Avansert søk

8 treff

Bokmålsordboka 4 oppslagsord

der

adverb

Opphav

norrønt þar

Betydning og bruk

  1. på det stedet (et stykke borte);
    til forskjell fra her
    Eksempel
    • der kommer han;
    • der ute;
    • den boka der;
    • der er du, jo!
    • jeg kan være der klokka sju;
    • der hvor jeg kommer fra, er det helt vanlig
  2. på det punktet
    Eksempel
    • der tar du feil!
    • kom ikke der!
    • der ser du;
    • vi er ikke der at vi har en løsning på bordet
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å peke ut noen eller noe;
    jamfør derre
    Eksempel
    • han der er en god keeper;
    • hun der er ikke grei;
    • det der er jeg ferdig med
  4. brukt som formelt subjekt: det (1, 2)
    Eksempel
    • der var ulv i skogen
  5. brukt til vise til et ledd i oversetningen
    Eksempel
    • stedet der han sist ble sett;
    • huset der vi bor

Faste uttrykk

  • der og da
    på det stedet og det tidspunktet som framgår av sammenhengen
    • det skjedde der og da;
    • der og da bestemte jeg meg for å kjøpe leiligheten
  • her og der
    på spredte steder
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånlig eller nedlatende kommentar til noe som nettopp er nevnt
    • hyggelig meg her og hyggelig meg der

dersom

subjunksjon

Opphav

norrønt þar sem ‘der hvor’

Betydning og bruk

innleder en leddsetning som uttrykker vilkår;
om (så er at)
Eksempel
  • du skal få middag dersom du kommer hit;
  • dersom dette ikke går, må vi endre taktikk;
  • dersom jeg bare hadde visst det!

derav

adverb

Opphav

norrønt þar af; av der

Betydning og bruk

av det (den, de)
Eksempel
  • en kasse fisk, derav 5 kg sei;
  • derav kan en slutte at …

da 2

adverb

Opphav

norrønt þá i betydning 1 og 2, trolig norrønt þó i betydning 3 og 4, norrønt þá er i betydning 5, tysk da i betydning 6; jamfør norrønt þar

Betydning og bruk

  1. på den tiden (særlig om fortid)
    Eksempel
    • da var Norge i union med Danmark;
    • fra da av ble alt bedre
  2. i så fall, i den sammenhengen
    Eksempel
    • Nord-Norge, og da særlig Troms;
    • hvordan da?
    • (ja) da så;
    • da kan det være det samme;
    • da blir det verre
  3. Eksempel
    • det må da vel bedre seg;
    • jeg tror da det;
    • det gikk da bra
    • i utrop og som svar på tiltale:
      • uff, da!
      • nei men Per, da!
    • ironisk:
      • jaså, da!
  4. konkluderende, forsterkende:
    Eksempel
    • adjø, da!
    • så ble jeg da endelig ferdig
    • i eder:
      • det var da som bare ...
  5. som konjunksjon, om tid:
    Eksempel
    • da morgenen kom, regnet det
      • vi lever i en tid da det er lett å tjene penger;
      • den dagen da han kom
  6. som konjunksjon, om årsak: siden, ettersom
    Eksempel
    • da ingen hadde innvendinger, ble forslaget vedtatt

Faste uttrykk

  • nå og da
    av og til
  • så da, så
    brukt for å markere at en har grunn til å uttrykke seg slik en gjør

Nynorskordboka 4 oppslagsord

der

adverb

Opphav

norrønt þar

Tyding og bruk

  1. på den staden (eit stykke unna);
    til skilnad frå her
    Døme
    • der ute;
    • dei der;
    • sjå der kjem dei!
    • set stolen der!
    • eg kjenner alle som var der;
    • dei driv på til dei ligg der;
    • dei fann huset, men det var ingen heime der
  2. på det punktet
    Døme
    • der fekk du!
    • saken må diskuterast, men vi er ikkje der no
  3. brukt etter pronomen eller determinativ for å peike ut nokon eller noko;
    jamfør derre
    Døme
    • han der er ikkje bra for deg;
    • ho der er jammen skarp;
    • det der er ikkje noko for meg
  4. brukt som formelt subjekt: det (3, 1)
    Døme
    • der var ulv i skogen
  5. brukt til å vise til eit ledd i oversetninga
    Døme
    • huset der dei bur;
    • staden der dei sist såg han

Faste uttrykk

  • der og da
    på den staden og det tidspunktet som kjem fram av samanhengen
    • det hende der og da;
    • der og da bestemte vi oss for å bli med
  • her og der
    på spreidde stader
  • … meg her og … meg der
    brukt som hånleg eller nedlatande kommentar til noko som nettopp er nemnt
    • prosjekt meg her og prosjekt meg der

dersom

subjunksjon

Opphav

norrønt þar sem ‘der kor’

Tyding og bruk

innleier ei leddsetning som uttrykkjer vilkår;
om (så er at)
Døme
  • eg tek bilen dersom du ikkje treng han;
  • dersom du kjem, skal du få middag

derav

adverb

Opphav

norrønt þar af; av der

Tyding og bruk

av det (den, dei)
Døme
  • ei kasse frukt, derav fem kilo eple

da 1,  2

adverb

Opphav

norrønt þá i tyding 1 og 2, truleg norrønt þó i tyding 3, norrønt þá er i tyding 4, tysk da i tyding 5; jamfør norrønt þar

Tyding og bruk

  1. om tid: på den tida (særleg i fortida)
    Døme
    • da var Noreg enno ufritt;
    • da skal det bli moro;
    • frå da av;
    • no og daav og til
    • deretter, så(3,1,2,4)
      • da kom dei til eit hus
  2. i så fall, i den samanhengen og liknande
    Døme
    • da blir det verre;
    • (ja) da så;
    • korleis da?
    • Noreg, og da særleg Sørlandet
  3. trykklett: likevel, enda (3, vel (2, no (2, så(3,1,2,4)
    Døme
    • det gjekk da bra;
    • eg trur da det;
    • det er da lett;
    • jau da;
    • fy da!
    • kom da!
    • enn du da?
  4. som konjunksjon, om tid: på den tid som (i fortida)
    Døme
    • da morgonen kom, regna det
    • som (2
      • den dagen da han kom;
      • vi lever i ei tid da det er lett å tene pengar
  5. som konjunksjon, om årsak: sidan, ettersom
    Døme
    • da eg er sjuk, kan eg ikkje kome