Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
84 treff
Nynorskordboka
84
oppslagsord
sild
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
sild
Tyding og bruk
mindre fisk med sølvglinsande kropp, store auge og underbit
;
Clupea harengus
Døme
fiske sild
;
leve på sild og poteter
Faste uttrykk
daud som ei sild
heilt livlaus
;
steindaud
liggje daud som ei sild
ikkje verd to sure sildar
heilt verdilaus
som sild i tønne
tettpakka
publikum stod som sild i tønne
Artikkelside
tine
3
III
tina
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
tína
Tyding og bruk
plukke eller riste fisk ut av garn
Døme
tine sild
Artikkelside
trå
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
þrár
Tyding og bruk
som går seint på grunn av ei eller fleire hindringar
;
sein, treg, tung
Døme
få ein trå start
;
ei trå dør
;
vere trå til å lære
med vond smak eller konsistens
;
harsk
,
beisk
,
ul
(
2
II)
Døme
trå sild
;
trått kjøt
som ikke gjev etter
;
sta
(2)
,
fast
(3)
Døme
vere trå til å arbeide
;
vere trå på sitt
Faste uttrykk
gå trått
gå føre seg med lite fart eller framdrift
;
gå tregt
det gjekk trått med salet av bustaden
kjennast tungt
dagane går trått for tida
tidt og trått
ofte,
jamt
kome både tidt og trått
trå mage
forstopping
;
treg mage
trå masse
treg masse
trått føre
føre som gjer det tregt eller vanskeleg å ta seg fram
regnet gav trått føre i skiløypa
Artikkelside
sølv
,
sylv
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
silfr, sylfr
Tyding og bruk
edelt og glinsande kvitt, metallisk
grunnstoff
(1)
med
atomnummer
47
;
kjemisk
symbol
Ag
Døme
reint
sølv
legering
(2)
av
sølv
(1)
og anna metall nytta til å lage ulike gjenstandar
Døme
ei mugge i
sølv
gjenstand i
sølv
(2)
Døme
sølv er populært hos antikvitetshandlarane
sølvmedalje
;
nest beste prestasjon
Døme
ho fekk sølv i NM
om eldre forhold: betalingsmiddel
;
rikdom, pengar
Døme
han betalte tre lodd sølv
farge som liknar
sølv
(1)
;
kvitleg, glinsande farge
Døme
ein sykkel i blått og sølv
;
månen skein som sølv
Faste uttrykk
havets sølv
sild
tale er sølv, men tagnad er gull
det er ofte betre å teie enn å seie noko
Artikkelside
tankføre
tankføra
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
føre i land i tank
brukt som adjektiv:
tankført sild
Artikkelside
vel
2
II
adverb
Opphav
norrønt
vel
,
trykktungt i
tyding
1–7, trykklett i
tyding
8–10
;
truleg
samanheng
med
vilje
(
2
II)
Tyding og bruk
godt,
bra
Døme
stå vel til
;
leve vel
;
vel møtt!
vel heim!
gjere vel
–
gjere ei god gjerning
;
gjer så vel!
–
ver så god!
kome vel med
;
det er vel og bra
nøye
(
2
II)
, omhugsamt
Døme
sjå vel etter
;
tenkje seg vel om
;
det var vel laga
tydeleg
,
skilleg
Døme
høyre, sjå noko vel
gjerne, utan bry
eller
strev
Døme
dei kunne vel ha gjort det
rikeleg
;
fullt ut;
jamfør
òg
så vel som
Døme
kåpa var vel lang
;
godt og vel 50 hl sild
;
50 hl og vel så det
;
vente både vel og lenge
;
løna var vel fortent
i vedgåing: rett nok
Døme
vel er det sant, men ikkje ærefullt
;
det kan vel vere at det er slik
i, som stadfesting, oppsummering:
Døme
vel, så gjer vi det
;
vel, slik er stoda
;
ja vel, er det slik å forstå
for å uttrykkje noko sjølvsagt:
da
(
3
III
, 5)
Døme
det ser du vel!
kvar går turen? – Til fjells vel!
for å uttrykkje det sannsynlege: nok,
truleg
,
venteleg
Døme
ja, det er vel slik
;
det kan vel hende
;
ho greier det vel
i spørsmål om noko ein ynskjer stadfesta, klarlagt:
Døme
du er vel frisk?
du kjem vel i kveld?
det er vel aldri nypresten?
Faste uttrykk
måle vel
gje godt mål
vel å merke
legg særleg merke til dette
du kan gå ut og leike, vel å merke når du har rydda opp
Artikkelside
tønne
,
tynne
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tunna
,
av
mellomalderlatin
tunna
‘vinfat’
;
samanheng
med
tonn
og
tunnel
Tyding og bruk
stor, rund behaldar med bogne vegger
som etterledd i ord som
vasstønne
øltønne
utkikstønne
om eldre forhold: mål for mengd som går i ei
tønne
(1)
(mellom 115,8 og 139,4 liter, etter vareslag)
Døme
ei
tønne
poteter
om eldre forhold: flatemål som eigenleg svarer til det arealet som kan bli tilsådd med éi tønne såkorn, i Noreg = 3,937 dekar
Faste uttrykk
som sild i tønne
tettpakka
publikum stod som sild i tønne
tomme tønner ramlar mest
dei som kan og veit minst, er ofte dei mest høgrøysta
Artikkelside
stengje
,
stenge
2
II
stengja, stenga
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
stengja
;
av
stong
Tyding og bruk
late att (og låse)
Døme
stengje døra
;
kafeen
stenger
kl. 20
hindre, sperre, blokkere
Døme
stengje for utsynet
;
krigsskip stengde fjordmunningen
fange fisk i
steng
(1)
Døme
stengje 70 hl sild
Faste uttrykk
stengje av
skru av (straum, vatn eller liknande)
skilje ut og sperre tilgang
stengje av eit område
stengje inne
sperre inne
;
isolere
stengje inne katten
;
bli stengd inne i arresten
stengje ned
avslutte verksemd
stengje ned produksjonen
stengje ute
lage hindringar for
stengje ute konkurrentar
Artikkelside
røykje
,
røyke
røykja, røyka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
reykja
Tyding og bruk
påverke ei matvare med
røyk
(1)
for å få fram røyksmak og få henne til å halde seg lenger
Døme
røykje
sild
dampe på pipe, sigarett
eller
sigar
Døme
røykje
hasj
;
ho røykjer over 20 sigarettar om dagen
Faste uttrykk
røykje som ein skorstein
røykje svært mykje
røykje ut
drive ut med røyk
tvinge fram sanninga
Artikkelside
lås
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
láss
Tyding og bruk
mekanisme til å hindre at noko som er lukka, kan bli opna
;
innretning til å feste eller sikre noko med
Døme
stikke nøkkelen i låsen
;
eit skap med lås
;
låsen på setebeltet
;
bilen har elektronisk lås
som etterledd i ord som
borrelås
glidelås
hengjelås
smekklås
vasslås
det å vere
eller
bli låst
Døme
smekke døra i lås
notsteng
Døme
fartøya sette sild i lås i fjorden
Faste uttrykk
bak lås og slå
i fengsel
gå i lås
kome i låst tilstand
bildøra gjekk i lås
gå som ein hadde tenkt
;
lykkast
ikkje kome seg ut av ein fastlåst situasjon
;
gå i stå
forhandlingane gjekk i lås
sikkert som lås
heilt sikkert
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 9
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100