I
, 1)
av forståing, interesser
eller liknande
Døme
dei tydelege samanhengane ligg utanfor synsfeltet mitt
Artikkelside
teig
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
teigr
Tyding og bruk
utskifta, avgrensa, mindre jordstykke i innmark
eller
utmark
som etterledd i ord som
skogteig
slåtteteig
om
eldre
forhold
: kvart av dei stykka som eit jordstykke er delt i
;
jamfør
teigblanding
stykke av eng som ein slår på éin gong
i
overført tyding
: del, sektor (av arbeid, verksemd, samfunnsliv)
Døme
dette er ein uutforska teig
del av tekst på avis-
eller
bokside
;
spalte
(
1
I
, 2)
Døme
ho har ein fast teig i lokalavisa
Artikkelside
1
2
3
…
211
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
211
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100