Avansert søk

11 treff

Bokmålsordboka 6 oppslagsord

brodere

verb

Opphav

av fransk broder, opprinnelig germansk; beslektet med brodd med betydning ‘nål’

Betydning og bruk

  1. sy figurer eller mønster til pynt;
    sy prydsøm
    Eksempel
    • brodere en duk;
    • brodere blomster på blusen
  2. i fotball: drible og småspille

Faste uttrykk

  • brodere ut
    pynte en framstilling med unødvendige detaljer

lukning

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

  1. det å lukke eller lukkes
  2. sted der noe holdes sammen eller lukkes
    Eksempel
    • blusen har lukning i ryggen

kontrastere

verb

Betydning og bruk

danne motsetning;
stikke sterkt av mot hverandre
Eksempel
  • blusen som kontrasterer det svarte skjørtet

kassabel

adjektiv

Opphav

av fransk cassable, av casser; se kassere (2

Betydning og bruk

som kan eller bør vrakes, kastes;
Eksempel
  • denne blusen er kassabel;
  • disse holdningene er helt klart kassable

utenpå, utapå

preposisjon

Betydning og bruk

  1. på utsiden (av), ytterst
    Eksempel
    • skrive adressen utenpå konvolutten;
    • ta en genser utenpå blusen;
    • se noe utenpå enskjønne noe av ens ytre framtoning
  2. som adverb:
    Eksempel
    • huset er pent både utenpå og inni

flekke 2

verb

Opphav

norrønt flekka

Betydning og bruk

  1. sette flekker på;
    søle til
    Eksempel
    • flekke til blusen
  2. male over slitte steder før første strøk med maling på en overflate
    Eksempel
    • vi begynte med å flekke veggene
  3. fylle hull i mur med sement

Nynorskordboka 5 oppslagsord

legg 3

substantiv inkjekjønn

Opphav

av leggje

Tyding og bruk

  1. pressa eller sydd brett eller fald på klede, særleg til pynt
    Døme
    • blusen har legg på framstykket
  2. samling av ark som det er skrive noko på
    Døme
    • eit legg med sakspapir
  3. brukt som sisteledd i samansetningar: det å leggje;
    i ord som førelegg, motlegg og pålegg

lukking

substantiv hokjønn

Opphav

av lukke (3

Tyding og bruk

  1. det å lukke eller bli lukka;
  2. stad der noko blir halde saman eller lukka
    Døme
    • blusen har lukking i ryggen

i 2

preposisjon

Opphav

norrønt í

Tyding og bruk

  1. omgjeven eller omslutta av noko eller nokon;
    innanfor eit område, ei gruppe, ein institusjon eller liknande
    Døme
    • liggje i jorda;
    • bu i eit hus;
    • ha hendene i lomma;
    • eit hol i veggen;
    • han kom i ein stor, sid frakk;
    • ute i mørkeret;
    • gå i fjellet;
    • i heile verda;
    • dei bur i Tromsø;
    • stå i framgrunnen;
    • i det fjerne;
    • i nord;
    • det står i boka;
    • byrje i første klasse;
    • arbeide i ein bank;
    • vondt i hovudet
  2. blanda med
    Døme
    • det er vatn i mjølka
  3. med rørsle mot noko eller inn på eit visst avgrensa område eller liknande
    Døme
    • slå vatn i glaset;
    • klatre opp i eit tre;
    • gripe tak i noko;
    • dei slo han i hovudet;
    • ho kviskra meg noko i øyret;
    • gå i kyrkja
  4. brukt til å knyte saman to like substantiv: like inntil eller innpå;
    like etter
    Døme
    • dei budde vegg i vegg;
    • det gjekk slag i slag heile dagen
  5. med form eller utsjånad som
    Døme
    • stå i ein boge;
    • gå i ring
  6. mot ei ytre flate
    Døme
    • slå seg i ein stein;
    • slå handa i bordet;
    • klappe i hendene
  7. brukt for å karakterisere tilstand, sinnsstemning, verksemd eller liknande
    Døme
    • leve i fred;
    • vere i gang;
    • vere i sin beste alder;
    • falle i søvn;
    • få noko i stand;
    • dele noko i tre delar;
    • setje pengane i aksjar;
    • slå noko i små bitar
  8. brukt for å opplyse om middel, emne, form, måte, meining eller liknande
    Døme
    • feste båten i eit tau;
    • få Kongens fortenestemedalje i gull;
    • blusen er i silke;
    • få løn i kontantar;
    • betale mykje i skatt;
    • seie noko i spøk;
    • tale i gåter;
    • trekkje i langdrag;
    • i beste meining
  9. brukt om tid
    Døme
    • i gamle dagar;
    • i vår tid;
    • i juli;
    • i dag;
    • i augeblinken;
    • i slåtten;
    • han var fødd i 2019;
    • han budde der i mange år;
    • tala varte i ein heil time
  10. brukt i uttrykk for at noko er del av ein heilskap
    Døme
    • eplet er delt i tre delar;
    • eit skodespel i fem akter;
    • han hadde ein del i garden
  11. med omsyn til;
    når det gjeld
    Døme
    • vere flink i matte;
    • eg har alltid vore dårleg i idrett;
    • han er stor i kjeften;
    • ha rett i noko;
    • gå fram i visdom og alder
  12. brukt ved ord for fagområde, materiale, verksemd eller liknande
    Døme
    • professor i medisin;
    • arbeide i tre
  13. brukt ved ord for noko eller nokon som ei kjensle er retta mot
    Døme
    • han er glad i mat;
    • ho er forelska i han;
    • eg gjev blaffen i det
  14. brukt som adverb i samband med visse verb
    Døme
    • hengje i;
    • ta i;
    • setje i;
    • stemme i

Faste uttrykk

  • i eitt og alt
    på alle måtar
    • dei var samde i eitt og alt
  • i og for seg
    i seg sjølv;
    eine og aleine
    • det er i og for seg ikkje så rart

glatte over

Tyding og bruk

Sjå: glatte
  1. gjere glatt;
    jamne ut
    Døme
    • glatte over blusen med strykejernet
  2. gjere strid, usemje, motsetnader, skilnader eller liknande mindre;
    mildne, bagatellisere
    Døme
    • det er betre å løyse problem enn å berre glatte over dei;
    • dei greidde til slutt å glatte over den gamle striden og samarbeide

utanpå, utapå

preposisjon

Tyding og bruk

på utsida av, utvendig på, ytst på
Døme
  • skrive adressa utanpå (konvolutten);
  • ta ein genser utanpå (blusen);
  • huset er pent både utanpå og inni

Faste uttrykk

  • liggje tjukt utanpå
    vere lett å sjå eller merke (på nokon)